9

Dầu không hiểu đường lối Đức Chúa Trời người khôn vui lòng hưởng ơn Ngài ban cho

1 Nầy là các việc khác mà ta đã suy nghĩ và chuyên lòng hiểu rõ ràng: Ta thấy người công bình và khôn ngoan, luôn với việc làm của họ, đều ở trong tay Đức Chúa Trời; hoặc sự yêu hay là sự ghét, loài người chẳng biết rõ: Thảy đều thuộc về cuộc tương lai. 2 Mọi sự xảy đến cho mọi người như nhau: Người công bình hay là kẻ hung ác, người hiền lành, thanh sạch, hay là người không thanh sạch, người dâng của tế lễ hay là người không dâng, người thiện hay là kẻ có tội, kẻ phát thề hay là người sợ lời thề, cả thảy đều đồng hưởng một số phận. 3 Tai nạn lớn hơn ở dưới mặt trời, ấy là mọi người đồng gặp một số phận, lòng loài người đầy dẫy sự hung ác, và sự điên cuồng choán trong lòng họ đương khi sống, rồi họ đi về cùng kẻ chết.
4 Một người ở trong hội kẻ sống, còn có sự trông mong; vì con chó sống hơn là sư tử chết. 5 Kẻ sống biết mình sẽ chết; nhưng kẻ chết chẳng biết chi hết, chẳng được phần thưởng gì hết; vì sự kỷ niệm họ đã bị quên đi. 6 Sự yêu, sự ghét, sự ganh gỗ của họ thảy đều tiêu mất từ lâu; họ chẳng hề còn có phần nào về mọi điều làm ra dưới mặt trời.
7 Hãy đi ăn bánh cách vui mừng, và uống rượu cách hớn hở; vì Đức Chúa Trời đã nhận các công việc ngươi. 8 Khá hằng mặc áo trắng, chớ thiếu dầu thơm trên đầu ngươi. 9 Trọn các ngày của đời hư không ngươi, mà Đức Chúa Trời ban cho ngươi dưới mặt trời, hãy ở vui vẻ cùng vợ mình yêu dấu; vì đó là phần của ngươi trong đời nầy, và là điều ngươi được bởi công lao mình làm ở dưới mặt trời. 10 Mọi việc tay ngươi làm được, hãy làm hết sức mình; vì dưới Âm phủ, là nơi ngươi đi đến, chẳng có việc làm, chẳng có mưu kế cũng chẳng có tri thức hay là sự khôn ngoan.

Sự khôn ngoan chẳng được phước luôn

11 Ta xây lại thấy dưới mặt trời có kẻ lẹ làng chẳng được cuộc chạy đua, người mạnh sức chẳng được thắng trận, kẻ khôn ngoan không đặng bánh, kẻ thông sáng chẳng hưởng của cải, và người khôn khéo chẳng được ơn; vì thời thế và cơ hội xảy đến cho mọi người. 12 Lại, loài người chẳng hiểu biết thời thế của mình: Như cá mắc lưới, chim phải bẫy dò thể nào, thì loài người cũng bị vấn vương trong thời tai họa xảy đến thình lình thể ấy.
13 Ta cũng đã thấy sự khôn ngoan nầy dưới mặt trời, thật lấy làm cả thể. 14 Có thành nhỏ kia được một ít dân sự, một vua cường thạnh đến vây hãm nó, đắp những lũy cao lớn cùng nó. 15 Vả, trong thành ấy có một người nghèo mà khôn, dùng sự khôn ngoan mình giải cứu thành ấy: Song về sau không ai nhớ đến người nghèo đó. 16 Ta bèn nói rằng: Sự khôn ngoan hơn sức mạnh; nhưng sự khôn ngoan của người nghèo bị khinh dể, và lời nói của người không ai nghe.
17 Lời của người khôn ngoan được nghe tại nơi êm lặng còn hơn tiếng kêu la của kẻ cai trị trong đám dại dột. 18 Sự khôn ngoan hơn đồ binh khí; nhưng chỉ một người có tội phá hủy được nhiều sự lành.

9

1Kuv xav ntev loo txog tej no, kuv pom hais tias cov neeg txawj ntse thiab cov neeg ncaj ncees, lawv tej kev sib hlub thiab tej kev sib ntxub puavleej nyob hauv Vajtswv lub xibteg. Tsis muaj leejtwg paub tej uas yuav los tav lawv hauv ntej. 2Tsis muaj dabtsi txawv li. Tib txoj hmoo phem los raug cov neeg ncaj ncees thiab cov neeg nkhaus, cov neeg siab zoo thiab cov neeg siab phem, cov neeg huv thiab cov neeg tsis huv, cov neeg muaj khoom fij thiab cov neeg uas tsis muaj. Tus neeg ncaj ncees los yeej zoo tsis tshaj tus neeg txhaum; tus neeg uas coglus los yeej zoo tsis tshaj tus neeg uas tsis coglus. 3Qhov no yog txoj hmoo phem uas los raug txhua tus neeg nyob hauv lub ntiajteb no ib yam nkaus. Dua li ntawd thaum lawv tseem ua neej nyob, lawv txhua tus lub siab puv nkaus tej kev phem thiab kev vwm ces tom qab ntawd lawv yuav tuag. 4Tiamsis yog leej twg muaj sia nrog cov neeg uas ua neej nyob hauv ntiajteb no, tus ntawd tseem muaj kev cia siab; rau qhov tus dev uas tseem ciaj sia muaj nqis dua tus tsov ntxhuav uas tuag lawm. 5Tseeb tiag, cov neeg uas tseem ua neej nyob paub hais tias, muaj ib hnub twg lawv yuav tuag, tiamsis cov neeg uas tuag lawm tsis paub dabtsi li. Lawv yuav tsis tau nqi zog thiab tsis muaj leejtwg nco txog lawv li lawm. 6Lawv tej kev sib hlub, kev sib ntxub thiab tej kev khib puavleej tuag nrog lawv mus; lawv yuav tsis nrog luag muaj feem muaj tug hauv lub ntiajteb no ntxiv lawm.
7Cia li noj koj tej zaub mov thiab zoo siab; cia li haus koj tej cawv txiv hmab thiab kaj siab lug, rau qhov Vajtswv yeej pom zoo kom koj ua li ntawd. 8Txuag koj cev ris tsho kom dawb txhua lub sijhawm thiab pleev ntshis roj tsw qab rau koj lub taubhau. 9Cia li txaus siab ua neej nrog tus pojniam uas koj hlub mus tas koj lub neej uas tsis muaj qabhau. Cia li txaus siab rau koj lub neej uas tsis muaj qabhau, rau qhov tej ntawd thiaj yog tej uas koj muaj nyob hauv ntiajteb no. 10Cia li rau siab ntso ua tes haujlwm uas koj ua, rau qhov yuav tsis muaj haujlwm, tsis muaj kev xav, tsis muaj kev txawj ntse thiab tsis muaj tswvyim nyob hauv tubtuag teb, qhov chaw uas koj yuav mus nyob ntawd.
11Kuv pom dua lwm yam ntxiv nyob hauv lub ntiajteb no; cov neeg uas khiav ceev tshaj los yuav khiav tsis yeej txhua zaus uas muaj kev sib tw khiav, thiab cov neeg uas siab tawv heev los yuav sib ntaus sib tua tsis yeej lawm; cov neeg txawj ntse los yuav tsis muaj noj tsis muaj haus; cov neeg muaj tswvyim los tsis npluanuj, thiab cov neeg uas ua tau tshaj plaws los tsis tau ua cov tuav lub meejmom siab. Txoj hmoov phem yeej yuav los raug txhua tus. 12Tsis muaj leejtwg paub hais tias kev puastsuaj yuav los raug nws thaum twg ib yam li tej noog uas tos nco xwb twb mag luag tej hlua thiab ib yam li tej ntses uas mag luag lub vas. Yog li ntawd, peb yuav mag luag lub vojhlua thaum peb tsis nco ceevfaj.

Xav Txog Kev Txawj Ntse thiab Kev Ruam

13Muaj dua ib lub tswvyim zoo uas kuv pom nyob hauv ntiajteb no xwsli: 14Muaj ib lub nroog me me uas tsis muaj pejxeem coob nyob hauv. Muaj ib tug vajntxwv uas muaj hwjchim thiab muaj tubrog coob heev tuaj ntaus lub nroog ntawd. Nws tuaj vij thiab npaj tsoo tus ntsayeej mus rau hauv lub nroog. 15Muaj ib tug neeg pluag uas ntse heev nyob hauv lub nroog ntawd; nws muaj cuabkav cawm tau lub nroog tsis raug luag tua, tiamsis tsis muaj leejtwg xav txog tus pluag ntawd li. 16Kuv hais tias muaj tswvyim zoo dua muaj zog, tiamsis tsis muaj leejtwg xav txog tus neeg pluag uas txawj ntse ntawd thiab tsis quavntsej nws tej lus li. 17Ua tib zoo mloog tus neeg txawj ntse tej lus uas nws maj mam hais zoo dua li mloog cov neeg ruam tus thawjtswj lub suab uas nthe nqho hauv lub rooj sablaj. 18Lub tswvyim ua tau ntau yam zoo dua tej cuabyeej ua rog, tiamsis tus neeg txhaum yeej ua tsis tau ib yam zoo li.