30

Egypt and Her Allies Will Fall

1The word of the Lord came to me again, saying, 2“Son of man, prophesy and say, ‘Thus says the Lord God:
  “Wail, ‘Woe to the day!’
   3For the day is near,
   Even the day of the Lordis near;
   It will be a day of clouds, the time of the Gentiles.
   4The sword shall come upon Egypt,
   And great anguish shall be in Ethiopia,
   When the slain fall in Egypt,
   And they take away her wealth,
   And her foundations are broken down.
5“Ethiopia, Libya, Lydia, all the mingled people, Chub, and the men of the lands who are allied, shall fall with them by the sword.”
6‘Thus says the Lord:
  “Those who uphold Egypt shall fall,
   And the pride of her power shall come down.
   From Migdol to Syene
   Those within her shall fall by the sword,”
   Says the Lord God.
   7“They shall be desolate in the midst of the desolate countries,
   And her cities shall be in the midst of the cities that are laid waste.
   8Then they will know that I am the Lord,
   When I have set a fire in Egypt
   And all her helpers are destroyed.
   9On that day messengers shall go forth from Me in ships
   To make the careless Ethiopians afraid,
   And great anguish shall come upon them,
   As on the day of Egypt;
   For indeed it is coming!”
10‘Thus says the Lord God:
  “I will also make a multitude of Egypt to cease
   By the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon.
   11He and his people with him, the most terrible of the nations,
   Shall be brought to destroy the land;
   They shall draw their swords against Egypt,
   And fill the land with the slain.
   12I will make the rivers dry,
   And sell the land into the hand of the wicked;
   I will make the land waste, and all that is in it,
   By the hand of aliens.
   I, the Lord, have spoken.”
13‘Thus says the Lord God:
  “I will also destroy the idols,
   And cause the images to cease from Noph;
   There shall no longer be princes from the land of Egypt;
   I will put fear in the land of Egypt.
   14I will make Pathros desolate,
   Set fire to Zoan,
   And execute judgments in No.
   15I will pour My fury on Sin, the strength of Egypt;
   I will cut off the multitude of No,
   16And set a fire in Egypt;
   Sin shall have great pain,
   No shall be split open,
   And Noph shall be in distress daily.
   17The young men of Aven and Pi Beseth shall fall by the sword,
   And these cities shall go into captivity.
   18At Tehaphnehes the day shall also be darkened,
   When I break the yokes of Egypt there.
   And her arrogant strength shall cease in her;
   As for her, a cloud shall cover her,
   And her daughters shall go into captivity.
   19Thus I will execute judgments on Egypt,
   Then they shall know that I am the Lord.” ’ ”

Proclamation Against Pharaoh

20And it came to pass in the eleventh year, in the first month, on the seventh day of the month, that the word of the Lord came to me, saying, 21“Son of man, I have broken the arm of Pharaoh king of Egypt; and see, it has not been bandaged for healing, nor a splint put on to bind it, to make it strong enough to hold a sword. 22Therefore thus says the Lord God: ‘Surely I amagainst Pharaoh king of Egypt, and will break his arms, both the strong one and the one that was broken; and I will make the sword fall out of his hand. 23I will scatter the Egyptians among the nations, and disperse them throughout the countries. 24I will strengthen the arms of the king of Babylon and put My sword in his hand; but I will break Pharaoh’s arms, and he will groan before him with the groanings of a mortally wounded man. 25Thus I will strengthen the arms of the king of Babylon, but the arms of Pharaoh shall fall down; they shall know that I am the Lord, when I put My sword into the hand of the king of Babylon and he stretches it out against the land of Egypt. 26I will scatter the Egyptians among the nations and disperse them throughout the countries. Then they shall know that I am the Lord.’ ”

30

Txiav txim rau Iyi

1Yawmsaub hais lus tuaj rau kuv tias, 2“Neeg tus tub, cia li cev Vajtswv lus thiab hais tias, ‘Vajtswv Yawmsaub hais li no tias,
  “ ‘Cia li quaj nyiav hais tias,
   “Hnub uas teem cia los txog lauj!”
  3Vim tias hnub ntawd los ze lawm,
   Yawmsaub hnub los ze lawm
   yog hnub uas muaj huab,
  yog lub sijhawm uas ib tsoom tebchaws
   raug lawv lub khuab.
  4Ib rab ntaj yuav los raug Iyi,
   thiab txojkev lwj siab
   yuav nyob hauv Khuj tebchaws
  rau thaum muaj neeg raug tua tuag
   rau hauv Iyi,
   thiab Iyi tej nyiaj txiag raug muab coj mus,
  thiab Iyi tebchaws raug muab ua
   pob tag nrho txog tej taw loog.
5Khuj thiab Phuj thiab Lus thiab Alanpia thiab Linpia thiab cov neeg hauv tej tebchaws uas nrog lawv sib cog lus, yuav nrog lawv raug hniav ntaj tuag ua ke.
6“ ‘Yawmsaub hais li no tias,
  “ ‘Cov uas pab Iyi yuav tuag tag
   thiab nws lub hwjchim uas nws khav
   yuav vau tag,
  txij ntawm lub moos Midoo txog Xi‑ene
   lawv yuav raug hniav ntaj tuag tag
   hauv lub tebchaws ntawd.
  Vajtswv Yawmsaub hais li no ntag.
  7Nws yuav nyob do cuas cia
   rau hauv nruab nrab ib tsoom tebchaws
   uas nyob do cuas cia lawm,
  thiab nws tej moos
   yuav nyob hauv nruab nrab tej moos
   uas raug muab tso tseg piam tag lawd.
  8Mas lawv yuav paub tias kuv yog Yawmsaub,
   rau thaum kuv hlawv Iyi
  thiab cov uas pab nws sawvdaws
   raug muab ua kom puam tsuaj tag lawm.
9“ ‘Hnub ntawd tej tubtxib yuav caij nkoj tawm ntawm kuv mus xwv thiaj ua rau cov neeg Khuj uas nyob tsis txob tsis txhawj dabtsi ntshai tshee hnyo, thiab txojkev lwj siab yuav los raug lawv rau hnub uas teem rau cov Iyi. Saib maj, hnub ntawd los txog tiag tiag li.

10“ ‘Vajtswv Yawmsaub hais li no tias,
  “ ‘Kuv yuav ua rau Iyi tej nyiaj txiag
   cuab txhiaj cuab tam ploj tag,
  yog siv vajntxwv Nenpukhanexa
   hauv Npanpiloo txhais tes ua.
  11Nenpukhanexa thiab nws cov neeg,
   uas ua nruj ua tsiv heev dua
   lwm lub tebchaws huvsi,
  yuav raug muab coj tuaj
   ua kom lub tebchaws ntawd puam tsuaj.
  Lawv yuav rho ntaj tawm tsam Iyi
   thiab ua rau neeg tuag
   puv nkaus lub tebchaws.
  12Thiab kuv yuav ua rau tus dej Nai qhuav,
   thiab kuv yuav muab lub tebchaws ntawd
   muag rau hauv cov neeg phem txhais tes.
  Kuv yuav siv lwm haiv neeg txhais tes
   ua rau lub tebchaws thiab txhua yam
   uas nyob hauv nyob do cuas cia.
  Kuv uas yog Yawmsaub
   tau hais cia li no lawm.

13“ ‘Vajtswv Yawmsaub hais li no tias,
  “ ‘Kuv yuav ua rau tej dab mlom puam tsuaj,
   thiab ua rau tej dab mlom
   hauv lub moos Meefi piam tag,
  thiab yuav tsis muaj leejtwg ua thawj
   kav Iyi tebchaws dua li lawm,
  thiab kuv yuav tso txojkev ntshai
   rau hauv Iyi tebchaws.
  14Kuv yuav ua rau lub moos Palau
   nyob do cuas cia,
  thiab yuav hlawv lub moos Xau‑as,
   thiab yuav txiav txim rau lub moos Thenpe.
  15Kuv yuav nchuav kuv txojkev npau taws
   rau saum lub moos Peluxi‑ee,
   uas yog Iyi lub chaw ruaj khov,
  kuv yuav txiav tej neeg coob coob
   hauv lub moos Thenpe pov tseg.
  16Kuv yuav hlawv Iyi tebchaws,
   lub moos Peluxi‑ee
   yuav raug txom nyem mob heev,
  lub moos Thenpe yuav tawg,
   thiab yeeb ncuab yuav tuaj ua rog
   rau lub moos Meefi nruab hnub nrig.
  17Cov txivneej uas tseem hluas hauv
   lub moos Oo thiab lub moos Phinpexe
   yuav raug hniav ntaj tuag tag,
  cov uas tsis tuag
   yuav raug ntes coj mus.
  18Lub moos Thapahe
   yuav tsaus ntuj rau thaum tav su,
  rau thaum kuv muab Iyi tus quab
   ua kom puam tsuaj,
  thiab thaum nws lub hwjchim
   uas nws khav ploj ntais.
  Yuav muaj huab laum nkaus lub moos,
   thiab nws tej ntxhais
   yuav raug ntes coj mus.
  19Kuv yuav txiav txim rau Iyi yam li no ntag.
   Mas lawv yuav paub tias
   kuv yog Yawmsaub.’ ”
20Hnub xiab xya, lub ib hlis, xyoo kaum ib, Yawmsaub hais lus tuaj rau kuv tias, 21“Neeg tus tub, kuv twb muab Falau vajntxwv Iyi txhais npab lov lawm. Saib maj, tsis muaj leejtwg muab ntaub los qhwv nws txhais npab kho kom zoo, kom nws txhais npab thiaj muaj zog siv tau ntaj. 22Vim li no Vajtswv Yawmsaub hais li no tias, Kuv tawm tsam Falau vajntxwv Iyi, thiab kuv yuav lov nws ob txhais npab, tsis hais txhais uas twb lov lawm thiab txhais uas tseem muaj zog. Kuv yuav ua kom ntaj plam hauv nws txhais tes. 23Kuv yuav ua rau cov Iyi khiav ri sua mus rau hauv ib tsoom tebchaws, thiab ntiab lawv mus nyob rau luag tej tebchaws. 24Kuv yuav ua kom vajntxwv hauv Npanpiloo txhais npab muaj zog, thiab muab kuv rab ntaj rau hauv nws txhais tes, tiamsis kuv yuav lov Falau txhais npab mas nws yuav ntsaj laws ntawm vajntxwv Npanpiloo xubntiag ib yam li tus uas raug mob heev twb yuav tuag. 25Kuv yuav pub zog rau vajntxwv Npanpiloo txhais npab, tiamsis Falau txhais npab yuav dai vias. Mas lawv thiaj li paub tias kuv yog Yawmsaub. Thaum kuv muab kuv rab ntaj rau vajntxwv hauv Npanpiloo txhais tes, mas nws yuav tsa kiag ntaj tawm tsam Iyi tebchaws. 26Kuv yuav ua rau cov Iyi khiav ri sua mus rau hauv ib tsoom tebchaws, thiab ntiab lawv mus nyob rau luag tej tebchaws. Mas lawv thiaj li paub tias kuv yog Yawmsaub.”