简 介

《马可福音》记述有关上帝的儿子耶稣基督的好消息。它告诉我们,耶稣既重实践且具有权威。他的权威可从他的教导、制伏邪灵的能力,以及赦罪的权柄看出来。耶稣自称“人子”;他到世上来的目的是要服事人类,并且为了拯救人类而牺牲自己的生命。
马可以简洁有力的文笔记述耶稣的事迹,把重心放在耶稣的工作方面,而不是他的言论和教导。作者先以简短的篇幅叙述施洗者约翰的传道,以及耶稣的受洗和受试探,接着报导耶稣的治病和教导,又记述耶稣的门徒如何逐渐地认识他,而反对的力量也如何不断增长。末后的几章记载耶稣在世最后一周的事件,特别是关于他被钉十字架和复活的经过。

作 者

马可
 本书没有注明作者是谁,早期教会传统认为是那称为马可约翰。他是马利亚的儿子(徒12.12)、巴拿巴的表弟。他曾参与保罗的第一次传道旅程,但中途离开;后来,他仍然积极地参与早期教会的宣教工作。早期文献记载,马可后来与彼得同工,获晚年的保罗称许,彼得更称马可为儿子。一般认为本书是四福音中最早成书的,写作日期约在主后65至75年间。

提 要

 一.福音的开始(1.1-13)
 二.耶稣在加利利的工作(1.14-9.50)
 三.从加利利耶路撒冷(10.1-52)
 四.最后一周在耶路撒冷和附近(11.1-15.47)
 五.耶稣的复活(16.1-8)
 六.复活的主的显现和升天(16.9-20)

Tơlơi Pơhiăp Hlâo

Lăng Tañ

Pô čih: Markôs Yôhan
Ƀing mă tŭ: Ƀing đaŏ mơnuih Tuai, boh nik ñu amăng khul Sang Ơi Adai amăng plei Rôm
Hrơi čih: Kơplăh wăh tŏng krah thŭn 50 hăng thŭn 60 Tơdơi Kơ Krist
Atŭt akŏ: Kiăng kơ pơtrŭt ƀing hơmư̆ dŏ gir run găn tơlơi gleh tơnap kơpĭ kơpe̱t, Markôs pơrơđah Yêsu jing Pô Messiah Ding Kơna laih anŭn Ană Ơi Adai, jing Pô djai jing gơnam song mă kơ ƀing mơnuih soh.

Tơlơi Pơthâo Hiam Tui Hăng Markôs Čih čơdơ̆ng hăng tơlơi pơhiăp pơhaih anai, “Tơlơi Pơthâo Hiam kơ Yêsu Krist, Ană Ơi Adai.” Markôs pơruai kơ Yêsu jing sa čô mơnuih mă bruă laih anŭn hơmâo tơlơi dưi. Tơlơi dưi Ñu anŭn hơmâo pơrơđah laih amăng tơlơi Ñu pơtô, amăng tơlơi Ñu puh pơđuaĭ hĭ ƀing yang sat laih anŭn amăng tơlơi Ñu pap brơi kơ tơlơi soh mơnuih mơnam. Yêsu laĭ kơ Ñu pô jing Ană Mơnuih, jing Pô hơmâo rai laih kiăng kơ pơsăn hĭ drơi jan kiăng kơ pơrơngai hĭ mơnuih mơnam mơ̆ng tơlơi soh.
Sŏp hră Markôs Čih anai čih tơbiă tơlơi ră ruai kơ Yang Yêsu rơđah rơđo̱ng biă mă laih anŭn pơhiăp kơđŏm ƀơi hơdôm tơlơi bruă Yang Yêsu ngă laih, hloh kơ pơhiăp kơđŏm ƀơi hơdôm boh hiăp Ñu laih anŭn tơlơi Ñu pơtô pơblang. Tơdơi kơ klah čŭn ƀiă kơ tơlơi bruă Yôhan Pô Ngă Baptem wơ̆t hăng tơlơi baptem Yang Yêsu laih anŭn tơlơi plư Yang Yêsu tŭ, Markôs hlŏng čih pơruai mơtam kơ tơlơi bruă Yang Yêsu pơtô hăng pơsuaih mơnuih. Sui ƀiă kơ anŭn, ƀing ding kơna đuaĭ tui Yang Yêsu dưi thâo hluh Ñu lu hloh, samơ̆ ƀing pơkơdơ̆ng glaĭ hăng Ñu jai ngă rŏh ayăt hăng Ñu lu hloh yơh. Ƀơi hơdôm črăn hơnăl tuč, Markôs pơruai kơ hơdôm tơlơi truh kơ Yang Yêsu amăng hrơi kŏm hơnăl tuč Ñu ƀơi lŏn tơnah anai, boh nik ñu tơlơi arăng pŏng hĭ Ñu ƀơi kơyâo bơrơkal laih anŭn tơlơi Ñu hơdip glaĭ yơh.

Jar Atŭt Kơsem

Tơlơi čơdơ̆ng phŭn kơ sŏp hră anai (1:1-13)
Tơlơi bruă rơđah rơđo̱ng Yang Yêsu amăng kwar Galilê (1:14–9:50)
Mơ̆ng kwar Galilê truh pơ plei prŏng Yerusalaim (10:1-52)
Hrơi kŏm hơnăl tuč amăng plei prŏng laih anŭn jĕ plei prŏng Yerusalaim (11:1–15:47)
Tơlơi hơdip glaĭ Yang Yêsu (16:1-8)
Tơlơi Khua Yang pơƀuh rai laih anŭn Ñu đĭ glaĭ pơ adai adih (16:9-20)