3

萬事都有定時

  1凡事都有定期,
  天下每一事務都有定時。
  2生有時,死有時;
  栽種有時,拔出有時;
  3殺戮有時,醫治有時;
  拆毀有時,建造有時;
  4哭有時,笑有時;
  哀慟有時,跳舞有時;
  5丟石頭有時,撿石頭有時;
  懷抱有時,不抱有時;
  6尋找有時,失落有時;
  保存有時,拋棄有時;
  7撕裂有時,縫補有時;
  沉默有時,說話有時;
  8喜愛有時,恨惡有時;
  戰爭有時,和平有時。

9這樣,做事的人在他所勞碌的事上得到甚麼益處呢? 10我觀看上帝給世人的擔子,使他們在其中勞苦: 11上帝造萬物,各按其時成為美好,又將永恆安放在世人心裏;然而上帝從始至終的作為,人不能測透。 12我知道,人除了終身喜樂納福,沒有一件幸福的事。 13並且人人吃喝,在他的一切勞碌中享福,這也是上帝的賞賜。
14我知道上帝所做的都必存到永遠;無所增添,無所減少。上帝這樣做,是要人在他面前存敬畏的心。 15現今的事以前就有了,將來的事也早已有了,並且上帝使已過的事重新再來

世上的不公平

16我又見日光之下,應有公平之處有奸惡,應有公義之處也有奸惡。 17我心裏說:「上帝必審判義人和惡人,因為在那裏,各樣事務,一切工作,都有定時。」 18我心裏說:「為世人的緣故,上帝考驗他們,讓他們看見自己不過像走獸一樣。」 19因為世人遭遇的,走獸也遭遇,所遭遇的都一樣:這個怎樣死,那個也怎樣死,他們都有一樣的氣息。人不能強於走獸,全是虛空; 20都歸一處,都是出於塵土,也都歸於塵土。 21誰知道人的氣息是往上升,走獸的氣息是下入地呢? 22總而言之,人能夠在他經營的事上喜樂,是最好不過了,因為這是他應得的報償。他身後的事誰能領他回來看呢?

3

Thượng Đế định kỳ cho mọi sự

1Việc gì cũng có lúc, có thời của nó:
2Có lúc sinh, lúc tử;
Có lúc gieo, lúc gặt;
3Có lúc giết hại, lúc chữa lành;
Có lúc phá, lúc dựng;
4Có lúc khóc, lúc cười;
Có lúc buồn, lúc vui;
5Có lúc vất bỏ, lúc nhặt lại;
Có lúc ôm ấp, lúc ruồng rẫy;
6Có lúc đánh mất, lúc tìm được;
Có lúc giữ gìn, lúc loại bỏ;
7Có lúc xé, lúc vá;
Có lúc câm nín, lúc lên tiếng
8Có lúc yêu, lúc ghét;
Có thời chiến, thời bình;
9,10Nghĩ đến những điều Thượng Đế giao cho loài người, tôi tự hỏi: Người ta làm việc khó nhọc có ích gì không?
11Vì Thượng Đế tạo ra mọi sự chỉ tốt đẹp vào đúng thời của nó.
Nhưng dù Thượng Đế có gieo rắc ý niệm vĩnh cửu vào trí óc loài người, người ta vẫn không ý thức được công việc Ngài làm từ đầu đến cuối.
12Cho nên, tôi nghĩ rằng, điều hay nhất cho một người là cứ vui vẻ làm việc;
13Thứ đến, nên thụ hưởng công khó của mình: ăn và uống; vì nếu Thượng Đế không cho lấy gì mà hưởng?
14Tôi biết rằng mọi quy luật Thượng Đế đã định đều bất di bất dịch, không ai thêm bớt gì được. Thượng Đế làm vậy để loài người thấy mà kính sợ Ngài.
15Điều gì đang có, đã có từ xưa; điều gì sẽ có, đã có từ trước. Thượng Đế làm cho điều xảy ra từ lâu trong quá khứ lại tái diễn hôm nay.
16Tôi cũng thấy nhiều việc gian ác xảy ra tại công đường, việc bất công tại tòa án. 17Tôi tự nhủ: đến ngày đã định, Thượng Đế sẽ xét xử kẻ gian người ngay theo việc họ làm.
18Tôi nhận định rằng Thượng Đế muốn mọi việc xảy ra như vậy để thử thách loài người, cũng cho họ biết rằng họ chẳng hơn gì loài thú.
19Vì cả người lẫn thú đều thở cùng một không khí và cả hai đều phải chết. Vậy người có hơn gì thú đâu? Thật là hư ảo, vô nghĩa. 20Tất cả đều quy về một nơi: bụi đất, vì tất cả đều do bụi đất mà ra.
21Có ai bảo được rằng linh của loài người sẽ thăng, còn linh của loài thú sẽ sa xuống đất bụi?
22Vậy, tôi nghĩ rằng chẳng có gì hơn cho loài người là vui vẻ làm việc - vì họ được sinh ra để làm việc.
Thử hỏi ai sẽ cho họ thấy điều sẽ xảy đến cho họ trong đời sau?