10

  1祸哉!那些设立不义之律例的,
  和记录奸诈之判词的,
  2为要扭曲贫寒人的案件,
  夺去我民中困苦人的理,
  以寡妇当作掳物,
  以孤儿当作掠物。
  3到降罚的日子,灾祸从远方临到,
  那时,你们要怎么办呢?
  你们要向谁逃奔求救呢?
  你们的财宝要存放何处呢?
  4他们只得屈身在被掳的人之下,
  仆倒在被杀的人中间
  虽然如此,耶和华的怒气并未转消;
  他的手依然伸出。

上帝用亚述王为工具

  5祸哉!亚述,我怒气的棍!
  他们手中的杖是我的恼恨。
  6我要差遣他攻击亵渎的国,
  吩咐他对付我所恼怒的民,
  抢走掳物,夺取掠物,
  将他们践踏,如同街上的泥土一般。
  7然而,这并非他的意念,
  他的心不是这样打算;
  他的心要摧毁,
  要剪除不少的国家。
  8他说:“我的官长岂不都是君王吗?
  9迦勒挪岂不像迦基米施吗?
  哈马岂不像亚珥拔吗?
  撒玛利亚岂不像大马士革吗?
  10既然我的手已伸到了这些有偶像的国,
  他们所雕刻的偶像
  过于耶路撒冷撒玛利亚的偶像,
  11我岂不照样待耶路撒冷和其中的偶像,
  如同我待撒玛利亚和其中的偶像吗?”
12主在锡安山耶路撒冷成就他一切工作的时候,说:“我必惩罚亚述王自大的心和他高傲尊贵的眼目。” 13因为他说:
  “我所成就的事是靠我手的能力
  和我的智慧,
  因为我本有聪明。
  我挪移列国的地界,
  抢夺他们所积蓄的财宝,
  并且像勇士,使坐宝座的降为卑。
  14我的手夺取列国的财宝,
  好像人夺取鸟窝;
  我得了全地,
  好像人拾起被弃的鸟蛋;
  没有振动翅膀的,
  没有张嘴的,也没有鸣叫的。”

  15斧岂可向用斧砍伐的自夸呢?
  锯岂可向拉锯的自大呢?
  这好比棍挥动那举棍的,
  好比杖举起那不是木头的人。
  16因此,主-万军之耶和华
  必使亚述王的壮士变为瘦弱,
  在他的荣华之下必有火点燃,
  如同火在燃烧一般。
  17以色列的光必变成火,
  它的圣者必成为火焰;
  一日之间,将亚述王的荆棘和蒺藜焚烧净尽,
  18又毁灭树林和田园的荣华,
  连魂带体,好像病重的人消逝一样。
  19他林中只剩下稀少的树木,
  连孩童也能写其数目。

残存之民归回

20到那日,以色列所剩下的和雅各家所逃脱的,必不再倚靠那击打他们的,却要诚心仰赖耶和华-以色列的圣者。 21所剩下的,就是雅各家的余民,必归回全能的上帝。 22以色列啊,你的百姓虽多如海沙,惟有剩下的归回。灭绝之事已成定局,公义必如水涨溢。 23因为万军之主耶和华在全地必成就所定的灭绝之事。

耶和华要惩罚亚述

24所以,万军之主耶和华如此说:“住锡安我的百姓啊,亚述王虽然用棍击打你,又如埃及举杖攻击你,你不要怕他。 25因为还有一点点时候,我向你们发的愤怒就要结束,我的怒气要使他们灭亡。 26万军之耶和华要举起鞭子来攻击他,好像在俄立磐石那里击打米甸人一样。他的杖向海伸出,他必把杖举起,如在埃及一般。 27到那日,亚述王的重担必离开你的肩头,他的轭必离开你的颈项;那轭必因肥壮而撑断。”

侵略者进攻

  28亚述王来到亚叶
  经过米矶仑
  在密抹安放辎重。
  29他们过了隘口,
  要在迦巴住宿。
  拉玛战兢,
  扫罗基比亚逃命。
  30迦琳哪,要高声呼喊!
  注意听,莱煞啊!
  困苦的亚拿突
  31玛得米那躲避,
  基柄的居民逃遁。
  32当那日,亚述王要在挪伯停留,
  挥手攻击锡安的山,
  就是耶路撒冷的山。

  33看哪,主-万军之耶和华
  以猛撞削断树枝;
  巨木必被砍下,
  高大的树必降为低。
  34稠密的树林,他要用铁器砍下,
  黎巴嫩必被大能者伐倒

10

  1Woe to those who make unjust laws,
   to those who issue oppressive decrees,
  2to deprive the poor of their rights
   and withhold justice from the oppressed of my people,
  making widows their prey
   and robbing the fatherless.
  3What will you do on the day of reckoning,
   when disaster comes from afar?
  To whom will you run for help?
   Where will you leave your riches?
  4Nothing will remain but to cringe among the captives
   or fall among the slain.

  Yet for all this, his anger is not turned away,
   his hand is still upraised.

God’s Judgment on Assyria

  5“Woe to the Assyrian, the rod of my anger,
   in whose hand is the club of my wrath!
  6I send him against a godless nation,
   I dispatch him against a people who anger me,
  to seize loot and snatch plunder,
   and to trample them down like mud in the streets.
  7But this is not what he intends,
   this is not what he has in mind;
  his purpose is to destroy,
   to put an end to many nations.
  8‘Are not my commanders all kings?’ he says.
   9‘Has not Kalno fared like Carchemish?
  Is not Hamath like Arpad,
   and Samaria like Damascus?
  10As my hand seized the kingdoms of the idols,
   kingdoms whose images excelled those of Jerusalem and Samaria—
  11shall I not deal with Jerusalem and her images
   as I dealt with Samaria and her idols?’ ”
12When the Lord has finished all his work against Mount Zion and Jerusalem, he will say, “I will punish the king of Assyria for the willful pride of his heart and the haughty look in his eyes. 13For he says:
  “ ‘By the strength of my hand I have done this,
   and by my wisdom, because I have understanding.
  I removed the boundaries of nations,
   I plundered their treasures;
   like a mighty one I subdued their kings.
  14As one reaches into a nest,
   so my hand reached for the wealth of the nations;
  as people gather abandoned eggs,
   so I gathered all the countries;
  not one flapped a wing,
   or opened its mouth to chirp.’ ”

  15Does the ax raise itself above the person who swings it,
   or the saw boast against the one who uses it?
  As if a rod were to wield the person who lifts it up,
   or a club brandish the one who is not wood!
  16Therefore, the Lord, the Lord Almighty,
   will send a wasting disease upon his sturdy warriors;
  under his pomp a fire will be kindled
   like a blazing flame.
  17The Light of Israel will become a fire,
   their Holy One a flame;
  in a single day it will burn and consume
   his thorns and his briers.
  18The splendor of his forests and fertile fields
   it will completely destroy,
   as when a sick person wastes away.
  19And the remaining trees of his forests will be so few
   that a child could write them down.

The Remnant of Israel

  20In that day the remnant of Israel,
   the survivors of Jacob,
  will no longer rely on him
   who struck them down
  but will truly rely on the Lord,
   the Holy One of Israel.
  21A remnant will return, a remnant of Jacob
   will return to the Mighty God.
  22Though your people be like the sand by the sea, Israel,
   only a remnant will return.
  Destruction has been decreed,
   overwhelming and righteous.
  23The Lord, the Lord Almighty, will carry out
   the destruction decreed upon the whole land.
24Therefore this is what the Lord, the Lord Almighty, says:
  “My people who live in Zion,
   do not be afraid of the Assyrians,
  who beat you with a rod
   and lift up a club against you, as Egypt did.
  25Very soon my anger against you will end
   and my wrath will be directed to their destruction.”

  26The Lord Almighty will lash them with a whip,
   as when he struck down Midian at the rock of Oreb;
  and he will raise his staff over the waters,
   as he did in Egypt.
  27In that day their burden will be lifted from your shoulders,
   their yoke from your neck;
  the yoke will be broken
   because you have grown so fat.

  28They enter Aiath;
   they pass through Migron;
   they store supplies at Mikmash.
  29They go over the pass, and say,
   “We will camp overnight at Geba.”
  Ramah trembles;
   Gibeah of Saul flees.
  30Cry out, Daughter Gallim!
   Listen, Laishah!
   Poor Anathoth!
  31Madmenah is in flight;
   the people of Gebim take cover.
  32This day they will halt at Nob;
   they will shake their fist
  at the mount of Daughter Zion,
   at the hill of Jerusalem.

  33See, the Lord, the Lord Almighty,
   will lop off the boughs with great power.
  The lofty trees will be felled,
   the tall ones will be brought low.
  34He will cut down the forest thickets with an ax;
   Lebanon will fall before the Mighty One.