2

上帝眷顾以色列

1耶和华的话临到我,说: 2“你去向耶路撒冷居民的耳朵呼喊,耶和华如此说:
  ‘你年轻时的恩爱,
  新婚时的爱情,
  你怎样在旷野,
  在未耕种之地跟随我,
  我都记得。
  3那时以色列归耶和华为圣,
  作为他初熟的土产;
  凡吞吃它的必算为有罪,
  灾祸必临到他们。
  这是耶和华说的。’”

以色列祖先的罪恶

4雅各家,以色列家的各族啊,当听耶和华的话, 5耶和华如此说:
  “你们的祖先看我有什么错处,
  竟远离我,随从那虚无的神明
  自己成为虚无呢?
  6他们并不问:
  ‘那领我们从埃及地上来,
  引导我们走过旷野、沙漠有坑洞之地,
  走过干旱死荫、无人经过、
  无人居住之地的耶和华在哪里呢?’
  7我领你们进入肥沃之地,
  使你们得吃其中的果子和美物;
  你们进入时,却使我的地玷污,
  使我的产业成为可憎的。
  8祭司从来不问:‘耶和华在哪里呢?’
  传讲律法的不认识我,
  官长违背我,
  先知藉巴力说预言,
  随从无益的东西。”

上帝谴责他的子民

  9“我因此必与你们争辩,
  也与你们的子孙争辩。
  这是耶和华说的。
  10你们且渡到基提海岛察看,
  派人往基达去留心查考,
  看可曾有过这样的事。
  11岂有一国换了它的神明吗?
  其实那不是神明!
  但我的百姓将他们的荣耀换了那无益的东西。
  12诸天哪,要因此震惊,
  颤栗,极其凄凉!
  这是耶和华说的。
  13因为我的百姓做了两件恶事:
  离弃我这活水的泉源;
  又为自己凿出水池,
  却是破裂不能储水的池子。”

以色列不忠的结局

  14以色列是仆人吗?
  是家中生的奴仆吗?
  为何成为掠物呢?
  15少壮狮子向它咆哮,大声吼叫,
  使它的地荒芜;
  城镇烧毁,无人居住。
  16挪弗人和答比匿人打破你的头颅。
  17这不是你自己招惹的吗?
  不是因耶和华-你上帝引导你行路时,
  你离弃了他吗?
  18现今你为何在埃及路上喝西曷河的水呢?
  为何在亚述路上喝大河的水呢?
  19你自己的恶必惩治你,
  你背道的事必责罚你。
  由此可知可见,你离弃耶和华-你的上帝,
  不存敬畏我的心,
  实为恶事,为苦事;
  这是万军之主耶和华说的。”

以色列拒绝敬拜耶和华

  20“你在古时折断你的轭,解开你的绳索,
  说:‘我必不事奉耶和华。’
  你在各高冈上、各青翠的树下屈身行淫。
  21然而,我栽种你为上等的葡萄树,
  全用纯正的种子;
  你怎么向我变为外邦葡萄树的坏枝子呢?
  22你虽用碱、多用皂荚清洗,
  你罪孽的痕迹仍显在我面前。
  这是主耶和华说的。
  23你怎能说:
  ‘我没有玷污,没有随从巴力’?
  看看你在谷中所做的,思想你自己的所作所为;
  你是快行的独峰驼,狂奔乱闯。
  24你是野驴,习惯旷野,
  欲心发动时就呼吸急促,
  发情时谁能使它转回呢?
  凡寻找它的必不费力,
  在它的季节必能寻见它。
  25你不要弄到赤足而行,
  喉咙干渴。
  你却说:‘没有用的,
  我喜爱陌生人,
  我必随从他们。’”

以色列该受惩罚

  26“贼被捉拿,怎样羞愧,
  以色列家和他们的君王、官长、
  祭司、先知也都照样羞愧。
  27他们向木头说:‘你是我的父’;
  向石头说:‘你是生我的。’
  他们以背向我,
  不肯以面向我;
  及至遭遇患难时却说:
  ‘起来拯救我们吧!’
  28你为自己做的神明在哪里呢?
  你遭遇患难的时候,
  让它们起来拯救你吧!
  犹大啊,你神明的数目与你城的数目相等。

  29“你们为何与我争辩呢?
  你们都违背了我。
  这是耶和华说的。
  30我责打你们的儿女是徒然的,
  他们不受管教。
  你们自己的刀吞灭你们的先知,
  好像残害人的狮子。
  31这世代的人哪,
  你们要留意耶和华的话。
  我向以色列岂是旷野,
  或幽暗之地呢?
  我的百姓为何说:
  ‘我们脱离约束,不再归向你了’?
  32少女岂能忘记她的妆饰呢?
  新娘岂能忘记她的美衣呢?
  我的百姓却在无数的日子里忘记了我!

  33“你竟然如此精于求爱之道,
  可把你的门径教邪恶的女人!
  34你衣服的边上有无辜贫穷人的血,
  其实你并未发现他们挖洞进屋偷窃
  虽有这一切的事
  35你还说:‘我无辜;
  耶和华的怒气必定转离我了。’
  看哪,我必审问你;
  因你自己说:‘我没有犯罪。’
  36你为何东奔西跑改变你的道路呢?
  你必因埃及蒙羞,
  像从前因亚述蒙羞一样。
  37你也必两手抱头离开这里;
  因为耶和华已经弃绝你所倚靠的,
  你不能因他们而得顺利。”

2

Israel Forsakes God

1The word of the Lord came to me: 2“Go and proclaim in the hearing of Jerusalem:
 “This is what the Lord says:
  “ ‘I remember the devotion of your youth,
   how as a bride you loved me
  and followed me through the wilderness,
   through a land not sown.
  3Israel was holy to the Lord,
   the firstfruits of his harvest;
  all who devoured her were held guilty,
   and disaster overtook them,’ ”


  4Hear the word of the Lord, you descendants of Jacob,
   all you clans of Israel.
5This is what the Lord says:
  “What fault did your ancestors find in me,
   that they strayed so far from me?
  They followed worthless idols
   and became worthless themselves.
  6They did not ask, ‘Where is the Lord,
   who brought us up out of Egypt
  and led us through the barren wilderness,
   through a land of deserts and ravines,
  a land of drought and utter darkness,
   a land where no one travels and no one lives?’
  7I brought you into a fertile land
   to eat its fruit and rich produce.
  But you came and defiled my land
   and made my inheritance detestable.
  8The priests did not ask,
   ‘Where is the Lord?’
  Those who deal with the law did not know me;
   the leaders rebelled against me.
  The prophets prophesied by Baal,
   following worthless idols.

  9“Therefore I bring charges against you again,”

   “And I will bring charges against your children’s children.
  10Cross over to the coasts of Cyprus and look,
   send to Kedar and observe closely;
   see if there has ever been anything like this:
  11Has a nation ever changed its gods?
   (Yet they are not gods at all.)
  But my people have exchanged their glorious God
   for worthless idols.
  12Be appalled at this, you heavens,
   and shudder with great horror,”

  13“My people have committed two sins:
  They have forsaken me,
   the spring of living water,
  and have dug their own cisterns,
   broken cisterns that cannot hold water.
  14Is Israel a servant, a slave by birth?
   Why then has he become plunder?
  15Lions have roared;
   they have growled at him.
  They have laid waste his land;
   his towns are burned and deserted.
  16Also, the men of Memphis and Tahpanhes
   have cracked your skull.
  17Have you not brought this on yourselves
   by forsaking the Lord your God
   when he led you in the way?
  18Now why go to Egypt
   to drink water from the Nile ?
  And why go to Assyria
   to drink water from the Euphrates?
  19Your wickedness will punish you;
   your backsliding will rebuke you.
  Consider then and realize
   how evil and bitter it is for you
  when you forsake the Lord your God
   and have no awe of me,”


  20“Long ago you broke off your yoke
   and tore off your bonds;
   you said, ‘I will not serve you!’
  Indeed, on every high hill
   and under every spreading tree
   you lay down as a prostitute.
  21I had planted you like a choice vine
   of sound and reliable stock.
  How then did you turn against me
   into a corrupt, wild vine?
  22Although you wash yourself with soap
   and use an abundance of cleansing powder,
   the stain of your guilt is still before me,”


  23“How can you say, ‘I am not defiled;
   I have not run after the Baals’?
  See how you behaved in the valley;
   consider what you have done.
  You are a swift she-camel
   running here and there,
  24a wild donkey accustomed to the desert,
   sniffing the wind in her craving—
   in her heat who can restrain her?
  Any males that pursue her need not tire themselves;
   at mating time they will find her.
  25Do not run until your feet are bare
   and your throat is dry.
  But you said, ‘It’s no use!
   I love foreign gods,
   and I must go after them.’

  26“As a thief is disgraced when he is caught,
   so the people of Israel are disgraced—
  they, their kings and their officials,
   their priests and their prophets.
  27They say to wood, ‘You are my father,’
   and to stone, ‘You gave me birth.’
  They have turned their backs to me
   and not their faces;
  yet when they are in trouble, they say,
   ‘Come and save us!’
  28Where then are the gods you made for yourselves?
   Let them come if they can save you
   when you are in trouble!
  For you, Judah, have as many gods
   as you have towns.

  29“Why do you bring charges against me?
   You have all rebelled against me,”

  30“In vain I punished your people;
   they did not respond to correction.
  Your sword has devoured your prophets
   like a ravenous lion.
31“You of this generation, consider the word of the Lord:
  “Have I been a desert to Israel
   or a land of great darkness?
  Why do my people say, ‘We are free to roam;
   we will come to you no more’?
  32Does a young woman forget her jewelry,
   a bride her wedding ornaments?
  Yet my people have forgotten me,
   days without number.
  33How skilled you are at pursuing love!
   Even the worst of women can learn from your ways.
  34On your clothes is found
   the lifeblood of the innocent poor,
   though you did not catch them breaking in.
  Yet in spite of all this
   35you say, ‘I am innocent;
   he is not angry with me.’
  But I will pass judgment on you
   because you say, ‘I have not sinned.’
  36Why do you go about so much,
   changing your ways?
  You will be disappointed by Egypt
   as you were by Assyria.
  37You will also leave that place
   with your hands on your head,
  for the Lord has rejected those you trust;
   you will not be helped by them.