30

大衛的詩。獻殿之歌。

感恩的禱告

  1耶和華啊,我要尊崇你,
   因為你救了我,不讓仇敵向我誇耀。
  2耶和華-我的上帝啊,
   我呼求你,你醫治了我。
  3耶和華啊,你救我的性命脫離陰間,
   使我存活,不至於下入地府。

  4耶和華的聖民哪,你們要歌頌他,
   要頌揚他神聖的名字
  5因為,他的怒氣不過是轉眼之間,
   他的恩典乃是一生之久;
  一宿雖然有哭泣,
   早晨便必歡呼。
  6至於我,我凡事順利,就說:
   「我永不動搖。」
  7耶和華啊,你曾施恩,使我穩固如山;
   你轉臉不顧,我就驚惶。

  8耶和華啊,我曾求告你;
   我向耶和華懇求:
  9「我被害流血,下到地府,有何益處呢?
   塵土豈能稱謝你、傳揚你的信實嗎?
  10耶和華啊,求你應允我,憐憫我!
   耶和華啊,求你幫助我!」

  11你將我的哀哭變為跳舞,
   脫去我的麻衣,為我披上喜樂,
  12使我的靈歌頌你,不致緘默。
   耶和華-我的上帝啊,我要稱謝你,直到永遠!

30

The Blessedness of Answered Prayer

A Psalm. A Song at the dedication of the house of David.
  1I will extol You, O Lord, for You have lifted me up,
   And have not let my foes rejoice over me.
   2O Lord my God, I cried out to You,
   And You healed me.
   3O Lord, You brought my soul up from the grave;
   You have kept me alive, that I should not go down to the pit.
  4Sing praise to the Lord, you saints of His,
   And give thanks at the remembrance of His holy name.
   5For His anger is but for a moment,
   His favor is for life;
   Weeping may endure for a night,
   But joy comes in the morning.
  6Now in my prosperity I said,
   “I shall never be moved.”
   7Lord, by Your favor You have made my mountain stand strong;
   You hid Your face, and I was troubled.
  8I cried out to You, O Lord;
   And to the Lord I made supplication:
   9“What profit is there in my blood,
   When I go down to the pit?
   Will the dust praise You?
   Will it declare Your truth?
   10Hear, O Lord, and have mercy on me;
   Lord, be my helper!”
  11You have turned for me my mourning into dancing;
   You have put off my sackcloth and clothed me with gladness,
   12To the end that my glory may sing praise to You and not be silent.
   O Lord my God, I will give thanks to You forever.