26

耶利米受审

1约西亚的儿子犹大约雅敬登基时,有这话从耶和华临到耶利米,说: 2“耶和华如此说:你要站在耶和华殿的院内,对犹大所有城镇的人,就是到耶和华的殿来礼拜的,传讲我所吩咐你的一切话,一字也不可删减。 3或者他们肯听从,各人回转离开恶道,我就改变心意,不将我因他们所行的恶、想要施行的灾祸降与他们。 4你要对他们说,耶和华如此说:‘你们若不听从我,不遵行我在你们面前所设立的律法, 5不听从我一再差遣我仆人众先知到你们那里去所说的话,你们果然没有听从, 6我就必使这殿如示罗,使这城成为地上万国所诅咒的。’”
7耶利米在耶和华殿中所说的这些话,祭司、先知与众百姓都听见了。 8耶利米说完了耶和华吩咐他对众百姓说的一切话,祭司、先知与众百姓都来抓住他,说:“你该死! 9你为何假借耶和华的名预言,说这殿必如示罗,这城必荒废无人居住呢?”于是众百姓都聚集在耶和华的殿中围住耶利米
10犹大的官长们听见这些事,就从王宫上到耶和华的殿,坐在耶和华殿新门的入口。 11祭司、先知对官长和众百姓说:“这人该死,因为他说预言攻击这城,正如你们亲耳听见的。”
12耶利米就对官长和众百姓说:“耶和华差遣我预言攻击这殿和这城,传讲你们所听见的这一切话。 13现在,要改正你们的所作所为,听从耶和华-你们上帝的话,他就必改变心意,不把所说的灾祸降与你们。 14至于我,看哪,我在你们手中,你们眼里看什么是好的,是正确的,就那样待我吧! 15但你们要确实知道,你们若把我处死,就使流无辜人血的罪归给你们和这城,以及城里的居民了;因为耶和华确实差遣我到你们这里来,将这一切话传到你们耳中。”
16官长和众百姓对祭司和先知说:“这人是不该死的,因为他奉耶和华-我们上帝的名向我们说话。” 17国中的长老就有几个人起来,对聚集的众百姓说: 18“当犹大希西家的日子,有摩利沙弥迦犹大众百姓预言说:
  ‘万军之耶和华如此说:
  锡安要被耕种像一块田地,
  耶路撒冷要变为废墟,
  这殿的山必像丛林的高处。’
19“犹大希西家犹大人岂是把他处死呢?希西家岂不是敬畏耶和华,恳求耶和华施恩吗?耶和华就改变心意,不把所说的灾祸降与他们。若处死这人,我们就做了大恶,害死自己了。”
20有一个人,就是示玛雅的儿子基列.耶琳乌利亚,也奉耶和华的名说预言;他说预言攻击这城和这地,和耶利米所说的完全一样。 21约雅敬王和他所有的勇士、官长听见了乌利亚的话,王想要把他处死。乌利亚听见就惧怕,逃往埃及去了。 22约雅敬王差亚革波的儿子以利拿单,带领几个人前往埃及 23他们将乌利亚埃及带出来,解送到约雅敬王那里;王用刀杀了他,把他的尸首抛在平民的坟地中。
24然而,沙番的儿子亚希甘保护耶利米,不将他交在百姓手中,以免他们把他处死。

26

Ƀing Khua Ngă Yang Hăng Ƀing Pô Pơala Kiăng Kơ Pơdjai Hĭ Yirmeyah

1Ƀu sui ôh tơdơi kơ Yehôyakim, jing ană đah rơkơi Yôsiyahu, ngă pơtao anih lŏn Yudah, Yahweh pơhiăp hăng kâo, Yirmeyah, tui anai: 2“Anai yơh jing tơlơi Kâo, Yahweh, pơhiăp: Nao bĕ pơ anih wăl tơdron gah anăp kơ sang yang Yahweh laih anŭn dŏ dơ̆ng kiăng kơ pơhiăp hăng abih bang ƀing ană plei rai mơ̆ng khul plei pla amăng anih lŏn Yudah, jing ƀing rai kơkuh pơpŭ amăng sang anŭn. Pơhaih bĕ kơ ƀing gơñu abih bang tơlơi Kâo pơđar laih kơ ih. Anăm lui hĭ boh hiăp pă ôh! 3Năng ai ƀing gơñu či hơmư̆ laih anŭn rĭm čô ƀing gơñu či wĕh đuaĭ hĭ mơ̆ng jơlan sat ƀai gơñu pô. Giŏng anŭn, tơdah ƀing gơñu ngă tui anŭn, Kâo či pơplih hĭ tơlơi pơmĭn Kâo laih anŭn ƀu brơi rai ƀơi ƀing gơñu tơlơi truh sat Kâo pơkra laih yuakơ tơlơi bruă sat ƀai ƀing gơñu hơmâo ngă laih.
4“Laĭ bĕ kơ ƀing gơñu tui anai, ‘Anai yơh jing tơlơi Kâo, Yahweh, pơhiăp: Tơdah ƀing gih tŏ tui hơngah ƀu kiăng hơmư̆ tui Kâo ôh hăng ƀu đuaĭ tui ôh tơlơi pơtă pơtăn Kâo brơi laih kơ ƀing gih; 5laih anŭn tơdah ƀing gih tŏ tui hơngah ƀu kiăng hơmư̆ tui ôh hơdôm boh hiăp ƀing ding kơna Kâo, jing ƀing pô pơala Kâo pơkiaŏ rai laih pơ ƀing gih nanao samơ̆ ƀing gih ƀu kiăng hơmư̆ ôh, 6giŏng anŭn Kâo či pơrai hĭ sang anai jing kar hăng Kâo ngă laih kơ anih Silôh, jing anih sang khăn pơjơnum dŏ hlâo adih. Hloh kơ anŭn dơ̆ng, Kâo či ngă brơi kơ anăn plei prŏng Yerusalaim anai jing kar hăng gơnam arăng yua kiăng kơ hơtŏm păh kơ mơnuih pơkŏn amăng abih bang ƀing lŏn čar ƀơi lŏn tơnah anai yơh.’ ”
7Ƀing khua ngă yang, ƀing pô pơala laih anŭn abih bang ƀing ană plei hơmư̆ kâo, Yirmeyah, pơhiăp kơ hơdôm boh hiăp anŭn gah anăp kơ sang yang Yahweh. 8Samơ̆ tơdơi kơ kâo pơgiŏng hĭ ră ruai kơ abih bang ƀing ană plei hơdôm tơlơi Yahweh hơmâo pơđar laih kơ kâo kiăng kơ pơhaih, ƀing khua ngă yang, ƀing pô pơala laih anŭn abih bang ƀing ană plei hơñăk mă kâo hăng laĭ tui anai, “Ŏng khŏm djai yơh! 9Yua hơget ŏng laĭ lui hlâo amăng anăn Yahweh kơ tơlơi sang yang Yahweh anai či jing kar hăng anih Silôh hlâo adih laih anŭn plei prŏng anai či jing kar hăng anih rơngol hông hang lĕ?” Laih anŭn abih bang ƀing ană plei rai wang dar kâo gah anăp sang yang Yahweh yơh.
10Tơdang ƀing khua moa lŏn čar Yudah hơmư̆ kơ hơdôm tơlơi anŭn, ƀing gơñu đĭ nao mơ̆ng sang pơtao truh pơ sang yang Yahweh laih anŭn dŏ be̱r ƀơi bah amăng arăng pơanăn Amăng Ja̱ng Phrâo sang yang Yahweh kiăng kơ phat kơđi kơ kâo yơh. 11Giŏng anŭn, ƀing khua ngă yang laih anŭn ƀing pô pơala laĭ kơ ƀing khua moa hăng abih bang ƀing ană plei tui anai, “Pô anai khŏm tŭ tơlơi klă̱ kơđi kơ tơlơi djai yơh yuakơ ñu hơmâo laĭ lui hlâo pơkơdơ̆ng glaĭ hăng plei prŏng anai kar hăng ƀing gih hơmâo hơmư̆ laih hăng tơngia gih pô!”
12Giŏng anŭn, kâo, Yirmeyah, pơgăl pơgang kâo pô hăng laĭ kơ abih bang ƀing khua moa laih anŭn kơ abih bang ƀing ană plei tui anai, “Yahweh pơkiaŏ rai kâo kiăng laĭ lui hlâo pơkơdơ̆ng glaĭ hăng sang anai laih anŭn hăng plei prŏng anai abih bang tơlơi ƀing gih hơmâo hơmư̆ laih. 13Ră anai, pơplih bĕ khul hơdră jơlan gih wơ̆t hăng khul bruă sat gih laih anŭn tui gưt Yahweh Ơi Adai gih. Tui anŭn, Yahweh či pơplih hĭ tơlơi pơmĭn Ñu laih anŭn ƀu brơi rai tơlơi truh sat Ñu hơmâo pơhaih pơkơdơ̆ng glaĭ laih hăng ƀing gih. 14Bơ kơ kâo, kâo dŏ amăng tơngan tơlơi dưi gih, Ơ ƀing phat kơđi kâo. Ngă bĕ kơ kâo tui hăng tơlơi ƀing gih pơmĭn jing găl djơ̆ laih anŭn djơ̆ lăp. 15Samơ̆ brơi răng bĕ, tơdah ƀing gih pơdjai hĭ kâo, tui anŭn tơlơi soh tuh drah mơnuih ƀu soh ƀing gih či ba rai ƀơi gih pô, ƀơi plei prŏng anai wơ̆t hăng ƀơi ƀing hlơi pô hơdip amăng plei anai, yuakơ Yahweh yơh jing Pô hơmâo pơkiaŏ rai laih kâo pô pơ ƀing gih kiăng kơ pơkơđiăng ƀing gih hăng abih bang boh hiăp anŭn, jing tơlơi ƀing gih hơmư̆ laih.”
16Giŏng anŭn, ƀing khua moa laih anŭn abih bang ƀing ană plei pơhiăp hăng ƀing khua ngă yang laih anŭn hăng ƀing pô pơala tui anai, “Mơnuih anai hơmâo pơhiăp laih hăng ƀing ta amăng anăn Yahweh Ơi Adai ta. Tui anŭn, ñu ƀu năng tŭ tơlơi klă̱ kơđi kơ tơlơi djai ôh!”
17Giŏng anŭn, hơmâo đơđa ƀing kŏng tha anih lŏn Yudah anŭn tơgŭ dŏ dơ̆ng laih anŭn pơhiăp hăng abih bang ƀing mơnuih pơjơnum glaĭ pơ anŭn tui anai, 18“Mikhah mơ̆ng plei Môreset laĭ lui hlâo amăng rơnŭk Hizkiyah jing pơtao anih lŏn Yudah hlâo adih. Ñu laĭ kơ abih bang ƀing ană plei Yudah tui anai: Anai yơh jing tơlơi Yahweh Dưi Kơtang pơhiăp,
  “ ‘Arăng či jŭ pla Ziôn hrup hăng đang hơma,
   plei prŏng Yerusalaim či jing hĭ ƀu̱r boh pơtâo glưh pơčah,
   laih anŭn bŏl čư̆ sang yang anŭn či jing hĭ glai glo glĭp glăp yơh.’
19“Hiư̆m pă, ƀơi mông anŭn Hizkiyah pơtao lŏn čar Yudah laih anŭn ƀing ană plei Yudah pơdjai hĭ pô pơala Mikhah hă? Kơđai glaĭ, Hizkiyah pơpŭ pơyom kơ Yahweh laih anŭn kwưh rơkâo tơlơi pơmơak kơ Ñu yơh. Tui anŭn, Yahweh pơplih hĭ tơlơi pơmĭn Ñu laih anŭn Ñu ƀu brơi rai ôh tơlơi răm rai Ñu pơhaih laih pơkơdơ̆ng glaĭ hăng ƀing gơñu. Ră anai ƀing ta jĕ či ba rai tơlơi truh sat prŏng biă mă yơh ƀơi ta pô!”
20Amăng rơnŭk Yehôyakim, ăt hơmâo sa čô jing Uriah ană đah rơkơi Semayah mơ̆ng plei pơnăng Kiryat-Yearim jing pô pơkŏn dơ̆ng laĭ lui hlâo laih amăng anăn Yahweh. Ñu laĭ lui hlâo ăt kar kaĭ mơ̆n pơkơdơ̆ng glaĭ hăng plei prŏng Yerusalaim anai laih anŭn kơ anih lŏn Yudah anai hrup hăng tơlơi Yirmeyah laĭ laih. 21Tơdang pơtao Yehôyakim, ƀing ling tơhan khĭn kơtang ñu laih anŭn abih bang ƀing khua moa ñu hơmư̆ hơdôm boh hiăp Uriah, pơtao hơduah hơdră kiăng pơdjai hĭ gơ̆. Samơ̆ tơdang Uriah hơmư̆ kơ tơlơi anŭn, ñu huĭ bra̱l hăng đuaĭ kơdŏp hĭ pơ lŏn čar Êjip yơh. 22Samơ̆ pơtao Yehôyakim pơkiaŏ nao Elnathan ană đah rơkơi Akbôr nao pơ lŏn čar Êjip hrŏm hăng ƀing ling tơhan pơkŏn mơ̆n kiăng kơ mă gơ̆. 23Ƀing gơñu ba tơbiă Uriah mơ̆ng lŏn čar Êjip laih anŭn ba glaĭ gơ̆ pơ pơtao Yehôyakim. Giŏng anŭn, pơtao brơi kơ arăng klâŏ pơdjai hĭ gơ̆ laih anŭn glŏm hĭ drơi jan gơ̆ pơ anih pơsat ƀing mơnuih ƀun rin yơh.
24Hloh kơ anŭn dơ̆ng, Ahikam ană đah rơkơi Saphan pơgăl pơgang brơi kơ Yirmeyah, tui anŭn arăng ƀu jao hĭ Yirmeyah kơ ƀing ană plei kiăng kơ tŭ tơlơi djai ôh.