68

The Glory of God in His Goodness to Israel

To the Chief Musician. A Psalm of David. A Song.
  1Let God arise,
   Let His enemies be scattered;
   Let those also who hate Him flee before Him.
   2As smoke is driven away,
   So drive them away;
   As wax melts before the fire,
   So let the wicked perish at the presence of God.
   3But let the righteous be glad;
   Let them rejoice before God;
   Yes, let them rejoice exceedingly.
  4Sing to God, sing praises to His name;
   Extol Him who rides on the clouds,
   By His name Yah,
   And rejoice before Him.
  5A father of the fatherless, a defender of widows,
   Is God in His holy habitation.
   6God sets the solitary in families;
   He brings out those who are bound into prosperity;
   But the rebellious dwell in a dry land.
  7O God, when You went out before Your people,
   When You marched through the wilderness,
Selah
   8The earth shook;
   The heavens also dropped rain at the presence of God;
   Sinai itself was moved at the presence of God, the God of Israel.
   9You, O God, sent a plentiful rain,
   Whereby You confirmed Your inheritance,
   When it was weary.
   10Your congregation dwelt in it;
   You, O God, provided from Your goodness for the poor.
  11The Lord gave the word;
   Great was the company of those who proclaimed it:
   12“Kings of armies flee, they flee,
   And she who remains at home divides the spoil.
   13Though you lie down among the sheepfolds,
   You will be like the wings of a dove covered with silver,
   And her feathers with yellow gold.”
   14When the Almighty scattered kings in it,
   It was white as snow in Zalmon.
  15A mountain of God is the mountain of Bashan;
   A mountain of many peaks is the mountain of Bashan.
   16Why do you fume with envy, you mountains of many peaks?
   This is the mountain which God desires to dwell in;
   Yes, the Lord will dwell in it forever.
  17The chariots of God are twenty thousand,
   Even thousands of thousands;
   The Lord is among them as in Sinai, in the Holy Place.
   18You have ascended on high,
   You have led captivity captive;
   You have received gifts among men,
   Even fromthe rebellious,
   That the Lord God might dwell there.
  19Blessed be the Lord,
   Who daily loads us with benefits,
   The God of our salvation!
Selah
   20Our God is the God of salvation;
   And to God the Lord belong escapes from death.
  21But God will wound the head of His enemies,
   The hairy scalp of the one who still goes on in his trespasses.
   22The Lord said, “I will bring back from Bashan,
   I will bring them back from the depths of the sea,
   23That your foot may crush them in blood,
   And the tongues of your dogs may have their portion from your enemies.”
  24They have seen Your procession, O God,
   The procession of my God, my King, into the sanctuary.
   25The singers went before, the players on instruments followed after;
   Among them were the maidens playing timbrels.
   26Bless God in the congregations,
   The Lord, from the fountain of Israel.
   27There is little Benjamin, their leader,
   The princes of Judah and their company,
   The princes of Zebulun and the princes of Naphtali.
  28Your God has commanded your strength;
   Strengthen, O God, what You have done for us.
   29Because of Your temple at Jerusalem,
   Kings will bring presents to You.
   30Rebuke the beasts of the reeds,
   The herd of bulls with the calves of the peoples,
   Till everyonesubmits himself with pieces of silver.
   Scatter the peoples who delight in war.
   31Envoys will come out of Egypt;
   Ethiopia will quickly stretch out her hands to God.
  32Sing to God, you kingdoms of the earth;
   Oh, sing praises to the Lord,
Selah
   33To Him who rides on the heaven of heavens, which were of old!
   Indeed, He sends out His voice, a mighty voice.
   34Ascribe strength to God;
   His excellence is over Israel,
   And His strength is in the clouds.
   35O God, You are more awesome than Your holy places.
   The God of Israel is He who gives strength and power to His people.
  Blessed be God!

68

大衛的詩歌。交給聖詠團長。

勝利之歌

  1願上帝興起,使他的仇敵四散,
   使那恨他的人從他面前逃跑。
  2你驅逐他們,如煙被吹散;
   惡人見上帝的面就消滅,如蠟被火熔化。
  3惟有義人必然歡喜,
   在上帝面前快樂,
   他們要在喜樂中歡欣。

  4你們當向上帝唱詩,歌頌他的名;
   為那駕車經過曠野的修平道路
  他的名是耶和華,
   你們要在他面前歡樂!

  5上帝在他的聖所作孤兒的父,
   作寡婦的伸冤者。
  6上帝使孤獨的有家,
   使被囚的出來享福;
  惟有悖逆的要住在乾旱之地。

  7上帝啊,當你走在百姓前頭,
   在曠野行進,(細拉)
  8地見上帝的面就震動,天也降雨;
   西奈山以色列上帝的面也震動。
  9上帝啊,你降下大雨;
   你的產業以色列疲乏的時候,你使他堅固。
  10你的會眾住在境內;
   上帝啊,你在恩惠中為困苦人預備所需的。

  11主發命令,
   傳好信息的婦女成了大羣:
  12「統領大軍的君王逃跑了,逃跑了!」
   在家等候的婦女也分得了掠物。
  13你們躺臥在羊圈,
   好像鴿子的翅膀鍍銀,翎毛鍍金一般。
  14全能者在境內趕散列王的時候,
   勢如飄雪在撒們

  15巴珊山是極其宏偉的山,
   巴珊山是多峯多嶺的山。
  16你們多峯多嶺的山哪,
   為何以妒忌的眼光看上帝所願居住的山?
  耶和華必住這山,直到永遠!

  17上帝的車輦累萬盈千;
   主在其中,好像在西奈聖山一樣。
  18你已經升上高天,擄掠了俘虜;
   你在人間,就是在悖逆的人中,受了供獻,
   使耶和華上帝可以與他們同住。
  19天天背負我們重擔的主,
   就是拯救我們的上帝,
   是應當稱頌的!(細拉)
  20上帝是為我們施行拯救的上帝;
   人能脫離死亡是在乎主-耶和華。

  21但上帝要打破他仇敵的頭,
   就是那常犯罪之人的頭顱。
  22主說:「我要使百姓從巴珊歸來,
   使他們從深海轉回,
  23好叫你打碎仇敵,使你的腳踹在血中,
   使你狗的舌頭也有份。」

  24上帝啊,你是我的上帝,我的王;
   人已經看見你行走,進入聖所。
  25歌唱的行在前,作樂的隨在後,
   都在擊鼓的童女中間:
  26「從以色列源頭而來的啊,
   你們當在各會中稱頌上帝-耶和華!」
  27在那裏,有統管他們的小便雅憫
   有猶大的領袖和他們的一羣人,
  有西布倫的領袖,
   有拿弗他利的領袖。

  28你的上帝已賜給你力量
   上帝啊,求你堅固你為我們所成全的事!
  29因你耶路撒冷的殿,
   列王必帶貢物獻給你。
  30求你斥責蘆葦中的野獸和公牛羣,
   並萬民中的牛犢。
   直到他們帶着銀塊來朝貢
  上帝已經趕散好戰的萬民
  31埃及的使臣要出來,
   古實人要急忙向上帝伸出手來。
  32地上的國度啊, 你們要向上帝歌唱,
   要歌頌主,(細拉)
  33就是那駕行在亙古的諸天之上的主!
   聽啊,他發出聲音,是極大的聲音。
  34你們要將能力歸給上帝;
   他的威榮在以色列之上,
   他的能力顯在天上。
  35上帝啊,你從聖所顯為可畏,
   以色列的上帝是那將力量權能賜給他百姓的。

  上帝是應當稱頌的!