19

Phán tiên tri về Giê-ru-sa-lem bị hủy hoại, ví với bình bị bể

1 Đức Giê-hô-va phán rằng: Hãy đi mua một cái bình bằng đất nơi thợ gốm. Rồi kèm một vài trưởng lão trong dân và trưởng lão trong đám thầy tế lễ đi với ngươi, 2 đến nơi trũng của con trai Hi-nôm, gần đường vào cửa Gốm; tại đó, hãy rao những lời ta sẽ bảo cho. 3 Ngươi khá nói rằng: Hỡi các vua Giu-đa, và các ngươi, là dân cư Giê-ru-sa-lem, hãy nghe lời của Đức Giê-hô-va. Đức Giê-hô-va vạn quân, Đức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên, phán như vầy: Nầy, ta sẽ giáng tai vạ trên nơi nầy, đến nỗi ai nghe nói cũng phải bùng tai; 4 vì chúng nó đã lìa bỏ ta, đã làm chỗ nầy nên xa lạ, đã đốt hương ở đó cho các thần khác mà chúng nó, tổ phụ chúng nó, các vua Giu-đa đều chưa từng biết, và vì chúng nó đã làm cho máu vô tội đầy nơi nầy. 5 Lại xây đắp các nơi cao cho Ba-anh, đặng đốt con trai mình làm của lễ thiêu dâng cho Ba-anh, là điều ta chẳng hề truyền cho, chẳng hề phán đến, là điều ta chẳng hề nghĩ tới trong lòng ta.
6 Vậy nên, Đức Giê-hô-va phán: Nầy, ngày đến, bấy giờ nơi nầy sẽ không gọi là Tô-phết, cũng không gọi là nơi trũng của con trai Hi-nôm nữa, mà là nơi trũng của sự đánh giết. 7 Trong nơi nầy ta sẽ làm hư không mưu của Giu-đa và của Giê-ru-sa-lem. Ta sẽ làm cho chúng nó ngã bởi gươm trước mặt kẻ thù, và bởi tay của những kẻ muốn hại mạng sống chúng nó; ta sẽ phó thây chúng nó cho chim trời và loài thú đất làm đồ ăn. 8 Ta sẽ khiến thành nầy làm một trò gở lạ nhạo cười; ai qua lại gần đó sẽ lấy làm lạ và cười về mọi tai vạ nó. 9 Ta sẽ làm cho chúng nó ăn thịt con trai con gái mình, và ai nấy ăn thịt của bạn hữu mình, trong cơn bị vây bị khốn cực, là khi quân thù nghịch và những kẻ muốn hại mạng sống chúng nó làm khốn cho.
10 Rồi thì ngươi khá đập cái bình trước mắt các người đi với mình, 11 mà nói rằng: Đức Giê-hô-va vạn quân phán như vầy: Ta sẽ đập vỡ dân nầy và thành nầy cũng như đập cái bình bằng gốm, chẳng còn làm liền lại được; người ta sẽ chôn thây tại Tô-phết, cho đến thiếu chỗ để chôn. 12 Đức Giê-hô-va phán: Ta sẽ đãi chốn nầy cùng dân cư nó thể ấy; ta sẽ khiến thành nầy nên như Tô-phết. 13 Các nhà của Giê-ru-sa-lem và đền đài của các vua Giu-đa đã ô uế thì sẽ như Tô-phết; thật, ấy là tại trên mái các nhà đó người ta đã đốt hương cho mọi cơ binh trên trời, và làm lễ quán cho các thần khác.
14 Đoạn, Giê-rê-mi trở về từ Tô-phết, tức nơi Đức Giê-hô-va đã sai người đi nói tiên tri; người bèn đứng trong hành lang của nhà Đức Giê-hô-va, mà nói với cả dân sự rằng: 15 Đức Giê-hô-va vạn quân, Đức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên, phán như vầy: Nầy, ta sẽ giáng tai nạn mà ta đã báo trước cho thành nầy và những thành thuộc về nó, vì chúng nó làm cổ mình nên cứng, hầu cho chẳng được nghe lời ta.

19

Nie-Ha'louh Huv

1Ziouv hnangv naaiv gorngv, “Meih mingh maaiz nanv nie zaangc nyei yietc norm nie-ha'louh aengx dorh deix baeqc fingx nyei ⟨mienh gox⟩ caux deix gox nyei sai mienh 2mingh taux Mben Hinnom Horngz yiem Nie-Mor Huv nyei Gaengh doix-ngaanc. Yiem wuov zunh yie mbuox meih naaiv deix waac. 3Oix zuqc gorngv, ‘Yu^ndaa nyei hungh caux yiem Ye^lu^saa^lem nyei baeqc fingx aah! Oix zuqc muangx Ziouv nyei waac. Nernh Jiex nyei Ziouv, I^saa^laa^en nyei Tin-Hungh, hnangv naaiv gorngv, “Yie oix bun ciouv haic nyei zeqc naanc taux naaiv norm dorngx. Da'faanh muangx haiz naaiv deix sic nyei mienh, m'normh ziouc nqingx nzengc, 4weic zuqc baeqc fingx guangc yie. Ninh mbuo yiem naaiv norm dorngx buov hung gengx nyiec nyei zienh, dongh ninh mbuo ganh caux ninh mbuo nyei ong-taaix caux Yu^ndaa nyei hungh maiv haiz jiex nyei zienh, ziouc bun naaiv norm dorngx maaih uix. Ninh mbuo yaac bun maiv zoux dorngc nyei mienh nyei nziaamv buangv nzengc naaiv norm dorngx. 5Ninh aengx weic ⟨mienh gox⟩ zoux hlang nyei dorngx, weic zorqv ninh mbuo nyei fu'jueiv zoux fongc horc buov ziec nyei ga'naaiv bun Mbaa^an zienh. Yaac maiv zeiz yie paaiv fai heuc ninh mbuo zoux. Yie liemh maiv hnamv taux.”
6Ziouv gorngv, ‘Weic naaiv, hnoi-nyieqc oix taux, naaiv norm dorngx maiv heuc Tofetv fai Mben Hinnom Horngz. Zungv oix heuc Daix Daic nyei Horngz.
7“ ‘Yiem naaiv norm dorngx yie oix bun Yu^ndaa Mienh caux Ye^lu^saa^lem Mienh daav nyei za'eix ndortv mi'aqv. Yie oix bun ninh mbuo nyei mienh yiem win-wangv nyei nza'hmien zuqc nzuqc ndaauv daix, yaac bun zuqc yiem hoic ninh mbuo nyei maengc wuov deix nyei buoz-ndiev. Yie oix zorqv ninh mbuo nyei sei benx ndaamv-lungh nyei norqc caux ga'ndiev ndau nyei hieh zoih nyei nyanc hopv. 8Yie oix bun naaiv norm zingh benx gamh nziex nyei dorngx yaac benx mienh huotv nyei ga'naaiv. Laaix naaiv norm zingh zuqc nyei yietc zungv zeqc naanc, da'faanh jiex jauv nyei mienh gengh! gamh nziex haic yaac huotv. 9Win-wangv caux oix hoic maengc wuov deix weih jienv zingh, bun ninh mbuo zuqc kouv nyei ziangh hoc, yie oix bun gorqv-mienh nyanc gorqv-mienh nyei dorn sieqv nyei orv caux ninh mbuo nyei juangc laangz mienh nyei orv.’
10“Meih oix zuqc dorng jienv caux meih mingh wuov deix mienh mborqv wuov norm nie-ha'louh huv, 11yaac gorngv mbuox ninh mbuo, ‘Nernh Jiex nyei Ziouv hnangv naaiv gorngv, “Hnangv yie mborqv nanv nie zaangc nyei nie-ha'louh huv, yie oix mborqv naaiv deix mienh caux naaiv norm zingh huv nzengc, yietc liuz maiv haih aengx zorc. Mienh oix zuqc yiem Tofetv biopv sei, weic zuqc maiv maaih ganh norm dorngx biopv.” ’ 12Ziouv gorngv, “Yie oix hnangv naaiv zoux bun naaiv norm dorngx caux yiem naaiv norm dorngx nyei mienh, bun naaiv norm zingh hnangv Tofetv. 13Ye^lu^saa^lem nyei biauv caux Yu^ndaa nyei zuangx hungh yietc zungv hungh dinc, se da'faanh yiem haaix norm biauv nyei biauv-ngorh maaih mienh buov hung bun lungh zaangc nyei nyungc-nyungc hleix, fai ciev ziec bun nyiec nyei zienh, zungv zuqc maaih uix hnangv Tofetv nor.” ’
14Ye^le^mi ziouc yiem Tofetv, dongh Ziouv paaiv ninh mingh douc waac nyei dorngx nzuonx. Ninh yaac souv jienv zaangc Ziouv nyei biauv laatc gu'nyuoz gorngv mbuox zuangx baeqc fingx, 15“Nernh Jiex nyei Ziouv, I^saa^laa^en nyei Tin-Hungh, hnangv naaiv gorngv, ‘Mangc maah! Yie oix bun naaiv norm zingh caux weih gormx nyei yietc zungv fiuv-laangz zuqc ziux yie gorngv nyei yietc zungv zeqc naanc, weic zuqc ninh mbuo hnyouv ngaengc, maiv kangv muangx yie nyei waac.’+”