2

上帝所拣选的君王

  1列国为什么争闹?
   万民为什么图谋虚妄?
  2世上的君王都站稳,
   臣宰一同算计,
   要对抗耶和华,
   对抗他的受膏者:
  3“我们要挣脱他们的捆绑,
   脱去他们的绳索。”

  4那坐在天上的必讥笑,
   主必嗤笑他们。
  5那时,他要在怒中责备他们,
   在烈怒中惊吓他们:
  6“我已经在锡安-我的圣山
   膏立了我的君王。”

  7我要传耶和华的圣旨,
   他对我说:“你是我的儿子,
   我今日生了你。
  8你求我,我就将列国赐你为基业,
   将地极赐你为田产。
  9你必用铁杖打破他们,
   把他们如同陶匠的瓦器摔碎。”

  10现在,君王啊,应当谨慎!
   世上的审判官哪,要听劝戒!
  11当存敬畏的心事奉耶和华,
   又当战兢而快乐。
  12当亲吻儿子,免得他发怒,
   你们就在半途中灭亡,
   因为他的怒气快要发作。
  凡投靠他的,都是有福的。

2

Nơm Yêhôva Săch Chiă Uănh

1Mâm ƀư geh nau uh ah ndrăng ndŭl mpôl. Jêh ri phung bunuyh mĭn ma nau mâu khlay?
2Mâm ƀư hađăch neh ntu dâk, jêh ri phung kôranh tâm nchră.
 Ŭch tâm rdâng đah Yêhôva jêh ri đah nơm păng troch jêh dak ngi?
3Khân păng lah, ăn he rtăch lơi rse păng kât, jêh ri mbăr lơi rse rvăk khân păng ăn ngai đah he.
4Nơm gŭ tâm trôk mra gơm ma khân păng: Kôranh Brah mra mưch ma khân păng.
5Dôl nây Păng mra ngơi ma khân păng ma nau păng nuih, jêh ri rsuak khân păng ma nau nuih katang;
6Gâp rdâk jêh hađăch gâp ta kalơ yôk Siôn yôk kloh ueh.
7Gâp mra mbơh nau ntăm:
 Yêhôva lah jêh ma gâp pô aơ: may jêng kon bu klâu gâp; nar aơ gâp deh ma may.
8Dăn hom tă bơh gâp, jêh ri gâp mra ăn phung ndul mpôl jêng drăp may krâm. Ntŭk dŭt bri dŭt neh jêng ndơ may.
9May mra nchah lơi khân păng ma mâng loih;
 may mra nchah lơi khân păng nâm bu glah bu mon.
10Pô nây yơh, Ơ phung hađăch, ăn khân may geh nau blau mĭn. Ơ phung kôranh phat dôih neh ntu dơn hom nau nti lah.
11Pah kan ma Yêhôva ma nau klach mbah yơk.
 Jêh ri maak hom khân may tât sâr săk jăn.
12Chum kon klach păng nuih, jêh ri khân may mra rai yot tâm trong, yorlah nau Păng khek mra gơnh hao nuih. Ueh maak yơh lĕ rngôch phung rnơm ma Păng.