35

Jacob’s Return to Bethel

1Then God said to Jacob, “Arise, go up to Bethel and dwell there; and make an altar there to God, who appeared to you when you fled from the face of Esau your brother.”
2And Jacob said to his household and to all who were with him, “Put away the foreign gods that are among you, purify yourselves, and change your garments. 3Then let us arise and go up to Bethel; and I will make an altar there to God, who answered me in the day of my distress and has been with me in the way which I have gone.” 4So they gave Jacob all the foreign gods which were in their hands, and the earrings which were in their ears; and Jacob hid them under the terebinth tree which was by Shechem.
5And they journeyed, and the terror of God was upon the cities that were all around them, and they did not pursue the sons of Jacob. 6So Jacob came to Luz (that is, Bethel), which is in the land of Canaan, he and all the people who were with him. 7And he built an altar there and called the place El Bethel, because there God appeared to him when he fled from the face of his brother.
8Now Deborah, Rebekah’s nurse, died, and she was buried below Bethel under the terebinth tree. So the name of it was called Allon Bachuth.
9Then God appeared to Jacob again, when he came from Padan Aram, and blessed him. 10And God said to him, “Your name is Jacob; your name shall not be called Jacob anymore, but Israel shall be your name.” So He called his name Israel. 11Also God said to him: “I am God Almighty. Be fruitful and multiply; a nation and a company of nations shall proceed from you, and kings shall come from your body. 12The land which I gave Abraham and Isaac I give to you; and to your descendants after you I give this land.” 13Then God went up from him in the place where He talked with him. 14So Jacob set up a pillar in the place where He talked with him, a pillar of stone; and he poured a drink offering on it, and he poured oil on it. 15And Jacob called the name of the place where God spoke with him, Bethel.

Death of Rachel

16Then they journeyed from Bethel. And when there was but a little distance to go to Ephrath, Rachel labored in childbirth, and she had hard labor. 17Now it came to pass, when she was in hard labor, that the midwife said to her, “Do not fear; you will have this son also.” 18And so it was, as her soul was departing (for she died), that she called his name Ben-Oni; but his father called him Benjamin. 19So Rachel died and was buried on the way to Ephrath (that is, Bethlehem). 20And Jacob set a pillar on her grave, which is the pillar of Rachel’s grave to this day.
21Then Israel journeyed and pitched his tent beyond the tower of Eder. 22And it happened, when Israel dwelt in that land, that Reuben went and lay with Bilhah his father’s concubine; and Israel heard about it.

Jacob’s Twelve Sons

 Now the sons of Jacob were twelve: 23the sons of Leah wereReuben, Jacob’s firstborn, and Simeon, Levi, Judah, Issachar, and Zebulun; 24the sons of Rachel were Joseph and Benjamin; 25the sons of Bilhah, Rachel’s maidservant, were Dan and Naphtali; 26and the sons of Zilpah, Leah’s maidservant, were Gad and Asher. These were the sons of Jacob who were born to him in Padan Aram.

Death of Isaac

27Then Jacob came to his father Isaac at Mamre, or Kirjath Arba (that is, Hebron), where Abraham and Isaac had dwelt. 28Now the days of Isaac were one hundred and eighty years. 29So Isaac breathed his last and died, and was gathered to his people, being old and full of days. And his sons Esau and Jacob buried him.

35

Yakhauj rov mus rau Npe‑ee

1Vajtswv hais rau Yakhauj hais tias, “Cia li sawv tsees tsiv mus rau nram Npe‑ee mus nyob nrad es tib ib lub thaj rau tus Vajtswv uas thaum koj khiav koj tus tijlaug Exau es los tshwm rau koj pom.” 2Vim li ntawd Yakhauj thiaj hais rau nws tsev neeg thiab cov neeg uas nrog nws nyob ua ke sawvdaws hais tias, “Cia li muab lwm tebchaws tej dab uas nej coj tso pov tseg huvsi thiab ua kevcai ntxuav lub cev lub siab kom kaj kom huv thiab hloov tsoos tsho huvsi. 3Peb cia li mus lawm nram Npe‑ee mas kuv yuav tib ib lub thaj rau ntawd rau tus Vajtswv uas thaum kuv raug kev txom nyem es nws teb kuv thiab nrog nraim kuv nyob rau txhua qhov chaw uas kuv tau mus.” 4Lawv txawm muab lwm haiv neeg tej dab qhuas uas lawv coj thiab muab lawv tej kauj co uas lawv coj ntawm qhov ntsej huvsi rau Yakhauj, ces Yakhauj txawm muab faus rau hauv tsob qab ntoo xeeb uas nyob ze lub moos Sekhee.
5Thaum lawv tsiv mus ntawd mas Vajtswv ua rau tej zej zog thoob plaws hauv tebchaws ntawd ntshai kawg li, lawv thiaj tsis caum Yakhauj cov tub qab. 6Yakhauj thiab nws cov neeg sawvdaws los txog ntawm Lu (uas yog Npe‑ee) uas nyob hauv Khana‑as tebchaws. 7Yakhauj txawm tib ib lub thaj rau ntawd mas hu qhov chaw ntawd ua Eenpe‑ee, vim yog qhov chaw uas thaum Yakhauj khiav nws tus tijlaug es Vajtswv los tshwm rau nws pom. 8Tus nkauj qhev Denpaula uas tu Lenpekha hlob txawm tuag mas lawv muab nws log rau hauv tsob qab ntoo xeeb nram qab Npe‑ee, mas thiaj hu tsob ntoo ntawd ua Aloo Npakhu.
9Thaum Yakhauj tsiv ntawm Pada Alas rov los Vajtswv los tshwm rau Yakhauj dua ib zaug thiab foom koob hmoov rau nws. 10Vajtswv hais rau nws tias, “Koj npe hu ua Yakhauj tiamsis yuav tsis hu koj ua Yakhauj dua li lawm, yuav hu koj ua Yixayee.” Yog li no thiaj hu nws ua Yixayee. 11Thiab Vajtswv hais rau Yakhauj tias, “Kuv yog Vajtswv uas muaj hwjchim loj kawg nkaus. Koj cia li muaj tub ki huaj vam coob coob. Muaj ib haiv neeg yuav tshwm ntawm koj los thiab yuav muaj ntau haiv neeg tshwm ntawm koj los, yuav muaj tej vajntxwv tshwm ntawm koj los. 12Lub tebchaws uas kuv muab pub rau Aplahas thiab Yiha lawd kuv yeej yuav pub rau koj thiab pub rau koj caj ces mus li.” 13Vajtswv txawm tawm ntawm qhov chaw uas nrog Yakhauj tham mus lawm. 14Yakhauj txawm txhos ib tug ncej zeb cia rau ntawm qhov chaw uas Vajtswv nrog nws hais lus thiab nws muab cawv txiv hmab hliv ywg ua kevcai hliv xyeem rau saum tus ncej thiab muab roj hliv ywg tus ncej ntawd. 15Yakhauj hu qhov chaw uas Vajtswv nrog nws hais lus ntawd ua Npe‑ee.

Lachee thiab Yiha tuag

16Lawv tsiv ntawm Npe‑ee mus tsis tau txog Efatha ces Lachee txawm mob plab heev thiab yug menyuam nyuaj heev. 17Thaum nws tabtom mob heev tus pojniam uas pab yug menyuam hais rau Lachee tias, “Koj tsis txhob ntshai, koj twb tau dua ib tug metub lawm.” 18Thaum nws yuav tu siav yuav tuag ntawd nws tis tus metub ntawd npe hu ua Npee‑auni tiamsis nws txiv tis npe hu ua Npeeyamee. 19Ces Lachee txawm tuag lawm, mas lawv muab nws log rau ntawm ntug kev uas mus rau nram lub zos Efatha (uas yog Npelehee). 20Yakhauj muab ib tug ncej zeb txhos rau ntawm lub ntxa. Tus ncej ntawm Lachee lub ntxa mas nyob los txog niaj hnub nimno.
21Yixayee kuj tsiv rau tom ntej, mus tsa tsev ntaub nyob dhau plaws lub chaw tsom faj Edaw. 22Thaum Yixayee nyob rau hauv lub tebchaws ntawd Lunpee txawm mus nrog nws txiv tus niam yau Npiha pw. Yixayee kuj hnov txog qhov ntawd thiab.
 Yakhauj muaj kaum ob tug tub.
23Le‑a cov tub yog Lunpee uas yog Yakhauj tus tub hlob, thiab Xime‑oo, Levi, Yuda, Ixakha, thiab Xenpuloo. 24Lachee cov tub yog Yauxej thiab Npeeyamee. 25Lachee tus nkauj qhev Npiha cov tub yog Daj thiab Nathali. 26Le‑a tus nkauj qhev Xilapa cov tub yog Kas thiab Asaw. Cov no yog Yakhauj cov tub uas yug ntawm Pada Alas.
27Yakhauj rov los cuag nws txiv Yiha ntawm Male uas ze lub moos Khiliya Anpa (uas yog Heploo) yog lub chaw uas thaum ub Aplahas thiab Yiha txeev ua qhua nyob. 28Yiha hnub nyoog muaj ib puas yim caum xyoo, 29nws txojsia li tu. Nws nyob laus nkoos txog caij txog nyoog li tuag mus nrog nws tej poj koob yawm txwv nyob. Nws ob tug tub Exau thiab Yakhauj thiaj coj nws mus log.