1 Có lời Đức Giê-hô-va phán cho ta như vầy: 2 Hỡi con người, hãy nói tiên tri nghịch cùng các tiên tri của Y-sơ-ra-ên, là những kẻ đương nói tiên tri, và hãy bảo cho những kẻ nói tiên tri bởi lòng riêng mình rằng: Hãy nghe lời của Đức Giê-hô-va. 3 Chúa Giê-hô-va phán như vầy: Khốn cho những tiên tri dại dột, theo thần riêng mình, mà chưa từng thấy gì cả. 4 Hỡi Y-sơ-ra-ên, các tiên tri ngươi cũng như những con cáo trong chốn hoang vu!… 5 Các ngươi chưa lên nơi phá tan, và không xây tường cho nhà Y-sơ-ra-ên, đặng đứng vững trong cơn chiến trận nơi ngày Đức Giê-hô-va. 6 Chúng nó đã thấy sự phỉnh phờ, và sự bói khoa giả dối. Chúng nó nói rằng: Đức Giê-hô-va phán, --- song Đức Giê-hô-va đã không sai chúng nó, --- và chúng nó khiến người ta mong cho lời mình được ứng nghiệm. 7 Khi ta chưa từng phán mà các ngươi nói rằng: Đức Giê-hô-va có phán, vậy các ngươi há chẳng thấy sự hiện thấy phỉnh phờ và nói sự bói khoa giả dối, hay sao? 8 Vậy nên, Chúa Giê-hô-va có phán như vầy: Vì các ngươi nói những lời giả dối, thấy những sự phỉnh phờ, nầy, ta nghịch cùng các ngươi, Chúa Giê-hô-va phán vậy. 9 Tay ta sẽ nghịch cùng những tiên tri thấy sự hiện thấy phỉnh phờ, bói những sự giả dối. Chúng nó sẽ không dự vào hội bàn dân ta nữa, không được ghi vào sổ nhà Y-sơ-ra-ên nữa, và không vào trong đất của Y-sơ-ra-ên; các ngươi sẽ biết ta là Chúa Giê-hô-va. 10 Thật vậy, bởi chúng nó lừa dối dân ta mà rằng: Bình an; mà chẳng có bình an chi hết. Khi có ai xây tường, nầy, chúng nó trét vôi chưa sùi bọt lên!⚓11 Hãy nói cùng những kẻ trét vôi chưa sùi bọt rằng tường ấy sẽ xiêu đổ. Mưa to sẽ xảy đến. Hỡi mưa đá lớn, bay sẽ sa xuống; và gió bão sẽ xé rách nó. 12 Nầy, khi tường sụp xuống, người ta há chẳng nói cùng các ngươi rằng: Chớ nào vôi mà các ngươi đã trét trên tường ở đâu? 13 Vậy nên, Chúa Giê-hô-va phán như vầy: Ta sẽ nhân giận khiến gió bão xé rách nó; ta sẽ nhân cơn thạnh nộ sai mưa dầm đến, và nhân sự tức giận sai mưa đá lớn phá diệt nó. 14 Cũng vậy, ta sẽ dỡ cái tường mà các ngươi đã trét vôi chưa sùi bọt, xô nó suốt đất, đến nỗi chân nền bày ra. Tường sẽ đổ, các ngươi sẽ bị diệt giữa nó, và biết rằng ta là Đức Giê-hô-va. 15 Ta sẽ làm trọn cơn giận nghịch cùng tường và kẻ trét vôi chưa sùi bọt như vậy; và ta sẽ nói cùng các ngươi rằng: Tường chẳng còn nữa, kẻ trét vôi cũng vậy; 16 tức là các tiên tri của Y-sơ-ra-ên nói tiên tri về Giê-ru-sa-lem, xem sự hiện thấy bình an cho thành ấy, mà không có bình an, Chúa Giê-hô-va phán vậy. 17 Hỡi con người, ngươi khá xây mặt nghịch cùng các con gái của dân ngươi, là những kẻ nói tiên tri bởi lòng riêng mình; và ngươi khá nói tiên tri nghịch cùng chúng nó. 18 Bảo chúng nó rằng: Chúa Giê-hô-va phán như vầy: Khốn cho những đàn bà vì mọi cùi tay may gối, và y theo tầm thước mà làm khăn cho đầu, để săn linh hồn. Ủa kìa! các ngươi muốn săn linh hồn dân ta, và giữ linh hồn nó để làm lợi cho mình hay sao? 19 Các ngươi vì mấy nhắm mạch nha, mấy miếng bánh mà làm nhục ta giữa dân ta, các ngươi nói dối dân ta, là kẻ nghe lời dối trá các ngươi, để mà giết những kẻ không đáng chết, cho sống những kẻ không đáng sống. 20 Vậy nên, Chúa Giê-hô-va phán như vầy: Nầy, ta ghét những cái gối của các ngươi, vì bởi đó các ngươi săn linh hồn như đánh bẫy chim; ta sẽ xé ra khỏi cánh tay các ngươi, và thả linh hồn mà các ngươi đã săn, như chim bay đi. 21 Ta cũng sẽ xé khăn các ngươi, cứu dân ta ra khỏi tay các ngươi, chúng nó sẽ không ở trong tay các ngươi để bị săn nữa; bấy giờ các ngươi sẽ biết ta là Đức Giê-hô-va. 22 Vì các ngươi lấy sự dối trá làm buồn lòng kẻ công bình mà ta chưa từng làm cho lo phiền, và các ngươi làm mạnh tay kẻ dữ đặng nó không xây bỏ đường xấu mình để được sống, 23 vì cớ đó, các ngươi sẽ không thấy sự hiện thấy phỉnh phờ, và không bói khoa nữa. Ta sẽ cứu dân ta thoát khỏi tay các ngươi, và các ngươi sẽ biết ta là Đức Giê-hô-va.
13
Tshev cov cuav xwbfwb
1Yawmsaub has lug tuaj rua kuv tas, 2“Tuabneeg tug tub, ca le cev lug tawm tsaam Yixayee cov xwbfwb kws cev Vaajtswv lug. Ca le cev lug has rua cov kws cev lug lawv le puab lub sab xaav xwb has tas, ‘Ca le noog Yawmsaub tej lug. 3Vaajtswv Yawmsaub has le nuav tas, Cov xwbfwb ruag kws cev Vaajtswv lug raug txom nyem lauj, yog cov kws nwg has lawv nwg tug plig xwb, tsw pum daabtsw le. 4Cov Yixayee 'e, mej cov xwbfwb cev Vaajtswv lug tes zoo ib yaam le tej maa kws nyob huv tej qub moos kws pob taag. 5Mej tsw tau nce moog txug tej phaab ntsaa loog kws pob to qhov lawm, hab tsw tau khu cov Yixayee tej ntsaa loog sub puab txhad tiv tau kev ua rog rua nub kws Yawmsaub teem ca lawm. 6Puab ua yug quas toog cuav hab cev tej lug has txug tom hauv ntej daag ntxag. Puab has tas, “Yawmsaub has le nuav,” tassws qhov tseeb Yawmsaub tsw tau khaiv puab moog has, txawm yog le ntawd los puab tseed vaam tas puab tej lug yuav tav. 7Thaus mej has tas, “Yawmsaub has le nuav,” tassws kuv tub tsw tau has, tsw yog mej pum tej yug quas toog cuav hab cev tej lug has txug tom hauv ntej daag ntxag lov? 8“ ‘Vem le nuav, Vaajtswv Yawmsaub txhad has le nuav tas, Vem mej cev lug cuav hab ua yug quas toog daag, Yawmsaub has tas, vem le nuav kuv tawm tsaam mej. 9Kuv txhais teg yuav tawm tsaam cov xwbfwb cev lug kws ua yug quas toog cuav hab cev lug has txug tom hauv ntej daag ntxag. Puab yuav tsw tau nyob huv kuv cov tuabneeg lub chaw sablaaj hab tsw tau nce npe rua huv haiv tuabneeg Yixayee, hab puab yuav tsw tau nkaag rua huv Yixayee tebchaws. Mas mej txhad paub tas kuv yog Vaajtswv Yawmsaub. 10Vem puab yeej coj kuv haiv tuabneeg yuam kev hab has tas, “Muaj kev thaaj yeeb,” rua thaus kws tub tsw muaj kev thaaj yeeb le, hab thaus muaj tuabneeg ua lub ntsaa loog cov xwbfwb hov ca le pleev moov swb dawb paug rua, 11vem le nuav, ca le has rua cov kws pleev moov swb dawb tas lub ntsaa loog yuav pob. Yuav muaj naag lug hlub hlub, hab yuav lug lawg luj, hab cua daaj cua dub yuav ntsawj hlub. 12Thaus lub ntsaa loog pob lawm, luas yeej yuav has rua mej tas, “Tej moov swb dawb kws mej pleev hov dua twg taag lawm?” 13Vem le nuav Vaajtswv Yawmsaub txhad has le nuav tas, Kuv txujkev npau tawg yuav ua rua cua daaj cua dub ntsawj, hab kuv txujkev chim yuav ua rua naag lug hlub hlub, hab kuv txujkev npau tawg yuav ua rua lug lawg luj ua kuas ntsaa loog puam tsuaj. 14Kuv yuav muab lub ntsaa loog kws mej pleev moov swb dawb hov ua kuas tawg hab pob taag rua huv peg teb, txhad pum ntsoov lub taw loog. Thaus lub ntsaa loog pob taag, mej yuav puam tsuaj rua huv plawv loog. Mej txhad paub tas kuv yog Yawmsaub. 15Kuv yuav ua kuas kuv txujkev npau tawg tav le nuav rua lub ntsaa loog hab rua cov kws pleev moov swb dawb rua lub ntsaa loog. Hab kuv yuav has rua mej tas, “Lub ntsaa loog tsw muaj le lawm, hab cov kws pleev moov swb dawb kuj tsw muaj le lawm, 16yog Yixayee cov xwbfwb cev lug kws has txug Yeluxalee hab ua yug quas toog pum Yeluxalee muaj kev thaaj yeeb rua thaus yeej tsw muaj kev thaaj yeeb. Vaajtswv Yawmsaub has le nuav ntaag.” ’ 17“Tuabneeg tug tub, koj ca le tsom ntsoov tawm tsaam koj cov tuabneeg tej ntxhais kws cev lug lawv le puab lub sab xaav xwb. Ca le cev Vaajtswv lug tawm tsaam puab 18hab has tas, ‘Vaajtswv Yawmsaub has le nuav tas, Cov quaspuj kws xaws pluaj ntaub txheev daab qhwv txhua tug txhais teg hab xaws txuj phuam kauv taubhau kws hum txhua tug txhad muab tau luas tej plig, yuav raug txom nyem lauj! Mej yuav muab kuv haiv tuabneeg tej plig es yuav tsom kwm luas lwm tug tej plig kuas muaj txujsa nyob sub mej txhad tau nqe ntau lov? 19Mej ua qas puag tsuas kuv rua huv kuv haiv tuabneeg sub txhad tau ob peb teg qeb hab tau ob peb nplais ncuav. Mej has tej lug daag rua kuv haiv tuabneeg kws ntseeg tej lug daag hov mas tug kws tsw tswm nyog tuag mej kuj muab ua kuas tuag, hab tug kws tsw tswm nyog tseg sav nyob mej kuj tseg nwg sav nyob. 20“ ‘Yog le nuav Vaajtswv Yawmsaub txhad has le nuav tas, Kuv tawm tsaam mej pluaj ntaub txheev daab kws mej cuab tuabneeg tej plig ib yaam le cuab noog. Kuv yuav muab pluaj ntaub hov dua ntawm mej txhais teg moog, hab kuv yuav tso tej plig kws mej muab ib yaam le muab noog hov dim moog. 21Mej txuj phuam kauv kuv yuav muab dua pov tseg, hab yuav cawm kuv haiv tuabneeg dim huv mej txhais teg moog, puab yuav tsw maag khi rua huv mej txhais teg lawm. Mas mej txhad paub tas kuv yog Yawmsaub. 22Vem mej daag ua rua cov kws ncaaj nceeg poob sab rua thaus kuv tsw tau ua rua puab poob sab, hab vem mej txhawb cov tuabneeg phem ua kuas puab tsw tig ntawm puab txujkev phem rov lug tau txujsa, 23vem le nuav mej yuav tsw tau pum tej yug quas toog cuav hab yuav tsw tau has txug tom hauv ntej dua le lawm. Kuv yuav cawm kuv haiv tuabneeg dim huv mej txhais teg. Mas mej txhad paub tas kuv yog Yawmsaub.’ ”