14

施洗約翰之死

(可6.14-29;路9.7-9)

1那時,希律分封王聽見耶穌的名聲, 2就對臣僕說:「這是施洗的約翰從死人中復活,因此才有這些異能在他裏面運行。」 3原來,希律為他兄弟腓力的妻子希羅底的緣故,把約翰抓住綁了,關進監獄, 4因為約翰曾對他說:「你佔有這婦人是不合法的。」 5希律就想要殺他,可是怕民眾,因為他們認為約翰是先知。 6到了希律的生日,希羅底的女兒在眾人面前跳舞,使希律歡喜, 7於是希律發誓許諾隨她所求的給她。 8女兒被母親指使,就說:「請把施洗約翰的頭放在盤子裏,拿來給我。」 9王就憂愁,然而因他所發的誓,又因同席的人,就下令給她; 10於是打發人去,在監獄裏斬了約翰 11把頭放在盤子裏,拿來給那女孩,她拿去給她母親。 12約翰的門徒來,把屍體領去埋葬了,又去告訴耶穌。

耶穌使五千人吃飽

(可6.30-44;路9.10-17;約6.1-14)

13耶穌聽到了,就從那裏上船,私下退到荒野的地方去。眾人聽到後,從各城來,步行跟隨他。 14耶穌出來,見有一大羣人,就憐憫他們,治好了他們的病人。 15傍晚的時候,門徒進前來,說:「這地方偏僻,而且時候已經晚了,請叫眾人散去,他們好進村子,自己買些食物。」 16耶穌對他們說:「不用他們去,你們給他們吃吧!」 17門徒說:「我們這裏只有五個餅、兩條魚。」 18耶穌說:「拿過來給我。」 19於是他吩咐眾人坐在草地上,就拿着這五個餅和兩條魚,望着天祝福,擘開餅,遞給門徒,門徒又遞給眾人。 20他們都吃,並且吃飽了。門徒把剩下的碎屑收拾起來,裝滿了十二個籃子。 21吃的人中,男的約有五千,還不算婦女和孩子。

耶穌在海上行走

(可6.45-52;約6.15-21)

22耶穌隨即催門徒上船,先渡到對岸,等他叫眾人散去。 23疏散了眾人以後,他獨自上山去禱告。到了晚上,只有他一人在那裏。 24那時船已離岸好幾里,因風不順,被浪顛簸。 25天快亮的時候,耶穌在海面上走,往門徒那裏去。 26但門徒看見他在海面上走,就驚慌了,說:「是個鬼怪!」他們害怕得喊叫起來。 27耶穌連忙對他們說:「放心!是我,不要怕!」 28彼得回答他說:「主啊,如果是你,請叫我從水面上走到你那裏去。」 29耶穌說:「你來吧!」彼得就從船上下去,在水面上走,往耶穌那裏去; 30只因見風很強,害怕起來,將要沉下去,就喊着說:「主啊,救我!」 31耶穌立刻伸手拉住他,說:「你這小信的人哪,為甚麼疑惑呢?」 32他們一上船,風就停了。 33在船上的人都拜他,說:「你真是上帝的兒子。」

治好革尼撒勒的病人

(可6.53-56)

34他們渡過了海,在革尼撒勒上岸。 35那裏的人認出耶穌,就打發人到整個周圍地區去,把所有的病人帶到他那裏, 36求耶穌讓他們只摸一摸他的衣裳繸子,摸着的人就都好了。

14

Yauhas tuag

(Mk. 6:14-29; Lk. 9:7-9)

1Thaum tus tswv xeev Helauj tau hnov txog Yexus lub moo, 2nws txawm hais rau nws cov tub teg tub taws tias, “Tus no yeej yog Yauhas uas coj ua kevcai raus dej. Nws sawv hauv qhov tuag rov los lawm, mas nws thiaj muaj hwjchim ua tau tej txujci phimhwj no.” 3Helauj twb ntes Yauhas thiab muab khi kaw rau hauv tsev lojfaj, vim yog tim Helaudia uas yog Helauj tus kwv Fili tus pojniam, 4rau qhov Yauhas txeev hais rau Helauj tias, “Koj tsis muaj cai yuav tus ntawd ua koj pojniam.” 5Txawm yog Helauj xav muab Yauhas tua los nws kuj ntshai cov pejxeem, rau qhov lawv hwm tias Yauhas yog ib tug xibhwb cev Vajtswv lus. 6Thaum ua kevcai nco txog hnub uas yug Helauj, Helaudia tus ntxhais txawm dhia seev cev tab meeg cov qhua sawvdaws mas ua rau Helauj txaus siab heev, 7Helauj thiaj cog lus twv tias nws thov dabtsi nws yeej yuav tau yam ntawd. 8Tus ntxhais thiaj thov raws li leej niam qhia rau nws tias, “Thov muab Yauhas uas coj ua kevcai raus dej lub taubhau tso hauv lub choo coj los rau kuv ntawm no.” 9Mas vajntxwv ntxhov siab, tiamsis vim yog saib rau tej lus uas nws twv thiab saib rau cov qhua nws thiaj tso ncauj kom muab rau tus ntxhais. 10Nws txawm txib neeg mus txiav Yauhas lub taubhau hauv tsev lojfaj. 11Lawv muab Yauhas lub taubhau tso rau hauv lub choo coj los pub rau tus ntxhais ntawd, tus ntxhais thiaj coj mus rau leej niam. 12Mas Yauhas cov thwjtim tuaj coj Yauhas lub cev mus log, thiab lawv mus hais rau Yexus paub.

Pub mov rau tsib txhiab leej noj

(Mk. 6:30-44; Lk. 9:10-17; Yh. 6:1-14)

13Thaum Yexus hnov li ntawd nws txawm nce nkoj tawm qhov ntawd mus nyob tib leeg rau ib qho chaw uas tsis muaj neeg. Thaum tej neeg hnov li ntawd, lawv txawm tawm hauv tej moos mus kotaw raws nws qab mus. 14Thaum Yexus tawm hauv lub nkoj los nws pom muaj neeg coob coob, nws thiaj khuvleej lawv thiab kho cov neeg muaj mob kom zoo. 15Thaum yuav tsaus ntuj nws cov thwjtim los hais rau nws tias, “Ntawm no yog ntuj nrag teb do, thiab tav no lig lawm. Cia li tso cov neeg mus xwv lawv thiaj tau mus yuav mov noj tom tej zej zog.” 16Yexus hais tias, “Tsis txog lawv tawm mus, nej cia li pub rau lawv noj.” 17Lawv hais rau nws tias, “Ntawm no peb tsuas muaj tsib lub ncuav thiab ob tug ntses xwb.” 18Nws txawm hais tias, “Muab los rau kuv.” 19Ces nws txawm hais kom cov neeg ntawd zaum rau ntawm tej nyom. Thaum nws txais tsib lub ncuav thiab ob tug ntses ntawd lawm, nws tsa muag ntsia saum ntuj thov Vajtswv foom koob hmoov mas muab ntais cev rau cov thwjtim, mas cov thwjtim faib rau cov neeg coob coob ntawd. 20Lawv txhua tus noj tsau huvsi. Tej ncuav uas noj tsis tag lawv khaws tau kaum ob tawb puv nkaus. 21Cov neeg uas noj ntawd cov txivneej xwb muaj kwvlam tsib txhiab leej tsis suav cov pojniam menyuam.

Yexus mus kotaw saum nplaim dej

(Mk. 6:45-52; Yh. 6:15-21)

22Thaum ntawd Yexus hais kom nws cov thwjtim nce nkoj hla dej ua nws ntej mus rau sab tid, ces Yexus txawm tso cov neeg rov mus. 23Thaum nws tso cov neeg ntawd mus tag lawd, nws tib leeg txawm nce mus thov Vajtswv pem roob. Thaum tsaus ntuj lawd, Yexus tib leeg tseem nyob pem roob, 24tiamsis lub nkoj nyob deb ntawm ntug hiavtxwv lawm thiab raug tej niag nthwv dej nplawm vim yog cua ntsawj tom hauv ntej tuaj. 25Thaum qaib qua thawj tsig Yexus mus kotaw saum nplaim dej hiavtxwv tuaj rau ntawm cov thwjtim. 26Thaum cov thwjtim pom nws los kotaw saum nplaim dej, lawv ntshai kawg thiab hais tias, “Yog dab!” Lawv qw nrov vim yog ntshai. 27Tamsim ntawd Yexus hais rau lawv tias, “Ua siab tuab, yog kuv ntag. Tsis txhob ntshai.” 28Petus txawm teb nws tias, “Tus Tswv, yog koj tiag, thov hais kom kuv tuaj saum nplaim dej rau ntawm koj.” 29Yexus hais tias, “Tuaj los maj.” Petus txawm nqes nkoj mus kotaw saum nplaim dej rau ntawm Yexus. 30Tiamsis thaum nws pom cua ntsawj nws txawm ntshai. Nws pib tog txawm qw nrov tias, “Tus Tswv, cawm kuv lauj!” 31Tamsim ntawd Yexus cev loo tes ntsiab nkaus nws thiab hais rau nws tias, “Tus uas kev ntseeg yau 'e, ua cas koj tsis ruaj siab?” 32Thaum ob tug nce rau hauv lub nkoj lawm, cua kuj tu lawm. 33Lawv cov uas nyob hauv nkoj txawm pe hawm Yexus hais tias, “Koj yog Vajtswv tus tub tiag.”

Yexus kho mob hauv Kenexale

(Mk. 6:53-56)

34Thaum lawv hla dhau hiavtxwv lawd lawv nres nkoj rau ntawm Kenexale. 35Thaum cov neeg uas nyob ntawd cim tau Yexus, lawv txawm txib neeg mus hais thoob plaws ib ncig ntawd, mas lawv coj txhua tus uas muaj mob tuaj cuag Yexus, 36thiab thov Yexus cia cov neeg mob ntawd kov nws lub qab tsho xwb. Txhua tus uas tau kov lawd kuj zoo huvsi.