34

上帝要惩罚仇敌

  1列国啊,要近前来听!
  万民哪,要侧耳而听!
  全地和其上所充满的,
  世界和其中所出的,都应当听!
  2因为耶和华向列国发怒,
  向他们的全军发烈怒,
  要将他们灭尽,任人杀戮。
  3被杀的人必被抛弃,
  尸首臭气上腾,
  诸山为他们的血所融化。
  4天上万象都要朽坏,
  天被卷起,有如书卷,
  其上的万象尽都衰残;
  如葡萄树的叶子凋落,
  又如无花果树枯萎一样。
  5因为我的刀在天上将要显现
  看哪,这刀临到以东和我所诅咒的民,
  要施行审判。
  6耶和华的刀沾满了血,
  是用油脂和羔羊、公山羊的血,
  并公绵羊肾上的油脂滋润的;
  因为在波斯拉有祭物献给耶和华,
  在以东地有大屠杀。
  7野牛与他们一起倒下,
  牛犊和壮牛也一同倒下。
  他们的地被血染遍,
  他们的尘土因油脂肥润。

  8这是耶和华报仇之日,
  为锡安伸冤的报应之年。
  9它的河水要变为柏油,
  尘埃变为硫磺,
  大地成为燃烧的柏油,
  10昼夜总不熄灭,
  它的烟永远上腾,
  必世世代代成为荒废,
  永永远远无人经过。
  11鹈鹕、豪猪要得它为业,
  猫头鹰、乌鸦要住在其间。
  耶和华必将空虚的准绳、
  混沌的石垂线,拉在以东之上。
  12人必宣称那里没有王国,
  它的贵族和所有领袖都归于无有。
  13以东的宫殿要长出荆棘,
  城堡要生长蒺藜和刺草;
  成为野狗的住处,
  鸵鸟的居所。
  14野兽要和土狼相遇,
  山羊鬼魔要与同伴对唱,
  莉莉丝必在那里栖身,
  为自己寻找安歇之处。
  15箭头蛇要在那里做窝,
  下蛋,孵蛋,并招聚幼蛇在其保护之下;
  鹞鹰也与伴侣聚集在那里。
  16你们要查考并诵读耶和华的书;
  这些现象必然存在,
  没有一样动物缺少伴侣。
  因为是他,藉着我的口吩咐,
  他的灵将它们聚集。
  17他为它们抽签,
  亲手用准绳为它们分地;
  直到它们永远得地为业,
  世世代代住在其间。

34

Nau Yêhôva Ji Nuih Ma Phung Ndŭl Mpôl Jêh Ri Ma Bri Êdôm

1Ơ phung ndŭl mpôl bunuyh, văch dăch hom, gay khân may tăng, jêh ri rkêng tôr hom, Ơ phung ƀon lan! Ăn neh ntu jêh ri lĕ rngôch ndơ mbêng păng gŭ iăt, neh ntu jêh ri lĕ mpa luh bơh păng. 2Yor lah Yêhôva ji nuih ma lĕ rngôch ndŭl mpôl bunuyh, jêh ri nuih ma lĕ rngôch phung tahan khân păng. Păng prăp jêh khân păng ma nau ƀư rai, păng jao phung nây ăn bu nkhĭt. 3Bu mra mƀăr padih bunuyh khân păng khĭt, phan khân păng n'hôl ƀâu ôm, jêh ri mham khân păng mra hoch tâm yôk. 4Lĕ rngôch phung tahan tâm trôk mra rai lơi, bu mra klôn lơi trôk tâm ban ma bu klôt sămƀŭt. Lĕ rngôch phung tahan păng mra tŭp tâm ban ma n'ha si rŭng tă bơh tơm play kriăk ƀâu, tâm ban ma rŭng n'ha tă bơh tơm play rvi.
5Yor lah đao gâp nhêt mpay jêh tâm trôk; aơ păng mra jŭr ŭch phat dôih bri Êdom, ma phung ƀon lan gâp rtăp rak jêh. 6Yêhôva geh du n'gâr đao păng bêng ma mham, jêh ri ngi, ma mham kon biăp jêh ri be, ma ngi play leh biăp nkuăng. Yor lah Yêhôva geh jêh nau ƀư brah ta ƀon Bôsra, nau tâm nkhĭt toyh tâm bri Êdom 7Ndrôk bri mra chalôt ndrel ma khân păng, jêh ri kon ndrôk nkuăng ndrel ma ndrôk nkuăng katang. Neh bri khân păng ƀư bĕ ma mham, jêh ri neh mra jêng mbĭr yor nglay ngi mpa khĭt. 8Yor lah Yêhôva prăp jêh nar ma nau plơng bôk, du năm mplơ̆ nau nkhôm ma phung rlăng yor Yêhôva ŭch n'gang nau ƀon Siôn.
9N'hor dar tân bri Êdom mra rgâl jêng dak rhach, ndruyh neh păng mra jêng lŭ mô-ŭnh, jêh ri neh păng mra jêng dak chai rhach ŭnh sa. 10Măng nar păng mâu mra ngôm ôh, nhhuk ŭnh păng mra hao n'ho ro. Tâm lĕ rngôch rnôk păng mra jêng rngol, mâu mra geh bunuyh rgăn ta nây ôh. N'ho ro ôh 11Biă lah sĭm jêh ri mblŏ mra sŏk ntŭk nây, klang-kô jêh ri nđak mra gŭ ta nây. Yêhôva mra nthăng rse ma nau ƀư rai bri nây, jêh ri yông ndơ jâk ma nau rngot păng. 12Bu mra tâm amoh bri nây mâu geh ƀon bri hađăch ta nây ôh, jêh ri lĕ rngôch phung kôranh păng mra roh. 13Lok mra hon tâm pôih păng, tơm lok jêh ri rtau lok tâm ntŭk king păng. Păng mra jêng ntŭk prăp ma so bri, ntŭk gŭ sĭm ô trus. 14Jun bri mra tâm mâp đah so bri, jêh ri be nkuăng bri tâm kuăl ndrăng băl khân păng. Klang kô măng mra drâm ta nây, jêh ri geh ntŭk rlu. 15Ta nây klang kô mra ƀư rsuăn jêh ri tăp. Păng mra păn jêh ri deh kon tâm dâng gui păng. Ta nây klang grât mra tâm rƀŭn nkuăng me.
16Joi tâm ndrom Sămƀŭt Yêhôva jêh ri uănh: Mâu mra pưt nguay tâm ndơ nây ôh, mâu geh du mlâm pưt nkuăng mâu lah me ôh. Yor lah mbung Yêhôva ntăm jêh nau nây. Brah Huêng Ueh păng tâm rƀŭn jêh lĕ khân păng. 17Păng ƀư nau tâm nchroh ma bu, jêh ri ti păng nthăng jêh njăr rse tâm pă. Khân păng mra geh ntŭk nây n'ho ro, khân păng mra gŭ ta nây tâm lĕ rngôch rnôk.