15

第二次对话

(15.1-21.34)

  1提幔以利法回答说:
  2“智慧人岂可用虚空的知识回答,
  用东风充满自己的肚腹呢?
  3他岂可用无益的话,
  用无济于事的言语理论呢?
  4你诚然废弃敬畏,
  不在上帝面前默想。
  5你的罪孽指教你的口;
  你选用诡诈人的舌头。
  6你自己的口定你有罪,并非是我;
  你自己的嘴唇见证你的不是。

  7“你是头一个生下来的人吗?
  你受造在诸山之先吗?
  8你曾听见上帝的密旨吗?
  你要独自得尽智慧吗?
  9什么是你知道,我们不知道的呢?
  什么是你明白,我们不明白的呢?
  10我们这里有白发的和年老的,
  比你父亲还年长。
  11上帝的安慰和对你温和的话,
  你以为太小吗?
  12你的心为何失控,
  你的眼为何冒火,
  13以致你的灵反对上帝,
  你的口说出这样的言语呢?
  14人是什么,竟算为洁净呢?
  妇人所生的是什么,竟算为义呢?
  15看哪,上帝不信任他的众圣者;
  在他眼前,天也不洁净,
  16何况那污秽可憎,
  喝罪孽如水的世人呢!

  17“我指示你,你要听我;
  我要陈述我所看见的,
  18就是智慧人从列祖所受,
  传讲而不隐瞒的事。
  19这地惟独赐给他们,
  并没有外人从他们中间经过。
  20恶人一生的日子绞痛难熬,
  残暴人存留的年数也是如此。
  21惊吓的声音常在他耳中;
  在平安时,毁灭者必临到他。
  22他不信自己能从黑暗中转回;
  他被刀剑看守。
  23他飘流在外求食:‘哪里有食物呢?’
  他知道黑暗的日子在他手边预备好了。
  24急难困苦叫他害怕,
  而且胜过他,好像君王预备上阵。
  25因他伸手攻击上帝,
  逞强对抗全能者,
  26挺着颈项,
  用盾牌坚厚的凸面向全能者直闯;
  27又因他的脸蒙上油脂,
  腰上积满肥肉。
  28他住在荒凉的城镇,
  房屋无人居住,
  成为废墟。
  29他不得富足,
  财物不得常存,
  产业在地上也不加增。
  30他不得脱离黑暗,
  火焰要把他的嫩枝烧干;
  因上帝口中的气,他要离去。
  31不要让他倚靠虚假,欺骗自己,
  因虚假必成为他的报应。
  32他的日期未到之先,这事必实现;
  他的枝子不得青绿。
  33他必像葡萄树,葡萄未熟就掉落;
  又像橄榄树,一开花就凋谢。
  34因不敬虔之辈必不能生育,
  受贿赂之人的帐棚必被火吞灭。
  35他们所怀的是毒害,所生的是罪孽,
  肚腹里所预备的是诡诈。”

15

Da'nyeic Kang Naaic Daapc Nyei Waac

(Yopv 15:1-21:34)

E^li^fatv Gorngv Da'nyeic Nzunc Waac

Yopv Gorngv Ninh Maiv Dorngc, E^li^fatv Hemx

1Temaan Mienh, E^li^fatv, dau Yopv,
  2“Cong-mengh mienh longc maiv lamh longc nyei wuonh zaang dau,
   yaac bun dong bung nyei nziaaux buangv nzengc ziangh sin se horpc nyei fai?
  3Ninh longc maiv maaih eix leiz nyei waac
   fai tengx maiv duqv haaix nyungc nyei waac jaiv sin fai?
  4Mv baac taaih Tin-Hungh wuov nyungc hnyouv meih guangc mi'aqv,
   yaac dangv jienv maiv duqv yiem Tin-Hungh nyei nza'hmien fei-fangv nyei jauv.
  5Weic zuqc meih nyei zuiz njaaux meih nyei nzuih gorngv waac,
   meih yaac ginv longc guv guaix mienh nyei mbietc.
  6Meih ganh nyei nzuih dingc meih zoux dorngc, maiv zeiz yie.
   Meih ganh nyei joux-joux waac zoux zorng-zengx gox meih.
  7“Meih dongh cuotv seix ndaangc nyei daauh dauh baamh mienh fai?
   Meih cuotv seix ndaangc Tin-Hungh zeix mbong fai?
  8Tin-Hungh caangh laangh nyei wuic gapv zunv nyei ziangh hoc meih haiz nyei fai?
   Meih liouh jienv cong-mengh weic meih ganh longc fai?
  9Maaih haaix nyungc meih hiuv, yie mbuo maiv hiuv?
   Maaih haaix nyungc meih mengh baeqc, yie mbuo maiv mengh baeqc?
  10Yiem yie mbuo mbu'ndongx maaih mba'biei baeqc nyei mienh caux hnyangx-jeiv gox nyei mienh,
   zungv gauh gox meih nyei die.
  11Tin-Hungh longc suonc nyei waac orn meih nyei hnyouv.
   Meih haiz se maiv gaengh gaux fai?
  12Meih weic haaix diuc sueih ganh nyei hnyouv,
   meih nyei m'zing weic haaix diuc cuotv douz,
  13bun meih nyei hnyouv ngaengc Tin-Hungh
   yaac bun naaiv nyungc waac yiem meih nyei nzuih cuotv?
  14“Baamh mienh hnangv haaix nor ninh cingx daaih haih cing-nzengc?
   Fai yiem m'sieqv dorn cuotv seix nyei mienh hnangv haaix nor haih benx zoux horpc nyei mienh?
  15Tin-Hungh zungv maiv bungx hnyouv ninh nyei cing-nzengc fin-mienh.
   Ziux Tin-Hungh mangc, lungh yaac maiv cing-nzengc.
  16Wuov nyungc waaic haic, youx haic nyei mienh,
   se hopv zuiz dorngx wuom nyei mienh, gauh fatv maiv haih cing-nzengc.

E^li^fatv Gorngv Orqv Mienh Zuqc Siouc Nyei Kouv Naanc

  17“Muangx yie maah! Yie oix mbuox meih.
   Yie buatc jiex nyei, yie oix gorngv,
  18dongh cong-mengh mienh gorngv jiex,
   yiem ninh mbuo nyei ong-taaix nzipc jienv daaih yaac maiv bingx.
  19(Naaiv norm deic-bung kungx ninh mbuo ganh duqv nzipc,
   yaac maiv maaih ganh fingx mienh yangh ninh mbuo mbu'ndongx jiex.)
  20Orqv mienh yiem seix zaangc nyei yietc zungv hnoi-nyieqc zuqc siouc kouv.
   Se zeix mienh nyei mienh waaic mienh ziux ninh nyei yietc zungv hnyangx-soux.
  21Za'gengh! gamh nziex haic nyei qiex yiem ninh nyei m'normh,
   baengh orn nyei ziangh hoc, janx-zaqc ziouc daaih caangv aqv.
  22Ninh maiv sienx ninh haih yiem hmuangx gu'nyuoz nzuonx.
   Ninh zungv oix zuqc nzuqc ndaauv daix.
  23Ninh youh jienv mingh lorz nyanc yaac gorngv, ‘Yiem haaix maaih nyanc hopv?’
   Ninh hiuv duqv hmuangx nyei hnoi-nyieqc yiem ninh nyei buoz ga'hlen.
  24Ninh oix zuqc zeqc naanc kuonx kouv bun ninh gamh nziex,
   yaac hingh jiex ninh hnangv hungh diex liuc leiz mborqv jaax nor.
  25Weic zuqc ninh nyuotv buoz-juonh bun Tin-Hungh,
   yaac ngaengc jienv Nernh Jiex Wuov Dauh,
  26ziouc nanv jienv hoz nyei torngv-baaih
   ngaengc jienv bieqc mingh mborqv ninh.
  27“Weic zuqc ninh nyei hmien junc haic,
   ninh nyei jaaiv benx orv-junc,
  28ninh duqv yiem zingh huaang,
   yiem mienh maiv horpc zuqc yiem nyei biauv,
   se dingc daaih oix zuqc benx mbaang waaic nyei ga'naaiv-ndui.
  29Ninh ziouc maiv duqv butv zoih.
   Ninh nyei zinh zoih yaac maiv duqv yiem lauh.
   Ninh nyei jaa-dingh maiv duqv yiem deic-bung hiaangx.
  30Mienh biaux maiv ndutv hmuangx.
   Douz yaac oix buov nqaai ninh nyei cunx.
   Tin-Hungh nyei qiex yaac oix biomv ninh mingh mi'aqv.
  31Maiv dungx bun ninh kaux maiv lamh longc nyei haaix nyungc nduov ganh,
   weic zuqc maiv lamh longc nyei oix winh nzuonx bun ninh.
  32Ninh nyei hnoi-nyieqc maiv gaengh taux ninh ziouc zuqc winh sung,
   ninh nyei nquaah yaac maiv maeng aqv.
  33Ninh yaac hnangv a'ngunc hmei maiv gaengh zuoqc nyei biouv bioh ndortv nzengc,
   yaac hnangv ga'lanv ndiangx nyei biangh nqoi daaih bioh mi'aqv.
  34Maiv taaih Tin-Hungh wuov deix maiv maaih hoz doic zeiv-fun,
   a'hneiv kaux nyaanh hmuangx wuov deix nyei ndopv-liuh yaac oix zuqc douz buov qui.
  35Ninh mbuo hnamv cuotv orqv sic hnangv maaih gu'nguaaz faaux sin,
   yungz cuotv benx waaic sic hnangv.
   Ninh mbuo nyei hnyouv liuc leiz nduov mienh.”