2

上帝所拣选的君王

  1列国为什么争闹?
   万民为什么图谋虚妄?
  2世上的君王都站稳,
   臣宰一同算计,
   要对抗耶和华,
   对抗他的受膏者:
  3“我们要挣脱他们的捆绑,
   脱去他们的绳索。”

  4那坐在天上的必讥笑,
   主必嗤笑他们。
  5那时,他要在怒中责备他们,
   在烈怒中惊吓他们:
  6“我已经在锡安-我的圣山
   膏立了我的君王。”

  7我要传耶和华的圣旨,
   他对我说:“你是我的儿子,
   我今日生了你。
  8你求我,我就将列国赐你为基业,
   将地极赐你为田产。
  9你必用铁杖打破他们,
   把他们如同陶匠的瓦器摔碎。”

  10现在,君王啊,应当谨慎!
   世上的审判官哪,要听劝戒!
  11当存敬畏的心事奉耶和华,
   又当战兢而快乐。
  12当亲吻儿子,免得他发怒,
   你们就在半途中灭亡,
   因为他的怒气快要发作。
  凡投靠他的,都是有福的。

2

Sự trị vì của Đấng Được Xức Dầu

  1Vì sao các nước náo loạn?
   Và các dân mưu tính chuyện hư không?
  2Các vua thế gian nổi dậy,
   Các lãnh tụ câu kết với nhau
   Chống lại Đức Giê-hô-va và Đấng Được Xức Dầu của Ngài.
  3Chúng bảo: “Hãy bẻ gãy gông cùm của họ,
   Và quăng xa xiềng xích khỏi chúng ta.”

  4Đấng ngự trên trời sẽ cười,
   Chúa sẽ chế nhạo chúng.
  5Bấy giờ trong cơn thịnh nộ, Ngài quở trách chúng,
   Trong cơn giận dữ, Ngài khiến chúng kinh hoàng.
  6Ngài phán: “Chính Ta, Ta đã lập Vua mà Ta đã chọn
   Trên Si-ôn, là núi thánh Ta”

  7Ta sẽ công bố mệnh lệnh của Đức Giê-hô-va:
  Ngài phán với Ta: “Con là Con Ta;
   Ngày nay Ta đã sinh ra Con.
  8Hãy cầu xin Ta, Ta sẽ ban cho Con các nước làm cơ nghiệp,
   Và khắp cõi địa cầu làm tài sản.
  9Con sẽ dùng gậy sắt mà đập vỡ chúng,
   Làm cho chúng bể ra như bình gốm tan tành.”

  10Vì vậy hỡi các vua, hãy khôn ngoan!
   Hỡi các thẩm phán thế gian, hãy nghe lời cảnh báo!
  11Hãy phục vụ Đức Giê-hô-va với lòng kính sợ,
   Hãy vui mừng với lòng run rẩy.
  12Hãy hôn Con, kẻo Người nổi giận
  Và các ngươi sẽ bị hủy diệt trong đường lối mình,
   Vì cơn thịnh nộ của Người sẽ nhanh chóng bùng lên.

  Phước cho những ai nương náu mình nơi Người!