9

Dầu không hiểu đường lối Đức Chúa Trời người khôn vui lòng hưởng ơn Ngài ban cho

1 Nầy là các việc khác mà ta đã suy nghĩ và chuyên lòng hiểu rõ ràng: Ta thấy người công bình và khôn ngoan, luôn với việc làm của họ, đều ở trong tay Đức Chúa Trời; hoặc sự yêu hay là sự ghét, loài người chẳng biết rõ: Thảy đều thuộc về cuộc tương lai. 2 Mọi sự xảy đến cho mọi người như nhau: Người công bình hay là kẻ hung ác, người hiền lành, thanh sạch, hay là người không thanh sạch, người dâng của tế lễ hay là người không dâng, người thiện hay là kẻ có tội, kẻ phát thề hay là người sợ lời thề, cả thảy đều đồng hưởng một số phận. 3 Tai nạn lớn hơn ở dưới mặt trời, ấy là mọi người đồng gặp một số phận, lòng loài người đầy dẫy sự hung ác, và sự điên cuồng choán trong lòng họ đương khi sống, rồi họ đi về cùng kẻ chết.
4 Một người ở trong hội kẻ sống, còn có sự trông mong; vì con chó sống hơn là sư tử chết. 5 Kẻ sống biết mình sẽ chết; nhưng kẻ chết chẳng biết chi hết, chẳng được phần thưởng gì hết; vì sự kỷ niệm họ đã bị quên đi. 6 Sự yêu, sự ghét, sự ganh gỗ của họ thảy đều tiêu mất từ lâu; họ chẳng hề còn có phần nào về mọi điều làm ra dưới mặt trời.
7 Hãy đi ăn bánh cách vui mừng, và uống rượu cách hớn hở; vì Đức Chúa Trời đã nhận các công việc ngươi. 8 Khá hằng mặc áo trắng, chớ thiếu dầu thơm trên đầu ngươi. 9 Trọn các ngày của đời hư không ngươi, mà Đức Chúa Trời ban cho ngươi dưới mặt trời, hãy ở vui vẻ cùng vợ mình yêu dấu; vì đó là phần của ngươi trong đời nầy, và là điều ngươi được bởi công lao mình làm ở dưới mặt trời. 10 Mọi việc tay ngươi làm được, hãy làm hết sức mình; vì dưới Âm phủ, là nơi ngươi đi đến, chẳng có việc làm, chẳng có mưu kế cũng chẳng có tri thức hay là sự khôn ngoan.

Sự khôn ngoan chẳng được phước luôn

11 Ta xây lại thấy dưới mặt trời có kẻ lẹ làng chẳng được cuộc chạy đua, người mạnh sức chẳng được thắng trận, kẻ khôn ngoan không đặng bánh, kẻ thông sáng chẳng hưởng của cải, và người khôn khéo chẳng được ơn; vì thời thế và cơ hội xảy đến cho mọi người. 12 Lại, loài người chẳng hiểu biết thời thế của mình: Như cá mắc lưới, chim phải bẫy dò thể nào, thì loài người cũng bị vấn vương trong thời tai họa xảy đến thình lình thể ấy.
13 Ta cũng đã thấy sự khôn ngoan nầy dưới mặt trời, thật lấy làm cả thể. 14 Có thành nhỏ kia được một ít dân sự, một vua cường thạnh đến vây hãm nó, đắp những lũy cao lớn cùng nó. 15 Vả, trong thành ấy có một người nghèo mà khôn, dùng sự khôn ngoan mình giải cứu thành ấy: Song về sau không ai nhớ đến người nghèo đó. 16 Ta bèn nói rằng: Sự khôn ngoan hơn sức mạnh; nhưng sự khôn ngoan của người nghèo bị khinh dể, và lời nói của người không ai nghe.
17 Lời của người khôn ngoan được nghe tại nơi êm lặng còn hơn tiếng kêu la của kẻ cai trị trong đám dại dột. 18 Sự khôn ngoan hơn đồ binh khí; nhưng chỉ một người có tội phá hủy được nhiều sự lành.

9

Mienh Yiem Tin-Hungh Nyei Buoz

1Yie ziouc zorqv naaiv deix yietc zungv sic yiem hnyouv corngh ziouc hiuv duqv kuv mienh, cong-mengh mienh caux ninh mbuo zoux nyei sic, yiem Tin-Hungh nyei buoz. Mv baac maiv maaih haaix dauh hiuv duqv ninh haih buangh hnamv nyei fai nzorng nyei sic. 2Nqa'haav hingv dauh dauh buangh fih hnangv nyei. Kuv mienh caux orqv mienh, mienh longx mienh caux mienh waaic mienh, cing-nzengc nyei caux maaih uix nyei, fongc horc ziec nyei caux maiv fongc horc ziec nyei, yaac fih hnangv.
  Kuv mienh hnangv haaix nor,
   zuiz-mienh hnangv wuov nor,
  houv waac nyei mienh hnangv haaix nor,
   maiv houv waac nyei mienh yaac hnangv wuov nor.
3Naaiv se yiem seix zaangc nyei nyungc-nyungc sic maaih nyei zeqc naanc. Yietc zungv oix zuqc buangh fih hnangv nyei. Baamh mienh nyei hnyouv maaih orqv sic buangv nzengc. Ziangh jienv nyei ziangh hoc hnyouv yaac buv longh buv dangv nyei. Nqa'haav ninh mbuo ziouc daic. 4Haaix dauh caux ziangh jienv nyei mienh yiem, wuov dauh maaih lamh hnamv aqv. Ziangh jienv nyei juv zungv gauh longx daic mingh nyei sienh.
  5Ziangh jienv nyei mienh hiuv duqv ninh mbuo oix zuqc daic
   mv baac daic mingh nyei mienh maiv hiuv haaix nyungc.
  Ninh mbuo maiv haih aengx duqv zipv zingh nyeic.
   Zuangx mienh yaac la'kuqv nzengc ninh mbuo aqv.
  6Ninh mbuo hnamv nyei, nzorng nyei,
   ninh mbuo mueic jieqv nyei caux ninh mbuo yietc njiec zuqc mietc nzengc.
  Yiem naaiv seix zoux nyei yietc zungv sic
   ninh mbuo yietc liuz maiv maaih ninh mbuo nyei buonc aqv.
  7Gunv mingh njien-njien youh youh nyei nyanc meih nyei hnaangx,
   yaac orn-lorqc nyei hopv meih nyei a'ngunc diuv,
   weic zuqc Tin-Hungh zungv a'hneiv meih zoux nyei gong.
  8Meih nyei lui-houx oix zuqc zanc-zanc baeqc,
   m'nqorngv yaac oix zuqc nzaatv jienv youh.
9Yiem meih kungx-morngh nyei hnoi-nyieqc, se Tin-Hungh bun meih yiem naaiv seix zaangc nyei maengc, meih gunv caux meih hnamv nyei auv njien-youh nyei yiem, weic zuqc naaiv se meih yiem lungh ndiev laauh luic zoux gong duqv nyei buonc. 10Da'faanh meih nyei buoz lorz buatc haaix nyungc zoux, gunv longc qaqv zoux, weic zuqc yiem yiemh gen, dongh meih oix zuqc mingh yiem nyei dorngx, maiv maaih gong zoux fai daav za'eix nyei jauv fai wuonh zaang fai cong-mengh.
11Yie aengx buatc yiem naaiv seix zaangc aengx maaih yietc nyungc se,
  saaix tiux nyei mienh maiv duqv zanc-zanc hingh.
   Mborqv jaax henv nyei mienh mborqv domh jaax yaac maiv duqv zanc-zanc hingh jiex,
  cong-mengh mienh maiv duqv zanc-zanc maaih hnaangx nyanc.
   Guai nyei mienh maiv duqv zanc-zanc butv zoih,
   maaih banh zeic nyei mienh maiv duqv mienh zanc-zanc a'hneiv ninh mbuo.
  Mv baac ziangh hoc caux wuonh qiex taux dauh dauh mienh.
12Mienh m'daaih maiv hiuv ganh nyei ziangh hoc haaix zanc taux.
  Hnangv mbiauz zuqc doqc haic nyei mungz nzenc,
   fai norqc zuqc koux hlopv,
  mienh yaac fih hnangv nyei zuqc ciouv haic nyei ziangh hoc hoic ninh mbuo.

Cong-Mengh Gauh Longx Qaqv

13Yie aengx buatc yiem seix zaangc maaih nyungc cong-mengh nyei jauv, yie yaac buatc yaauc haic. 14Maaih norm zingh faix nyei, yiem zingh gu'nyuoz nyei mienh yaac zoqc.Aengx maaih dauh domh hungh diex daaih mborqv ziouc weih jienv zingh, yaac liepc mborqv jaax nyei jaa-sic weih gormx. 15Mv baac zingh gu'nyuoz maaih dauh cong-mengh nyei mienh jomc mienh. Ninh longc ninh nyei cong-mengh njoux wuov norm zingh, mv baac maiv maaih haaix dauh jangx wuov dauh mienh jomc mienh. 16Yie ziouc gorngv, “Cong-mengh se gauh longx jiex qaqv.” Mv baac wuov dauh mienh jomc mienh nyei cong-mengh zuqc mienh mangc piex. Ninh nyei waac yaac maiv maaih mienh muangx.
  17Muangx cong-mengh mienh gorngv waac-faix,
   se gauh longx muangx gunv mienh hngongx mienh wuov dauh heuc nyei qiex.
  18Cong-mengh se gauh longx mborqv jaax nyei wuoqc ginc,
   mv baac yietc dauh zuiz-mienh haih baaic waaic ziex dor kuv sic.