30

Egypt and Her Allies Will Fall

1The word of the Lord came to me again, saying, 2“Son of man, prophesy and say, ‘Thus says the Lord God:
  “Wail, ‘Woe to the day!’
   3For the day is near,
   Even the day of the Lordis near;
   It will be a day of clouds, the time of the Gentiles.
   4The sword shall come upon Egypt,
   And great anguish shall be in Ethiopia,
   When the slain fall in Egypt,
   And they take away her wealth,
   And her foundations are broken down.
5“Ethiopia, Libya, Lydia, all the mingled people, Chub, and the men of the lands who are allied, shall fall with them by the sword.”
6‘Thus says the Lord:
  “Those who uphold Egypt shall fall,
   And the pride of her power shall come down.
   From Migdol to Syene
   Those within her shall fall by the sword,”
   Says the Lord God.
   7“They shall be desolate in the midst of the desolate countries,
   And her cities shall be in the midst of the cities that are laid waste.
   8Then they will know that I am the Lord,
   When I have set a fire in Egypt
   And all her helpers are destroyed.
   9On that day messengers shall go forth from Me in ships
   To make the careless Ethiopians afraid,
   And great anguish shall come upon them,
   As on the day of Egypt;
   For indeed it is coming!”
10‘Thus says the Lord God:
  “I will also make a multitude of Egypt to cease
   By the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon.
   11He and his people with him, the most terrible of the nations,
   Shall be brought to destroy the land;
   They shall draw their swords against Egypt,
   And fill the land with the slain.
   12I will make the rivers dry,
   And sell the land into the hand of the wicked;
   I will make the land waste, and all that is in it,
   By the hand of aliens.
   I, the Lord, have spoken.”
13‘Thus says the Lord God:
  “I will also destroy the idols,
   And cause the images to cease from Noph;
   There shall no longer be princes from the land of Egypt;
   I will put fear in the land of Egypt.
   14I will make Pathros desolate,
   Set fire to Zoan,
   And execute judgments in No.
   15I will pour My fury on Sin, the strength of Egypt;
   I will cut off the multitude of No,
   16And set a fire in Egypt;
   Sin shall have great pain,
   No shall be split open,
   And Noph shall be in distress daily.
   17The young men of Aven and Pi Beseth shall fall by the sword,
   And these cities shall go into captivity.
   18At Tehaphnehes the day shall also be darkened,
   When I break the yokes of Egypt there.
   And her arrogant strength shall cease in her;
   As for her, a cloud shall cover her,
   And her daughters shall go into captivity.
   19Thus I will execute judgments on Egypt,
   Then they shall know that I am the Lord.” ’ ”

Proclamation Against Pharaoh

20And it came to pass in the eleventh year, in the first month, on the seventh day of the month, that the word of the Lord came to me, saying, 21“Son of man, I have broken the arm of Pharaoh king of Egypt; and see, it has not been bandaged for healing, nor a splint put on to bind it, to make it strong enough to hold a sword. 22Therefore thus says the Lord God: ‘Surely I amagainst Pharaoh king of Egypt, and will break his arms, both the strong one and the one that was broken; and I will make the sword fall out of his hand. 23I will scatter the Egyptians among the nations, and disperse them throughout the countries. 24I will strengthen the arms of the king of Babylon and put My sword in his hand; but I will break Pharaoh’s arms, and he will groan before him with the groanings of a mortally wounded man. 25Thus I will strengthen the arms of the king of Babylon, but the arms of Pharaoh shall fall down; they shall know that I am the Lord, when I put My sword into the hand of the king of Babylon and he stretches it out against the land of Egypt. 26I will scatter the Egyptians among the nations and disperse them throughout the countries. Then they shall know that I am the Lord.’ ”

30

Txav txem rua Iyi

1Yawmsaub has lug tuaj rua kuv tas, 2“Tuabneeg tug tub, ca le cev Vaajtswv lug hab has tas, ‘Vaajtswv Yawmsaub has le nuav tas,
  “ ‘Ca le quaj nyav has tas,
   “Nub kws teem ca lug txug lauj!”
  3Vem tas nub ntawd lug ze lawm,
   Yawmsaub nub lug ze lawm yog nub kws muaj fuab,
  yog lub swjhawm kws ib tsoom
   tebchaws raug puab lub khuab.
  4Ib raab ntaaj yuav lug raug Iyi,
   hab txujkev lwj sab yuav nyob huv Khuj tebchaws
  rua thaus muaj tuabneeg raug tua tuag rua huv Iyi,
   hab Iyi tej nyaj txag raug muab coj moog,
  hab Iyi tebchaws raug muab ua
   pob taag nrho txug tej taw loog.
5Khuj hab Phuj hab Lus hab Alanpia hab Linpia hab cov tuabneeg huv tej tebchaws kws nrug puab sws cog lug, yuav nrug puab raug nav ntaaj tuag ua ke.
6“ ‘Yawmsaub has le nuav tas,
  “ ‘Cov kws paab Iyi yuav tuag taag
   hab nwg tug fwjchim kws nwg khaav yuav qaug taag,
  txwj ntawm Mintoo txug Xi‑ene puab yuav raug nav ntaaj
   tuag taag huv lub tebchaws ntawd.
   Vaajtswv Yawmsaub has le nuav ntaag.
  7Nwg yuav nyob do cuas ca rua huv plawv
   ib tsoom tebchaws kws nyob do cuas ca lawm,
  hab nwg tej moos yuav nyob huv plawv
   tej moos kws raug muab tso tseg pam taag lawd.
  8Mas puab yuav paub tas kuv yog Yawmsaub,
   rua thaus kuv hlawv Iyi
  hab cov kws paab nwg suavdawg
   raug muab ua kuas puam tsuaj taag lawm.
9“ ‘Nub ntawd tej tubkhai yuav caij nkoj tawm ntawm kuv moog sub txhad ua rua cov tuabneeg Khuj kws nyob tsw txob txhawj daabtsw ntshai tshee quas nyo, hab txujkev lwj sab yuav lug raug puab rua nub kws teem rua cov Iyi. Saib maj, nub ntawd lug txug tag tag le.

10“ ‘Vaajtswv Yawmsaub has le nuav tas,
  “ ‘Kuv yuav ua rua Iyi tej nyaj txag cuab txhaj cuab taam pluj taag,
   yog swv vaajntxwv Nenpukhanexa huv Npanpiloo txhais teg ua.
  11Nenpukhanexa hab nwg cov tuabneeg, kws ua nruj ua tswv
   heev dua lwm lub tebchaws huvsw,
  yuav raug muab coj tuaj ua kuas lub tebchaws ntawd puam tsuaj.
  Puab yuav rhu ntaaj tawm tsaam Iyi
   hab ua rua tuabneeg tuag puv nkaus lub tebchaws.
  12Hab kuv yuav ua rua tug dej Nai qhuav,
   hab kuv yuav muab lub tebchaws ntawd
   muag rua huv cov tuabneeg phem txhais teg.
  Kuv yuav swv lwm haiv tuabneeg txhais teg
   ua rua lub tebchaws
   hab txhua yaam kws nyob huv nyob do cuas ca.
  Kuv kws yog Yawmsaub
   tau has ca le nuav lawm.

13“ ‘Vaajtswv Yawmsaub has le nuav tas,
  “ ‘Kuv yuav ua rua tej txoov daab puam tsuaj,
   hab ua rua tej txoov daab huv lub moos Meefi pam taag,
  hab yuav tsw muaj leejtwg ua thawj kaav Iyi tebchaws dua le lawm,
   hab kuv yuav tso txujkev ntshai rua huv Iyi tebchaws.
  14Kuv yuav ua rua Palau nyob do cuas ca,
   hab yuav hlawv lub moos Xau‑aa,
   hab yuav txav txem rua lub moos Thenpe.
  15Kuv yuav nchuav kuv txujkev npau tawg rua sau
   lub moos Peluxi‑ee, kws yog Iyi lub chaw ruaj khov,
  kuv yuav txav tej tuabneeg coob coob
   huv lub moos Thenpe pov tseg.
  16Kuv yuav hlawv Iyi tebchaws,
   lub moos Peluxi‑ee yuav raug txom nyem mob heev,
  lub moos Thenpe yuav tawg, hab yeeb ncuab yuav tuaj
   ua rog rua lub moos Meefi nruab nub quas lug.
  17Cov txwvneej kws tseed hluas
   huv lub moos Oo hab lub moos Phinpexe
  yuav raug nav ntaaj tuag taag,
   cov kws tsw tuag yuav raug nteg coj moog.
  18Lub moos Thapaahe yuav tsaus ntuj rua thaus taav su,
   rua thaus kuv muab Iyi tug quab ua kuas puam tsuaj,
  hab thaus nwg tug fwjchim kws nwg khaav pluj plag.
   Yuav muaj fuab laum nkaus lub moos,
   hab nwg tej ntxhais yuav raug nteg coj moog.
  19Kuv yuav txav txem rua Iyi yaam le nuav ntaag.
   Mas puab yuav paub tas kuv yog Yawmsaub.’ ”

20Nub xab xyaa, lub ib hlis, xyoo kaum ib, Yawmsaub has lug tuaj rua kuv tas, 21“Tuabneeg tug tub, kuv tub muab Falau vaajntxwv Iyi txhais npaab luv lawm. Saib maj, tsw muaj leejtwg muab ntaub lug qhwv nwg txhais npaab khu kuas zoo, sub nwg txhais npaab txhad muaj zug swv tau ntaaj. 22Vem le nuav Vaajtswv Yawmsaub has le nuav tas, Kuv tawm tsaam Falau vaajntxwv Iyi, hab kuv yuav luv nwg ob txhais npaab, tsw has txhais kws tub luv lawm hab txhais kws tseed muaj zug. Kuv yuav ua kuas ntaaj nplaam huv nwg txhais teg. 23Kuv yuav ua rua cov Iyi tswv rw quas sua moog rua huv ib tsoom tebchaws, hab lawv puab moog nyob rua luas tej tebchaws. 24Kuv yuav ua kuas vaajntxwv huv Npanpiloo txhais npaab muaj zug, hab muab kuv raab ntaaj rua huv nwg txhais teg, tassws kuv yuav luv Falau txhais npaab mas nwg yuav ntsaaj quas lawg ntawm vaajntxwv Npanpiloo xubndag ib yaam le tug kws raug mob heev tub yuav tuag. 25Kuv yuav pub zug rua vaajntxwv Npanpiloo txhais npaab, tassws Falau txhais npaab yuav dai vag. Mas puab txhad le paub tas kuv yog Yawmsaub. Thaus kuv muab kuv raab ntaaj rua vaajntxwv huv Npanpiloo txhais teg, mas nwg yuav tsaa hlo ntaaj tawm tsaam Iyi tebchaws. 26Kuv yuav ua rua cov Iyi tswv rw quas sua moog rua huv ib tsoom tebchaws, hab lawv puab moog nyob rua luas tej tebchaws. Mas puab txhad le paub tas kuv yog Yawmsaub.”