35

Jacob’s Return to Bethel

1Then God said to Jacob, “Arise, go up to Bethel and dwell there; and make an altar there to God, who appeared to you when you fled from the face of Esau your brother.”
2And Jacob said to his household and to all who were with him, “Put away the foreign gods that are among you, purify yourselves, and change your garments. 3Then let us arise and go up to Bethel; and I will make an altar there to God, who answered me in the day of my distress and has been with me in the way which I have gone.” 4So they gave Jacob all the foreign gods which were in their hands, and the earrings which were in their ears; and Jacob hid them under the terebinth tree which was by Shechem.
5And they journeyed, and the terror of God was upon the cities that were all around them, and they did not pursue the sons of Jacob. 6So Jacob came to Luz (that is, Bethel), which is in the land of Canaan, he and all the people who were with him. 7And he built an altar there and called the place El Bethel, because there God appeared to him when he fled from the face of his brother.
8Now Deborah, Rebekah’s nurse, died, and she was buried below Bethel under the terebinth tree. So the name of it was called Allon Bachuth.
9Then God appeared to Jacob again, when he came from Padan Aram, and blessed him. 10And God said to him, “Your name is Jacob; your name shall not be called Jacob anymore, but Israel shall be your name.” So He called his name Israel. 11Also God said to him: “I am God Almighty. Be fruitful and multiply; a nation and a company of nations shall proceed from you, and kings shall come from your body. 12The land which I gave Abraham and Isaac I give to you; and to your descendants after you I give this land.” 13Then God went up from him in the place where He talked with him. 14So Jacob set up a pillar in the place where He talked with him, a pillar of stone; and he poured a drink offering on it, and he poured oil on it. 15And Jacob called the name of the place where God spoke with him, Bethel.

Death of Rachel

16Then they journeyed from Bethel. And when there was but a little distance to go to Ephrath, Rachel labored in childbirth, and she had hard labor. 17Now it came to pass, when she was in hard labor, that the midwife said to her, “Do not fear; you will have this son also.” 18And so it was, as her soul was departing (for she died), that she called his name Ben-Oni; but his father called him Benjamin. 19So Rachel died and was buried on the way to Ephrath (that is, Bethlehem). 20And Jacob set a pillar on her grave, which is the pillar of Rachel’s grave to this day.
21Then Israel journeyed and pitched his tent beyond the tower of Eder. 22And it happened, when Israel dwelt in that land, that Reuben went and lay with Bilhah his father’s concubine; and Israel heard about it.

Jacob’s Twelve Sons

 Now the sons of Jacob were twelve: 23the sons of Leah wereReuben, Jacob’s firstborn, and Simeon, Levi, Judah, Issachar, and Zebulun; 24the sons of Rachel were Joseph and Benjamin; 25the sons of Bilhah, Rachel’s maidservant, were Dan and Naphtali; 26and the sons of Zilpah, Leah’s maidservant, were Gad and Asher. These were the sons of Jacob who were born to him in Padan Aram.

Death of Isaac

27Then Jacob came to his father Isaac at Mamre, or Kirjath Arba (that is, Hebron), where Abraham and Isaac had dwelt. 28Now the days of Isaac were one hundred and eighty years. 29So Isaac breathed his last and died, and was gathered to his people, being old and full of days. And his sons Esau and Jacob buried him.

35

Vajtswv Foom Koob Hmoov rau Yakhauj

1Vajtswv hais rau Yakhauj hais tias, “Koj cia li mus nyob pem Npethees. Thiab koj cia li teeb ib lub thaj rau kuv, kuv yog Vajtswv tus uas tshwm rau koj pom thaum koj khiav koj tus tijlaug Exaus mus ntag.”
2Yog li ntawd, Yakhauj thiaj hais rau nws tsevneeg thiab tagnrho cov neeg uas nrog nws nyob ntawd hais tias, “Nej cia li muab cov neeg txawv tebchaws tej vajtswv uas nej muaj coj mus povtseg, ua kevcai ntxuav nej kom huv thiab hnav tej ris tsho uas ntxhua huv si lawm. 3Peb yuav sawv kev ntawm no mus rau pem lub nroog Npethees, qhov chaw uas kuv yuav teeb ib lub thaj rau Vajtswv tus uas tau pab kuv thaum kuv raug kev txomnyem nyuaj siab, thiab yog tus uas nrog nraim kuv txhua qhov uas kuv mus.” 4Yog li ntawd, lawv thiaj muab tagnrho cov neeg txawv tebchaws tej vajtswv uas lawv muaj thiab tej qhwsntsej uas lawv coj huv tibsi mus rau Yakhauj. Yakhauj thiaj coj mus faus rau ntawm tsob qab ntoo qhib uas nyob ze lub nroog Sekhees.
5Thaum Yakhauj thiab nws cov tub tabtom sawv kev mus, Vajtswv txawm ua ib yam txaus ntshai heev los rau cov neeg hauv tej nroog uas nyob ib puagncig lawv. Cov neeg hauv tej nroog ntawd thiaj tsis kam mus caum Yakhauj lawv qab. 6Yakhauj thiab nws cov neeg los txog hauv lub zos Luxes uas nimno yog lub nroog Npethees hauv tebchaws Kana-as. 7Nyob qhov ntawd, Yakhauj teeb tau ib lub thaj thiab nws tis npe rau thaj chaw ntawd hu ua Ees Npethees, rau qhov Vajtswv tau los tshwm rau Yakhauj pom, thaum Yakhauj khiav nws tus tijlaug mus txog ntawm qhov chaw ntawd. 8Lenpekas tus ntxhais qhev Denpaulas tuag thiab lawv muab faus rau hauv ib tsob qab ntoo qhib uas nyob ntawm lub nroog Npethees sab nrad. Yog li ntawd, thiaj muab tsob ntoo qhib ntawd tis npe hu ua “Tsob Ntoo Qhib Quaj Ntsuag.”
9Thaum Yakhauj rov hauv tebchaws Mexuputamias los Vajtswv rov los tshwm rau Yakhauj pom dua ib zaug ntxiv, thiab foom koob hmoov rau nws. 10Vajtswv hais rau nws hais tias, “Koj lub npe hu ua Yakhauj, tiamsis txij no mus koj lub npe yuav hu ua Yixalayees.” Yog li ntawd, Vajtswv thiaj tis Yakhauj lub npe hu ua Yixalayees. 11Thiab Vajtswv rov hais rau Yakhauj hais tias, “Kuv yog Vajtswv tus uas muaj hwjchim loj kawg nkaus. Koj cia li muaj tubki huamvam coob. Koj cov xeebntxwv yuav dhau mus ua ntau haivneeg, thiab koj yuav yog ntau leej vajntxwv tus yawgkoob. 12Kuv yuav muab lub tebchaws uas kuv muab rau Anplahas thiab Ixaj lawm pub rau koj, thiab kuv tseem yuav muab rau koj cov xeebntxwv uas nyob ntau tiam tom qab koj.” 13Ces Vajtswv txawm ncaim nws mus lawm. 14Yakhauj txhos tau ib tug ncej zeb ua cim nco txog rau ntawm qhov chaw uas Vajtswv los nrog nws tham, nws muab cawv txiv hmab thiab roj txiv ntoo hliv rau saum tus ncej zeb ntawd fij rau Vajtswv. 15Nws thiaj tis npe rau thaj chaw ntawd hu ua Npethees.

Laxees Tuag

16Yakhauj thiab nws tsevneeg txawm tawm hauv Npethees mus lawm, thiab thaum tseem tshuav deb mam li mus txog hauv Efalates, Laxees txawm mob plab txog caij daws cev, thiab zaum no nws yug menyuam nyuaj heev. 17Thaum Laxees mob plab yuav yug tus menyuam ntawd, tus pojniam uas pab tu menyuam thiaj hais rau Laxees hais tias, “Laxees, koj tsis txhob ntshai, koj yuav tau ib tug tub ntxiv xwb.” 18Tiamsis thaum Laxees yuav tuag, thiab nws huas pa yuav tu siav, nws tis tus metub ntawd npe hu ua Npee-aunis, tiamsis nws txiv tis nws lub npe hu ua Npeenyamees.
19Thaum Laxees tuag, lawv thiaj muab nws mus faus rau ntawm ib sab ntug kev uas mus rau hauv lub zos Efalates uas nimno hu ua lub nroog Npelehees. 20Thiab Yakhauj txhos ib tug ncej zeb rau saum Laxees lub ntxa, ua cim nco txog Laxees lub ntxa los txog niaj hnub no. 21Yakhauj sawv kev mus ntxiv thiab los tsuam yeej nyob rau ntawm tus pejthuam Edeles ib sab.

Yakhauj Cov Tub

(1 Xwmtxheej Vajntxwv 2.1-2)

22Thaum Yakhauj tawm hauv lub tebchaws ntawd mus lawm, Lunpees txawm mus nrog Npilehas uas yog nws txiv tus niamyau pw, thaum Yakhauj hnov txog zaj no nws chim heev.
 Yakhauj muaj kaum ob leeg tub.
23Le-as cov tub yog Lunpees (Yakhauj tus tub hlob), Xime-oos, Levis, Yudas, Ixakhas thiab Xenpuloos. 24Laxees cov tub yog Yauxej thiab Npeenyamees. 25Laxees tus ntxhais qhev Npilehas ob tug tub yog: Das thiab Nathalis. 26Le-as tus ntxhais qhev Xilepas cov tub yog Khas thiab Aseles. Cov tub no puavleej yug pem tebchaws Mexuputamias.

Ixaj Tuag

27Yakhauj mus xyuas nws txiv Ixaj hauv lub nroog Males uas nyob ze lub nroog Henploos, yog qhov chaw uas Anplahas thiab Ixaj nkawd nyob. 28Ixaj ua neej nyob tau ib puas yim caum xyoo, 29thiab tuag thaum nws muaj hnubnyoog laus heev lawm, nws ob tug tub Exaus thiab Yakhauj thiaj coj nws lub cev mus faus.