16

逾越节

(出12.1-20;利23.5-8;民28.16-25)

1“你要守亚笔月,向耶和华-你的上帝守逾越节,因为在亚笔月,耶和华-你的上帝在夜间领你出埃及 2你当在那里,耶和华选择作为他名居所的地方,从羊群牛群中,将逾越节的祭牲献给耶和华-你的上帝。 3这祭牲不可和有酵的东西一起吃。因为你曾匆忙离开埃及地,你要吃无酵饼,就是困苦饼七日,好让你一生的年日记得你从埃及地出来的那一日。 4在你全境内,七日不可见到酵母。第一日晚上所献的肉,一点也不可留到早晨。 5你不可在耶和华-你上帝所赐的各城中,任何一座城里,献逾越节的祭, 6只可在那里,耶和华-你上帝选择作为他名居所的地方,在晚上日落的时候,就是你出埃及的时候,献逾越节的祭。 7你要在耶和华-你上帝所选择的地方把肉烤来吃,次日早晨就回到你的帐棚去。 8你要吃无酵饼六日,第七日要向耶和华-你的上帝守严肃会,不可做工。”

七七收获节

(出34.22;利23.15-21;民28.26-31)

9“你要计算七个七日:从你用镰刀开始收割庄稼时算起,一共七个七日。 10你要向耶和华-你的上帝守七七节,按照耶和华-你上帝所赐你的福,献上你手里的甘心祭。 11你和你的儿女、仆婢,以及住在你城里的利未人、在你中间寄居的和孤儿寡妇,都要在那里,耶和华-你上帝选择作为他名居所的地方,在耶和华-你上帝面前欢乐。 12你要记得你在埃及作过奴仆,也要谨守遵行这些律例。”

住棚节

(利23.33-43;民29.12-39)

13“你收藏了禾场和压酒池的出产以后,就要守住棚节七日。 14在节期中,你和你的儿女、仆婢,以及住在你城里的利未人、寄居的和孤儿寡妇,都要欢乐。 15在耶和华所选择的地方,你要向耶和华-你的上帝守节七日,因为耶和华-你的上帝要在你一切的收成上和你手里所做的一切赐福给你,你就非常欢乐。
16“你所有的男丁要在除酵节、七七节、住棚节,一年三次,在耶和华-你上帝所选择的地方朝见他,不可空手朝见耶和华。 17各人要按自己手中的能力,照耶和华-你上帝所赐你的福,奉献礼物。”

秉公审断

18“你要在耶和华-你上帝所赐的各城中,为各支派设立审判官和官长。他们要按公义的判断审判百姓, 19不可屈枉正直,不可看人的情面,也不可接受贿赂,因为贿赂能使智慧人的眼睛变瞎,又能曲解义人的证词。 20公正!你要追求公正,好使你存活,承受耶和华-你上帝所赐你的地。”

上帝所憎恶的敬拜

21“你为耶和华-你的上帝筑坛,不可在坛旁栽种任何树木作亚舍拉 22也不可为自己设立柱像,这是耶和华-你的上帝所憎恨的。”

16

The Passover Reviewed

1“Observe the month of Abib, and keep the Passover to the Lord your God, for in the month of Abib the Lord your God brought you out of Egypt by night. 2Therefore you shall sacrifice the Passover to the Lord your God, from the flock and the herd, in the place where the Lord chooses to put His name. 3You shall eat no leavened bread with it; seven days you shall eat unleavened bread with it, that is, the bread of affliction (for you came out of the land of Egypt in haste), that you may remember the day in which you came out of the land of Egypt all the days of your life. 4And no leaven shall be seen among you in all your territory for seven days, nor shall any of the meat which you sacrifice the first day at twilight remain overnight until morning.
5“You may not sacrifice the Passover within any of your gates which the Lord your God gives you; 6but at the place where the Lord your God chooses to make His name abide, there you shall sacrifice the Passover at twilight, at the going down of the sun, at the time you came out of Egypt. 7And you shall roast and eat it in the place which the Lord your God chooses, and in the morning you shall turn and go to your tents. 8Six days you shall eat unleavened bread, and on the seventh day there shall be a sacred assembly to the Lord your God. You shall do no work on it.

The Feast of Weeks Reviewed

9“You shall count seven weeks for yourself; begin to count the seven weeks from the time you begin to put the sickle to the grain. 10Then you shall keep the Feast of Weeks to the Lord your God with the tribute of a freewill offering from your hand, which you shall give as the Lord your God blesses you. 11You shall rejoice before the Lord your God, you and your son and your daughter, your male servant and your female servant, the Levite who is within your gates, the stranger and the fatherless and the widow who are among you, at the place where the Lord your God chooses to make His name abide. 12And you shall remember that you were a slave in Egypt, and you shall be careful to observe these statutes.

The Feast of Tabernacles Reviewed

13“You shall observe the Feast of Tabernacles seven days, when you have gathered from your threshing floor and from your winepress. 14And you shall rejoice in your feast, you and your son and your daughter, your male servant and your female servant and the Levite, the stranger and the fatherless and the widow, who are within your gates. 15Seven days you shall keep a sacred feast to the Lord your God in the place which the Lord chooses, because the Lord your God will bless you in all your produce and in all the work of your hands, so that you surely rejoice.
16“Three times a year all your males shall appear before the Lord your God in the place which He chooses: at the Feast of Unleavened Bread, at the Feast of Weeks, and at the Feast of Tabernacles; and they shall not appear before the Lord empty-handed. 17Every man shall give as he is able, according to the blessing of the Lord your God which He has given you.

Justice Must Be Administered

18“You shall appoint judges and officers in all your gates, which the Lord your God gives you, according to your tribes, and they shall judge the people with just judgment. 19You shall not pervert justice; you shall not show partiality, nor take a bribe, for a bribe blinds the eyes of the wise and twists the words of the righteous. 20You shall follow what is altogether just, that you may live and inherit the land which the Lord your God is giving you.
21“You shall not plant for yourself any tree, as a wooden image, near the altar which you build for yourself to the Lord your God. 22You shall not set up a sacred pillar, which the Lord your God hates.