28

1 Kẻ ác chạy trốn dầu không ai đuổi theo;
 Nhưng người công bình mãnh dõng như một sư tử.
2 Tại vì xứ phạm tội ác nên có vua chúa nhiều;
 Nhưng nhờ người thông sáng có trí hiểu biết,
 Sự vững vàng của nước sẽ còn lâu dài.
3 Người nghèo hiếp kẻ khó khăn,
 Khác nào trận mưa quét sạch vật thực.
4 Kẻ bỏ luật pháp ngợi khen kẻ ác;
 Còn người giữ luật pháp chiến đấu cùng chúng nó.
5 Kẻ buông mình vào sự ác chẳng hiểu sự công bình;
 Nhưng ai tìm cầu Đức Giê-hô-va hiểu biết mọi sự.
6 Thà người nghèo khổ ăn ở cách thanh liêm,
 Còn hơn là kẻ giàu có theo đường tà vạy.
7 Ai giữ luật pháp là con trai khôn ngoan;
 Còn ai kết bạn với kẻ hoang đàng làm hổ ngươi cho cha mình.
8 Kẻ nào nhờ lời và sự ăn lời quá phép mà làm cho của cải mình thêm lên,
 Tất chứa để dành của ấy cho người có lòng thương xót kẻ nghèo khổ.
9 Người nào xây tai không khứng nghe luật pháp,
 Lời cầu nguyện người ấy cũng là một sự gớm ghiếc.
10 Kẻ nào làm cho người ngay thẳng lầm lạc trong đường xấu xa,
 Chánh kẻ đó sẽ sa vào hố của mình đã đào;
 Nhưng người trọn vẹn được hưởng phần phước lành.
11 Người giàu tự nghĩ mình là khôn ngoan;
 Nhưng kẻ nghèo có sự thông sáng dò xét người.
12 Khi người công bình thắng hơn, thì có sự vinh hiển lớn;
 Còn lúc kẻ gian ác dấy lên, thì người ta đều đi ẩn trốn.
13 Người nào giấu tội lỗi mình sẽ không được may mắn;
 Nhưng ai xưng nó ra và lìa bỏ nó sẽ được thương xót.
14 Người nào hằng kính sợ luôn luôn lấy làm có phước thay;
 Còn ai cứng lòng mình sẽ sa vào tai nạn.
15 Một vua gian ác cai trị dân nghèo khổ,
 Khác nào sư tử gầm hét, và gấu đuổi theo mồi.
16 Quan trưởng thiếu trí hiểu cũng hà hiếp người ta nhiều;
 Nhưng người ghét sự hà tiện sẽ được trường thọ.
17 Kẻ mắc tội đổ huyết của người nào
 Sẽ trốn đến mồ mả; chớ có ai ngăn cản nó!
18 Ai ăn ở cách ngay thẳng sẽ được cứu rỗi;
 Còn ai đi theo hai lối cách cong vạy sẽ sa vào một trong hai lối ấy.
19 Kẻ nào cày ruộng mình sẽ ăn bánh no nê;
 Còn ai theo kẻ biếng nhác sẽ được đầy sự nghèo khổ.
20 Người thành thực sẽ được phước lành nhiều;
 Còn kẻ nào vội làm cho giàu ắt sẽ chẳng khỏi bị phạt.
21 Tây vị người lấy làm chẳng tốt;
 Dầu vì một miếng bánh, người cũng phạm tội.
22 Người nào có mắt tham, vội ham kiếm của cải,
 Chẳng biết rằng sự thiếu thốn sẽ lâm vào mình nó.
23 Ai quở trách người nào, về sau sẽ được ơn
 Hơn là kẻ lấy lưỡi mà dua nịnh.
24 Kẻ nào ăn cắp của cha hay mẹ mình,
 Và nói rằng: Chẳng phải là phạm tội đâu,
 Kẻ ấy đồng bạn với kẻ phá phách.
25 Người nào có lòng kiêu ngạo giục sự tranh cạnh;
 Nhưng kẻ nào tin cậy Đức Giê-hô-va sẽ được no nê.
26 Kẻ nào tin cậy nơi lòng mình là kẻ ngu muội;
 Còn ai ăn ở cách khôn ngoan sẽ được cứu rỗi.
27 Ai cho người nghèo sẽ không thiếu thốn;
 Còn ai xây mắt khỏi đi ắt sẽ bị nhiều sự rủa sả.
28 Khi kẻ ác dấy lên, người ta đều ẩn trốn;
 Nhưng khi chúng nó hư mất đi, người công bình bèn thêm nhiều lên.

28

  1The wicked flee though no one pursues,
   but the righteous are as bold as a lion.
  2When a country is rebellious, it has many rulers,
   but a ruler with discernment and knowledge maintains order.

  3A ruler who oppresses the poor
   is like a driving rain that leaves no crops.

  4Those who forsake instruction praise the wicked,
   but those who heed it resist them.

  5Evildoers do not understand what is right,
   but those who seek the Lord understand it fully.

  6Better the poor whose walk is blameless
   than the rich whose ways are perverse.

  7A discerning son heeds instruction,
   but a companion of gluttons disgraces his father.

  8Whoever increases wealth by taking interest or profit from the poor
   amasses it for another, who will be kind to the poor.

  9If anyone turns a deaf ear to my instruction,
   even their prayers are detestable.

  10Whoever leads the upright along an evil path
   will fall into their own trap,
   but the blameless will receive a good inheritance.

  11The rich are wise in their own eyes;
   one who is poor and discerning sees how deluded they are.

  12When the righteous triumph, there is great elation;
   but when the wicked rise to power, people go into hiding.

  13Whoever conceals their sins does not prosper,
   but the one who confesses and renounces them finds mercy.

  14Blessed is the one who always trembles before God,
   but whoever hardens their heart falls into trouble.

  15Like a roaring lion or a charging bear
   is a wicked ruler over a helpless people.

  16A tyrannical ruler practices extortion,
   but one who hates ill-gotten gain will enjoy a long reign.

  17Anyone tormented by the guilt of murder
   will seek refuge in the grave;
   let no one hold them back.

  18The one whose walk is blameless is kept safe,
   but the one whose ways are perverse will fall into the pit.

  19Those who work their land will have abundant food,
   but those who chase fantasies will have their fill of poverty.

  20A faithful person will be richly blessed,
   but one eager to get rich will not go unpunished.

  21To show partiality is not good—
   yet a person will do wrong for a piece of bread.

  22The stingy are eager to get rich
   and are unaware that poverty awaits them.

  23Whoever rebukes a person will in the end gain favor
   rather than one who has a flattering tongue.

  24Whoever robs their father or mother
   and says, “It’s not wrong,”
   is partner to one who destroys.

  25The greedy stir up conflict,
   but those who trust in the Lord will prosper.

  26Those who trust in themselves are fools,
   but those who walk in wisdom are kept safe.

  27Those who give to the poor will lack nothing,
   but those who close their eyes to them receive many curses.

  28When the wicked rise to power, people go into hiding;
   but when the wicked perish, the righteous thrive.