2

上帝眷顾以色列

1耶和华的话临到我,说: 2“你去向耶路撒冷居民的耳朵呼喊,耶和华如此说:
  ‘你年轻时的恩爱,
  新婚时的爱情,
  你怎样在旷野,
  在未耕种之地跟随我,
  我都记得。
  3那时以色列归耶和华为圣,
  作为他初熟的土产;
  凡吞吃它的必算为有罪,
  灾祸必临到他们。
  这是耶和华说的。’”

以色列祖先的罪恶

4雅各家,以色列家的各族啊,当听耶和华的话, 5耶和华如此说:
  “你们的祖先看我有什么错处,
  竟远离我,随从那虚无的神明
  自己成为虚无呢?
  6他们并不问:
  ‘那领我们从埃及地上来,
  引导我们走过旷野、沙漠有坑洞之地,
  走过干旱死荫、无人经过、
  无人居住之地的耶和华在哪里呢?’
  7我领你们进入肥沃之地,
  使你们得吃其中的果子和美物;
  你们进入时,却使我的地玷污,
  使我的产业成为可憎的。
  8祭司从来不问:‘耶和华在哪里呢?’
  传讲律法的不认识我,
  官长违背我,
  先知藉巴力说预言,
  随从无益的东西。”

上帝谴责他的子民

  9“我因此必与你们争辩,
  也与你们的子孙争辩。
  这是耶和华说的。
  10你们且渡到基提海岛察看,
  派人往基达去留心查考,
  看可曾有过这样的事。
  11岂有一国换了它的神明吗?
  其实那不是神明!
  但我的百姓将他们的荣耀换了那无益的东西。
  12诸天哪,要因此震惊,
  颤栗,极其凄凉!
  这是耶和华说的。
  13因为我的百姓做了两件恶事:
  离弃我这活水的泉源;
  又为自己凿出水池,
  却是破裂不能储水的池子。”

以色列不忠的结局

  14以色列是仆人吗?
  是家中生的奴仆吗?
  为何成为掠物呢?
  15少壮狮子向它咆哮,大声吼叫,
  使它的地荒芜;
  城镇烧毁,无人居住。
  16挪弗人和答比匿人打破你的头颅。
  17这不是你自己招惹的吗?
  不是因耶和华-你上帝引导你行路时,
  你离弃了他吗?
  18现今你为何在埃及路上喝西曷河的水呢?
  为何在亚述路上喝大河的水呢?
  19你自己的恶必惩治你,
  你背道的事必责罚你。
  由此可知可见,你离弃耶和华-你的上帝,
  不存敬畏我的心,
  实为恶事,为苦事;
  这是万军之主耶和华说的。”

以色列拒绝敬拜耶和华

  20“你在古时折断你的轭,解开你的绳索,
  说:‘我必不事奉耶和华。’
  你在各高冈上、各青翠的树下屈身行淫。
  21然而,我栽种你为上等的葡萄树,
  全用纯正的种子;
  你怎么向我变为外邦葡萄树的坏枝子呢?
  22你虽用碱、多用皂荚清洗,
  你罪孽的痕迹仍显在我面前。
  这是主耶和华说的。
  23你怎能说:
  ‘我没有玷污,没有随从巴力’?
  看看你在谷中所做的,思想你自己的所作所为;
  你是快行的独峰驼,狂奔乱闯。
  24你是野驴,习惯旷野,
  欲心发动时就呼吸急促,
  发情时谁能使它转回呢?
  凡寻找它的必不费力,
  在它的季节必能寻见它。
  25你不要弄到赤足而行,
  喉咙干渴。
  你却说:‘没有用的,
  我喜爱陌生人,
  我必随从他们。’”

以色列该受惩罚

  26“贼被捉拿,怎样羞愧,
  以色列家和他们的君王、官长、
  祭司、先知也都照样羞愧。
  27他们向木头说:‘你是我的父’;
  向石头说:‘你是生我的。’
  他们以背向我,
  不肯以面向我;
  及至遭遇患难时却说:
  ‘起来拯救我们吧!’
  28你为自己做的神明在哪里呢?
  你遭遇患难的时候,
  让它们起来拯救你吧!
  犹大啊,你神明的数目与你城的数目相等。

  29“你们为何与我争辩呢?
  你们都违背了我。
  这是耶和华说的。
  30我责打你们的儿女是徒然的,
  他们不受管教。
  你们自己的刀吞灭你们的先知,
  好像残害人的狮子。
  31这世代的人哪,
  你们要留意耶和华的话。
  我向以色列岂是旷野,
  或幽暗之地呢?
  我的百姓为何说:
  ‘我们脱离约束,不再归向你了’?
  32少女岂能忘记她的妆饰呢?
  新娘岂能忘记她的美衣呢?
  我的百姓却在无数的日子里忘记了我!

  33“你竟然如此精于求爱之道,
  可把你的门径教邪恶的女人!
  34你衣服的边上有无辜贫穷人的血,
  其实你并未发现他们挖洞进屋偷窃
  虽有这一切的事
  35你还说:‘我无辜;
  耶和华的怒气必定转离我了。’
  看哪,我必审问你;
  因你自己说:‘我没有犯罪。’
  36你为何东奔西跑改变你的道路呢?
  你必因埃及蒙羞,
  像从前因亚述蒙羞一样。
  37你也必两手抱头离开这里;
  因为耶和华已经弃绝你所倚靠的,
  你不能因他们而得顺利。”

2

Yêhôwa Kwưh kơ Phung Israel lŏ Kmhal

1Yêhôwa blŭ kơ kâo, lač, 2“Nao hưn bĕ kơ knga phung ƀuôn Yêrusalem, snei Yêhôwa lač:
  ‘Kâo hdơr kơ klei jăk ih êjai ih hlăk ai,
   kơ klei ih khăp êjai jing sa čô mniê bi čuôp leh,
  kơ klei ih tui hlue kâo leh hlăm kdrăn tač,
   hlăm čar arăng amâo tuôm rah mjeh ôh.
  3Phung Israel jing doh jăk kơ Yêhôwa,
   boh hlâo hlang mơ̆ng bruă ñu.
  Jih jang hlei pô ƀơ̆ng boh anăn jing soh leh;
   klei jhat truh kơ diñu,’ ”


  4Hmư̆ bĕ klei Yêhôwa blŭ, Ơ sang Yakôp,
   leh anăn jih jang găp djuê hlăm sang Israel.
5Snei Yêhôwa lač:
   “Ya klei soh phung ama diih ƀuh hlăm kâo,
  tơl diñu đuĕ kbưi mơ̆ng kâo,
   čiăng tui hlue klei hơăi mang
   leh anăn jing hĕ hơăi mang?
  6Diñu amâo lač ôh, ‘Ti anôk Yêhôwa dôk,
   pô atăt drei leh kbiă mơ̆ng čar Êjip,
  pô atăt drei hlăm dliê
   hlăm čar kdrăn tač leh anăn mâo lu ƀăng êlam,
  hlăm čar thu krô leh anăn mmăt kpal,
   hlăm čar amâo mâo pô tuôm găn ôh,
   anôk amâo mâo mnuih dôk ôh?’
  7Leh anăn kâo atăt diih leh kơ čar mâo mnơ̆ng ƀơ̆ng huă êbeh dlai,
   čiăng brei diih mơak hŏng boh leh anăn mnơ̆ng jăk gơ̆.
  Ƀiădah tơdah diih truh leh diih bi mčhŏ leh čar kâo,
   leh anăn mjing ngăn dưn kâo jing hĕ sa mnơ̆ng arăng bi êmut kheh.
  8Phung khua ngă yang amâo lač ôh,
   ‘Ti anôk Yêhôwa dôk?’
  Phung mtô klei bhiăn amâo thâo kral kâo ôh;
   phung khua kiă kriê ngă soh hŏng kâo;
  phung khua pô hưn êlâo hưn klei yang Baal,
   leh anăn tui hlue mnơ̆ng amâo tŭ dưn ôh.”

  9“Kyuanăn kâo ăt bi tăng hŏng diih,”

   “leh anăn kâo srăng bi tăng hŏng phung čô anak diih mơh.
  10Găn nao bĕ kơ plao ksĭ Kitim čiăng dlăng,
   amâodah tiŏ arăng nao kơ phung Kêdar leh anăn ksiêm bi nik;
   dlăng bĕ thâodah tuôm mâo leh klei msĕ snei:
  11Tuôm mâo mơ̆ sa boh čar bi mlih leh yang ñu
   wăt tơdah diñu amâo jing yang sĭt ôh?
  Ƀiădah phung ƀuôn sang kâo bi mlih leh klei guh kơang diñu
   čiăng tui hlue klei amâo tŭ dưn ôh.
  12Bi kngăr bĕ kơ klei anei, Ơ phung adiê,
   kdjăt bĕ, leh anăn ênguôt bĕ,”

  13“Kyuadah phung ƀuôn sang kâo ngă leh dua mta klei soh:
   diñu lui wir kâo leh, pô jing akŏ êa hdĭp,
  leh anăn klei mă kbăng êa kơ diñu pô,
   kbăng êa kđang leh, leh anăn ƀrôč êa leh.
  14Phung Israel jing sa čô hlŭn mơ̆?
   Diñu jing dĭng buăl arăng kkiêng hlăm sang khua diñu mơ̆?
   Snăn si ngă diñu jing hĕ sa mnơ̆ng knuôp?
  15Lu êmông gu gruh
   čiăng ngă kơ diñu, digơ̆ gruh kraih ktang.
  Digơ̆ mjing leh čar diñu sa anôk êhŏng,
   ƀuôn diñu rai leh, amâo mâo mnuih dôk ôh.
  16Msĕ mơh phung êkei ƀuôn Mêmphis leh anăn ƀuôn Tahpanhes
   kuêh leh boh kŏ ih.
  17Amâo djŏ hĕ ih bi truh leh klei anei kơ ih pô
   êjai lui wir Yêhôwa Aê Diê ih,
   êjai gơ̆ atăt ih hlăm êlan?
  18Leh anăn ară anei, jing klei tŭ dưn kơ ih čiăng nao kơ čar Êjip,
   čiăng mnăm êa krông Nil?
  Amâodah ya jing klei tŭ dưn kơ ih čiăng nao kơ čar Asiri,
   čiăng mnăm êa krông Ơprat?
  19Klei soh ih srăng mkra ih pô,
   leh anăn klei ih lui wir srăng ƀuah ih.
  Ksiêm leh anăn brei ih thâo
   klei ih lui wir Yêhôwa Aê Diê ih
  jing jhat leh anăn ênguôt.
   Ih amâo lŏ huĭ mpŭ kơ kâo ôh,”


  20“Kyuadah sui leh ih bi joh hĕ knông ih
   leh anăn bi tloh klei kă ih;
  leh anăn ih lač, ‘Hmei amâo srăng lŏ mă bruă kơ ih ôh.’
   Ƀiădah ti dlông grăp kbuôn dlông
  leh anăn ti gŭ grăp ana kyâo mtah
   ih dôk đih msĕ si sa čô mniê knhông.
  21Ƀiădah kâo pla leh ih jing phŭn boh kriăk ƀâo jăk hĭn,
   mơ̆ng asăr doh amâo tuôm čhŏ ôh.
  Snăn si ngă ih bi mlih jing hĕ jhat lĕ
   leh anăn jing msĕ si phŭn boh kriăk ƀâo dliê?
  22Wăt tơdah ih mnei hŏng êa sôđa
   leh anăn hŏng lu kƀu dưn,
  gru klei soh ih ăt dôk ti anăp kâo,”


  23“Si ih dưi lač, ‘Kâo amâo jing čhŏ ôh,
   kâo amâo tuôm tui hlue yang Baal ôh?’
  Ksiêm dlăng bĕ êlan ih hlăm tlung,
   brei ih thâo săng ya klei ih ngă leh.
  Ih jing êđai aseh samô ana kƀla leh anăn hiu rưng tar ƀar anôk,
   24sa drei aseh dliê ana mưng dôk hlăm kdrăn tač,
  hrip čhuñ klei khăp knô ana!
   Hlei dưi kơ̆ng klei ñu čiăng bi drue?
  Amâo yuôm ôh knô duah ana anăn;
   knô srăng bi tuôm tơdah djŏ yan ana anăn.
  25Đăm êbat jơ̆ng mang ôh,
   leh anăn đăm brei đŏk ih mhao ôh.
  Ƀiădah ih lač, ‘Amâo lŏ mâo klei čang hmăng ôh,
   kyuadah kâo khăp leh kơ yang phung tue,
   leh anăn kâo srăng tui hlue diñu.’

  26Msĕ si sa čô knĕ hêñ tơdah arăng mă ñu,
   snăn mơh sang Israel srăng hêñ:
  diñu, phung mtao diñu, phung khua diñu,
   phung khua ngă yang diñu, leh anăn phung khua pô hưn êlâo diñu,
  27phung anăn lač kơ sa ƀĕ ana kyâo, ‘Ih jing ama kâo,’
   leh anăn lač kơ sa klŏ boh tâo, ‘Ih kkiêng kơ kâo leh.’
  Kyuadah diñu kkui rŏng kơ kâo leh,
   amâo dlăng kơ kâo ôh.
  Ƀiădah hlăm ênuk diñu rŭng răng, diñu lač,
   ‘Kgŭ leh anăn bi mtlaih hmei bĕ!’
  28Ƀiădah ti anôk phung yang ih dôk,
   phung yang anăn ih ngă leh kơ ih pô?
  Brei digơ̆ kgŭ tơdah digơ̆ dưi bi mtlaih ih,
   êjai ênuk ih mâo klei rŭng răng;
  kyuadah phung yang ih jing lu
   mdŭm hŏng jih jang ƀuôn ih, Ơ phung Yuđa.

  29Si ngă diih blŭ dŭñ dŭñ kơ kâo?
   Jih jang diih bi kdơ̆ng leh hŏng kâo,”

  30“Amâo yuôm ôh kâo bi kmhal leh phung anak diih,
   diñu amâo tŭ klei mkra ôh;
  đao gưm diih pô bi mdjiê leh phung khua pô hưn êlâo diih
   msĕ si sa drei êmông gu dôk hiêk ƀơ̆ng.”
  31Bi diih phung mnuih ênuk anei, hmư̆ bĕ klei Yêhôwa blŭ:

   “Kâo tuôm jing leh mơ̆ sa anôk kdrăn tač kơ phung Israel,
  amâodah sa boh čar mâo klei mmăt kpal?
   Snăn si ngă phung ƀuôn sang kâo lač, ‘Hmei jing êngiê,
   hmei amâo lŏ hriê kơ ih ôh?’
  32Dưi mơ̆ sa čô mniê êra hrông wơr bĭt kdrăp ñu,
   amâodah sa čô mniê bi čuôp leh wơr bĭt čhiăm ao ñu?
  Ƀiădah phung ƀuôn sang kâo wơr bĭt kâo leh
   lu hruê amâo dưi yap ôh.
  33Thâo snăk ih mkra êlan ih duah phung ih khăp!
   Snăn tơl ih bi hriăm êlan ih wăt kơ phung mniê ƀai.
  34Msĕ mơh ti kdrŭn čhiăm ao ih arăng ƀuh êrah phung ƀun ƀin amâo mâo soh ôh;
   ih amâo tuôm ƀuh digơ̆ ƀoh mtih ôh čiăng mŭt tlĕ.
   Ƀiădah wăt jih klei anăn dưn,
  35ih lač, ‘Kâo amâo soh ôh;
   sĭt nik klei ñu ăl wir đuĕ leh mơ̆ng kâo.’
  Nĕ anei, kâo srăng atăt ba ih kơ klei phat kđi,
   kyuadah ih lač, ‘Kâo amâo tuôm ngă soh ôh.’
  36Si ngă ênưih snăk ih bi mlih êlan ih!
   Phung Êjip srăng bi hêñ ih,
   msĕ si phung Asiri bi hêñ ih leh.
  37Mơ̆ng čar anăn msĕ mơh ih srăng kbiă jing mnă
   kngan ti boh kŏ,
  kyuadah Yêhôwa hngah leh phung mnuih ih knang,
   leh anăn diñu amâo srăng dưi đru ih ôh.”