2

Sự hiện thấy về dây đo. – Sự cứu Giê-ru-sa-lem

1 Ta lại ngước mắt lên và nhìn xem; kìa, một người cầm dây đo trong tay. 2 Ta bèn nói cùng người rằng: Ông đi đâu? Người đáp rằng: Ta đi đo Giê-ru-sa-lem, để xem bề rộng và bề dài nó là bao nhiêu.
3 Nầy, thiên sứ đương nói cùng ta bèn đi ra, và một thiên sứ khác đi ra đón người, 4 và bảo người rằng: Hãy chạy nói cùng người trai trẻ đó rằng: Giê-ru-sa-lem sẽ có dân cư và như làng không có tường thành, vì cớ rất đông người và súc vật ở giữa nó. 5 Vì ta, Đức Giê-hô-va phán: Ta sẽ làm tường bằng lửa chung quanh nó, và sẽ làm sự vinh hiển ở giữa nó.
6 Đức Giê-hô-va phán: Hè hè! Các ngươi khá trốn, khá trốn khỏi đất phương bắc; vì ta đã làm cho các ngươi tan tác như bốn gió của trời, Đức Giê-hô-va phán vậy. 7 Hỡi Si-ôn ở với con gái Ba-by-lôn, hè, ngươi khá trốn đi!
8 Vì Đức Giê-hô-va vạn quân phán rằng: Sau sự vinh hiển, rồi Ngài sai ta đến cùng các nước cướp bóc các ngươi; vì ai đụng đến các ngươi tức là đụng đến con ngươi mắt Ngài. 9 Vì nầy, ta sẽ vảy tay lên trên chúng nó, chúng nó sẽ làm mồi cho tôi tớ mình; và các ngươi sẽ biết rằng Đức Giê-hô-va vạn quân đã sai ta đến.
10 Hỡi con gái Si-ôn, hãy hát mừng và vui vẻ; vì nầy, ta đến, và ta sẽ ở giữa ngươi, Đức Giê-hô-va phán vậy. 11 Trong ngày đó, nhiều nước sẽ quy phục Đức Giê-hô-va, và trở nên dân ta; ta sẽ ở giữa ngươi, ngươi sẽ biết rằng Đức Giê-hô-va vạn quân đã sai ta đến cùng ngươi. 12 Đức Giê-hô-va sẽ được Giu-đa làm phần sản nghiệp Ngài trong đất thánh, và Ngài sẽ còn kén chọn Giê-ru-sa-lem.
13 Mọi xác thịt khá nín lặng trước mặt Đức Giê-hô-va; vì Ngài đã thức dậy từ nơi ngự thánh của Ngài.

2

Nau Tâm Saơ Rse Veh Nau Rklaih Ƀon Yêrusalem

1Gâp n'gơr măt jêh ri uănh; aơ, du huê bunuyh djôt rse veh tâm ti! 2Gâp lah ma păng: Ntŭk may hăn? Păng plơ lah: Gâp hăn veh ƀon Yêrusalem, gay saơ huêt huy jêh ri gleh jong păng. 3Aơ, tông păr ueh nơm ngơi đah gâp, hăn rlet panăp, jêh ri geh du huê tông păr ueh êng chua vơt păng. 4Jêh ri lah ma păng: Hăn nchuăt hom, ngơi lah ma bu klâu ndăm nây, Yêrusalem mra geh bunuyh gŭ nâm bu ƀon mâu geh mpêr ôh, yor geh âk ngăn bunuyh jêh ri mpô mpa ta nklang păng. 5Yorlah gâp, Yêhôva lah: Gâp mra ƀư mpêr ma ŭnh gŭ jŭm păng, jêh ri mra ƀư nau chrêk rmah ta nklang păng.

Nau Kuăt Sĭt Phung Jêng Bu Nă

6Hơi! Hơi! Du hom tă bơh bri dor. Yêhôva lah: Yorlah gâp ƀư ăn khân may pru pra nâm bu puăn rlong sial tâm trôl. Yêhôva lah. 7Hơi ƀon Siôn! gŭ ndrel kon bu ur Babilôn, hơi, may du hom! 8Yorlah Yêhôva ma phung tahan lah: Pakơi jêh nau chrêk rmah, jêh nây păng prơh gâp hăn tât ma phung mpôl bunuyh pit in jêh ndơ khân may; yorlah mbu nơm pah bi khân may nâm bu ntĭt pah găr măt păng. 9Yorlah aơ, gâp mra rvêh ti ta kalơ khân păng, khân păng mra ƀư ndơ bu pit in ma phung pah kan khân păng; jêh ri khân păng mra gĭt Yêhôva ma phung tahan hŏ prơh gâp hăn tât. 10Mprơ jêh ri hâk răm hom, Hơi kon Bu ur Ƀon Siôn; yorlah aơ, gâp văch tât, jêh ri gâp mra gŭ ta nklang may, Yêhôva lah. 11Tâm nar nây âk bri dak mra tâm rnglăp đah Yêhôva, jêh ri mra jêng phung ƀon lan gâp; gâp mra gŭ ta nklang may, may mra gĭt Yêhôva ma phung tahan hŏ prơh jêh gâp hăn văch tât ma may. 12Yêhôva mra dơn phung Yuda nâm bu du kô̆ ăn ma păng tâm ntŭk kloh ueh, jêh ri păng mra hôm e săch đŏng Yêrusalem. 13Ăn lĕ rngôch bunuyh gŭ rklăk panăp măt Yêhôva; Yorlah păng hŏ kah rngăl tă bơn ntŭk kloh ueh păng.