9

Dầu không hiểu đường lối Đức Chúa Trời người khôn vui lòng hưởng ơn Ngài ban cho

1 Nầy là các việc khác mà ta đã suy nghĩ và chuyên lòng hiểu rõ ràng: Ta thấy người công bình và khôn ngoan, luôn với việc làm của họ, đều ở trong tay Đức Chúa Trời; hoặc sự yêu hay là sự ghét, loài người chẳng biết rõ: Thảy đều thuộc về cuộc tương lai. 2 Mọi sự xảy đến cho mọi người như nhau: Người công bình hay là kẻ hung ác, người hiền lành, thanh sạch, hay là người không thanh sạch, người dâng của tế lễ hay là người không dâng, người thiện hay là kẻ có tội, kẻ phát thề hay là người sợ lời thề, cả thảy đều đồng hưởng một số phận. 3 Tai nạn lớn hơn ở dưới mặt trời, ấy là mọi người đồng gặp một số phận, lòng loài người đầy dẫy sự hung ác, và sự điên cuồng choán trong lòng họ đương khi sống, rồi họ đi về cùng kẻ chết.
4 Một người ở trong hội kẻ sống, còn có sự trông mong; vì con chó sống hơn là sư tử chết. 5 Kẻ sống biết mình sẽ chết; nhưng kẻ chết chẳng biết chi hết, chẳng được phần thưởng gì hết; vì sự kỷ niệm họ đã bị quên đi. 6 Sự yêu, sự ghét, sự ganh gỗ của họ thảy đều tiêu mất từ lâu; họ chẳng hề còn có phần nào về mọi điều làm ra dưới mặt trời.
7 Hãy đi ăn bánh cách vui mừng, và uống rượu cách hớn hở; vì Đức Chúa Trời đã nhận các công việc ngươi. 8 Khá hằng mặc áo trắng, chớ thiếu dầu thơm trên đầu ngươi. 9 Trọn các ngày của đời hư không ngươi, mà Đức Chúa Trời ban cho ngươi dưới mặt trời, hãy ở vui vẻ cùng vợ mình yêu dấu; vì đó là phần của ngươi trong đời nầy, và là điều ngươi được bởi công lao mình làm ở dưới mặt trời. 10 Mọi việc tay ngươi làm được, hãy làm hết sức mình; vì dưới Âm phủ, là nơi ngươi đi đến, chẳng có việc làm, chẳng có mưu kế cũng chẳng có tri thức hay là sự khôn ngoan.

Sự khôn ngoan chẳng được phước luôn

11 Ta xây lại thấy dưới mặt trời có kẻ lẹ làng chẳng được cuộc chạy đua, người mạnh sức chẳng được thắng trận, kẻ khôn ngoan không đặng bánh, kẻ thông sáng chẳng hưởng của cải, và người khôn khéo chẳng được ơn; vì thời thế và cơ hội xảy đến cho mọi người. 12 Lại, loài người chẳng hiểu biết thời thế của mình: Như cá mắc lưới, chim phải bẫy dò thể nào, thì loài người cũng bị vấn vương trong thời tai họa xảy đến thình lình thể ấy.
13 Ta cũng đã thấy sự khôn ngoan nầy dưới mặt trời, thật lấy làm cả thể. 14 Có thành nhỏ kia được một ít dân sự, một vua cường thạnh đến vây hãm nó, đắp những lũy cao lớn cùng nó. 15 Vả, trong thành ấy có một người nghèo mà khôn, dùng sự khôn ngoan mình giải cứu thành ấy: Song về sau không ai nhớ đến người nghèo đó. 16 Ta bèn nói rằng: Sự khôn ngoan hơn sức mạnh; nhưng sự khôn ngoan của người nghèo bị khinh dể, và lời nói của người không ai nghe.
17 Lời của người khôn ngoan được nghe tại nơi êm lặng còn hơn tiếng kêu la của kẻ cai trị trong đám dại dột. 18 Sự khôn ngoan hơn đồ binh khí; nhưng chỉ một người có tội phá hủy được nhiều sự lành.

9

Tuabneeg txujsa zoo ib yaam nkaus

1Kuv khaws tej nuav huvsw rua huv lub sab coj lug tshuaj saib. Tug kws ncaaj nceeg hab tug kws muaj tswvyim hab puab tej num huvsw kuj nyob huv Vaajtswv txhais teg. Txawm yog ntxwm hlub lossws ntxwm ntxub kuj xwj, tuabneeg yeej tsw paub, txhua yaam kuj nyob tom puab hauv ntej. 2Ib lub khuab poob rua suavdawg ib yaam nkaus, poob rua cov kws ncaaj nceeg hab cov kws tsw ncaaj, poob rua cov kws zoo hab cov kws phem, poob rua cov kws dawb huv hab cov kws qas, poob rua cov muab tsaj xyeem hab cov kws tsw xyeem. Poob rua cov tuabneeg zoo le caag, kuj poob rua cov tuabneeg muaj txem le ntawd, poob rua cov kws cog lug twv le caag, kuj poob rua cov kws tsw cog lug twv le ntawd. 3Txhua yaam kws tshwm lug huv qaab lub nub mas nuav yog ib yaam phem, yog qhov kws ib lub khuab poob rua sau suavdawg. Tuabneeg lub sab kuj puv nkaus kev phem, hab thaus puab tseed muaj txujsa nyob txujkev ruag nyob huv puab lub sab. Dhau hov puab kuj moog nyob huv tub tuag teb. 4Tassws tug kws nrug nraim cov kws muaj txujsa ua ke kuj muaj lub sab vaam, vem tas tug dev kws caj tseed zoo dua le tug tsuv ntxhuav kws tuag lawm. 5Cov kws tseed caj yeej paub tas puab yuav tuag, tassws cov kws tuag lawm tsw paub daabtsw le lawm, hab puab yuav tsw tau nqe zug dua le lawm, yuav tsw muaj leejtwg ncu txug puab. 6Qhov kws nwg hlub hab ntxub hab khib tub pluj taag lawm, hab tej kws ua huv qaab lub nub puab tsw muaj feem koom ua ke dua le lawm.
7Ca le moog, moog noj koj tej zaub mov zoo sab xyiv faab, hab moog haus koj tej cawv txwv maab ua zoo sab hlo, vem tas Vaajtswv yeej txaus sab rua tej kws koj ua ntawd. 8Ca koj tej tsoog tsho dawb paug huv quas sw txhua lub swjhawm, hab muab roj ntaus plaubhau tsw tu ncua. 9Koj ca le zoo sab xyiv faab rua koj tug quaspuj kws koj hlub moog taag koj sws neej qhuav qhawv kws Vaajtswv pub rua koj huv qaab lub nub, vem tas tej nuav yog koj le feem huv koj lub neej hab huv tej num kws koj swv daag swv zug ua huv qaab lub nub. 10Koj txhais teg ua yaam num daabtsw koj ca le ua yaam num hov kawg koj tug daag tug zug, tsua qhov huv tub tuag teb kws koj yuav moog ntawd tsw muaj num hab tsw muaj kev xaav, tsw muaj kev txawj ntse hab tsw muaj tswvyim.

  11Kuv pum dua ib yaam huv qaab lub nub,
   qhov kws sws tw dha
   yeej tsw nyob ntawm tug kws nrawm,
  qhov kws kov yeej kev ua rog
   tsw nyob ntawm tug kws muaj zug,
  qhov kws muaj noj
   tsw nyob ntawm tug kws muaj tswvyim,
  qhov kws nplua nuj
   tsw nyob ntawm tug kws thoob tswb to nrog,
  qhov kws tau meej mom
   tsw nyob ntawm tug kws txawj ntse.
  Tassws txhua tug yuav tau
   lawv le nwg txuj moov phem lossws moov zoo
   hab lawv le nwg lub caij lub nyoog.
12Tsua qhov tuabneeg yeej tsw paub nwg lub caij lub nyoog. Ntseg maag lub vaag hab noog maag tswg le caag, mas tuabneeg kuj maag ib yaam le ntawd rua thaus lub caij lub nyoog phem lug raug kag puab taamswm.

Tswvyim zoo dua tug zug

13Kuv pum tug tswvyim nuav huv qaab lub nub mas kuv xaam pum tas yog yaam luj kawg. 14Muaj ib lub moos miv miv kws muaj tuabneeg nyob tsawg tsawg. Mas muaj ib tug vaajntxwv luj tuaj ntaus hab vej lub moos ntawd, nwg tib chaw ruaj khov vej ntaus lub moos ntawd. 15Tassws huv lub moos hov muaj ib tug pluag pluag kws muaj tswvyim, mas tug yawm hov swv nwg tug tswvyim cawm tau lub moos hov. Txawm yog le ntawd los tsw muaj ib tug ncu txug tug yawm pluag nuav le. 16Mas kuv txhad has tas tswvyim zoo dua tug zug luj, txawm yog luas saib tsw taug tug pluag hov tug tswvyim hab tsw quav ntsej nwg tej lug kuj xwj.
  17Tug muaj tswvyim tej lug
   kws yug nov has tuabywv,
  mas zoo dua tug thawj has lug nrov nrov
   rua cov tuabneeg ruag noog.
  18Tswvyim zoo dua tej cuab yeej ua rog,
   tassws ib tug tuabneeg txhum muaj txem
   ua rua ntau yaam kev zoo pam taag.