2

上帝所拣选的君王

  1列国为什么争闹?
   万民为什么图谋虚妄?
  2世上的君王都站稳,
   臣宰一同算计,
   要对抗耶和华,
   对抗他的受膏者:
  3“我们要挣脱他们的捆绑,
   脱去他们的绳索。”

  4那坐在天上的必讥笑,
   主必嗤笑他们。
  5那时,他要在怒中责备他们,
   在烈怒中惊吓他们:
  6“我已经在锡安-我的圣山
   膏立了我的君王。”

  7我要传耶和华的圣旨,
   他对我说:“你是我的儿子,
   我今日生了你。
  8你求我,我就将列国赐你为基业,
   将地极赐你为田产。
  9你必用铁杖打破他们,
   把他们如同陶匠的瓦器摔碎。”

  10现在,君王啊,应当谨慎!
   世上的审判官哪,要听劝戒!
  11当存敬畏的心事奉耶和华,
   又当战兢而快乐。
  12当亲吻儿子,免得他发怒,
   你们就在半途中灭亡,
   因为他的怒气快要发作。
  凡投靠他的,都是有福的。

2

Sự Trị Vì của Ðấng Ðược Xức Dầu

  1Vì sao các quốc gia náo loạn,
  Và các dân tộc toan mưu chước hư không?
  2Các vua thế gian nổi dậy,
  Và các lãnh tụ nghị luận với nhau để chống lại CHÚA,
  Và nghịch lại Ðấng được xức dầu của Ngài.
  3Chúng nói với nhau rằng,
  “Chúng ta hãy bứt đứt xiềng xích của họ;
  Chúng ta hãy dứt bỏ các dây trói buộc của họ.”

  4Ðấng ngự trên trời sẽ cười;
  Chúa sẽ cười chúng.
  5Trong cơn giận, Ngài sẽ khiển trách chúng;
  Trong cơn thịnh nộ, Ngài sẽ làm cho chúng kinh hãi, mà rằng,
  6“Nầy, Ta đã lập vua của Ta trên Si-ôn, núi thánh của Ta.”

  7Tôi sẽ truyền ra mạng lịnh của CHÚA;
  Ngài phán với tôi, “Con là Con Ta. Ngày nay Ta đã sinh Con.
  8Hãy cầu xin Ta, Ta sẽ ban các nước cho Con làm cơ nghiệp,
  Các nơi tận cùng trái đất cho Con làm tài sản.
  9Con sẽ trị vì chúng bằng cây thiết trượng;
  Con sẽ đập nát chúng như đập vỡ các đồ sành.”

  10Vậy, hỡi các vua, khá khôn ngoan.
  Hỡi các lãnh tụ thế gian, khá nghe lời răn bảo:
  11Hãy phụng sự CHÚA với lòng kính sợ;
  Khá vừa vui và cũng vừa run.
  12Hãy đầu phục và yêu kính Con,
  Kẻo Ngài nổi giận mà các người sẽ bị diệt vong trong đường lối của mình,
  Vì cơn giận của Ngài có thể bừng lên trong chốc lát.
  Phước cho người nào nương náu mình nơi Ngài.