2

上帝所拣选的君王

  1列国为什么争闹?
   万民为什么图谋虚妄?
  2世上的君王都站稳,
   臣宰一同算计,
   要对抗耶和华,
   对抗他的受膏者:
  3“我们要挣脱他们的捆绑,
   脱去他们的绳索。”

  4那坐在天上的必讥笑,
   主必嗤笑他们。
  5那时,他要在怒中责备他们,
   在烈怒中惊吓他们:
  6“我已经在锡安-我的圣山
   膏立了我的君王。”

  7我要传耶和华的圣旨,
   他对我说:“你是我的儿子,
   我今日生了你。
  8你求我,我就将列国赐你为基业,
   将地极赐你为田产。
  9你必用铁杖打破他们,
   把他们如同陶匠的瓦器摔碎。”

  10现在,君王啊,应当谨慎!
   世上的审判官哪,要听劝戒!
  11当存敬畏的心事奉耶和华,
   又当战兢而快乐。
  12当亲吻儿子,免得他发怒,
   你们就在半途中灭亡,
   因为他的怒气快要发作。
  凡投靠他的,都是有福的。

2

Mtao Yêhôwa Ruah

  1 Si ngă mâo klei rŭng răng hdơ̆ng phung găp djuê mnuih,
   leh anăn phung ƀuôn sang trông čhai kơ klei amâo yuôm ôh?
  2Phung mtao lăn ala kgŭ,
   leh anăn phung khua bi trông čhai,
   čiăng bi kdơ̆ng hŏng Yêhôwa leh anăn hŏng pô ñu trôč leh êa ƀâo mngưi.
  3Digơ̆ lač, “Brei drei bi tloh hĕ klei diñu kă,
   leh anăn hwiê hĕ mơ̆ng drei klei săng đai diñu.”
  4Pô dôk ti jhưng mtao hlăm adiê tlao;
   Yêhôwa mưč kơ digơ̆.
  5Hlăk anăn ñu srăng ƀuah kơ digơ̆ hŏng klei ñu ngêñ,
   leh anăn bi huĭ digơ̆ hŏng klei ñu ăl ktang, lač,
  6“Kâo mdơ̆ng leh Mtao kâo ti dlông Siôn, čư̆ doh jăk kâo.”

  7 Kâo srăng hưn klei Yêhôwa mtă:
   ñu lač leh kơ kâo snei,
  “Ih jing anak êkei kâo;
   hruê anei kâo kkiêng kơ ih.
  8Akâo bĕ kơ kâo, leh anăn kâo srăng brei phung găp djuê mnuih jing ngăn ih dưn,
   anôk knhal lăn ala jing dŏ ih.
  9 Ih srăng kiă kriê digơ̆ hŏng giê msei;
   leh anăn bi mčah digơ̆ msĕ si gŏ arăng mmai.”

  10Snăn yơh, Ơ phung mtao, brei diih mâo klei thâo mĭn;
   Ơ phung khua kiă kriê lăn ala, mă tŭ bĕ klei mtô lač.
  11Mă bruă kơ Yêhôwa hŏng klei huĭ
   mpŭ leh anăn mơak bĕ diih hŏng klei ktư̆ yơ̆ng.
  12Čŭm Anak huĭdah Ñu ăl, leh anăn diih rai luč hlăm êlan diih,
   kyuadah klei Ñu ngêñ srăng djăl đĭ.
   Jăk mơak yơh jih jang phung kđap hlăm Ñu.