Sự hiện thấy của Ê-sai; người được phong chức nói tiên tri
1 Về năm vua Ô-xia băng, tôi thấy Chúa ngồi trên ngôi cao sang, vạt áo của Ngài đầy dẫy đền thờ.⚓2 Những sê-ra-phim đứng bên trên Ngài; mỗi sê-ra-phim có sáu cánh, hai cái che mặt, hai cái che chân và hai cái dùng để bay. 3 Các sê-ra-phim cùng nhau kêu lên rằng: Thánh thay, thánh thay, thánh thay là Đức Giê-hô-va vạn quân! Khắp đất đầy dẫy sự vinh hiển Ngài!⚓4 Nhân tiếng kêu đó, các nền ngạch cửa rúng động, và đền đầy những khói.⚓ 5 Bấy giờ tôi nói: Khốn nạn cho tôi! Xong đời tôi rồi! Vì tôi là người có môi dơ dáy, ở giữa một dân có môi dơ dáy, bởi mắt tôi đã thấy Vua, tức là Đức Giê-hô-va vạn quân! 6 Bấy giờ một sê-ra-phim bay đến tôi, tay cầm than lửa đỏ mà đã dùng kềm gắp nơi bàn thờ, 7 để trên miệng ta, mà nói rằng: Nầy, cái nầy đã chạm đến môi ngươi; lỗi ngươi được bỏ rồi, tội ngươi được tha rồi. 8 Đoạn, tôi nghe tiếng Chúa phán rằng: Ta sẽ sai ai đi? Ai sẽ đi cho chúng ta? Tôi thưa rằng: Có tôi đây; xin hãy sai tôi. 9 Ngài phán: Đi đi! nói với dân nầy rằng: Các ngươi hãy nghe, nhưng chẳng hiểu chi; hãy xem, nhưng chẳng thấy chi.⚓10 Hãy làm cho dân ấy béo lòng, nặng tai, nhắm mắt, e rằng mắt nó thấy được, tai nó nghe được, lòng nó hiểu được, nó trở lại và được chữa lành chăng! 11 Tôi lại nói: Lạy Chúa, cho đến chừng nào? Ngài đáp rằng: Cho đến chừng các thành bị hoang vu, không có dân ở, nhà không có người, và đất đã nên hoang vu cả; 12 cho đến chừng Đức Giê-hô-va dời dân đi xa, và trong xứ rất là tiêu điều. 13 Giả sử còn lại một phần mười dân cư tại đó, họ sẽ lại bị thiêu nuốt. Nhưng, như khi người ta hạ cây thông cây dẻ, chừa gốc nó lại, thì cũng vậy, giống thánh là gốc của nó.
6
Isaiah Called to Be a Prophet
1In the year that ⚓King Uzziah died, I ⚓saw the Lord sitting on a throne, high and lifted up, and the train of His robe filled the temple. 2Above it stood seraphim; each one had six wings: with two he covered his face, ⚓with two he covered his feet, and with two he flew. 3And one cried to another and said: ⚓“Holy, holy, holy is the Lord of hosts; ⚓The whole earth is full of His glory!” 4And the posts of the door were shaken by the voice of him who cried out, and the house was filled with smoke. 5So I said: “Woe is me, for I am undone! Because I am a man of ⚓unclean lips, And I dwell in the midst of a people of unclean lips; For my eyes have seen the King, The Lord of hosts.” 6Then one of the seraphim flew to me, having in his hand a live coal which he had taken with the tongs from ⚓the altar. 7And he ⚓touched my mouth withit, and said: “Behold, this has touched your lips; Your iniquity is taken away, And your sin purged.” 8Also I heard the voice of the Lord, saying: “Whom shall I send, And who will go for ⚓Us?” Then I said, “Here am I! Send me.” 9And He said, “Go, and ⚓tell this people: ‘Keep on hearing, but do not understand; Keep on seeing, but do not perceive.’ 10“Make ⚓the heart of this people dull, And their ears heavy, And shut their eyes; ⚓Lest they see with their eyes, And hear with their ears, And understand with their heart, And return and be healed.” 11Then I said, “Lord, how long?” And He answered: ⚓“Until the cities are laid waste and without inhabitant, The houses are without a man, The land is utterly desolate, 12⚓The Lord has removed men far away, And the forsaken places are many in the midst of the land. 13But yet a tenth willbe in it, And will return and be for consuming, As a terebinth tree or as an oak, Whose stump remains when it is cut down. So ⚓the holy seed shallbe its stump.”