16

Bread from Heaven

1And they journeyed from Elim, and all the congregation of the children of Israel came to the Wilderness of Sin, which is between Elim and Sinai, on the fifteenth day of the second month after they departed from the land of Egypt. 2Then the whole congregation of the children of Israel complained against Moses and Aaron in the wilderness. 3And the children of Israel said to them, “Oh, that we had died by the hand of the Lord in the land of Egypt, when we sat by the pots of meat and when we ate bread to the full! For you have brought us out into this wilderness to kill this whole assembly with hunger.”
4Then the Lord said to Moses, “Behold, I will rain bread from heaven for you. And the people shall go out and gather a certain quota every day, that I may test them, whether they will walk in My law or not. 5And it shall be on the sixth day that they shall prepare what they bring in, and it shall be twice as much as they gather daily.”
6Then Moses and Aaron said to all the children of Israel, “At evening you shall know that the Lord has brought you out of the land of Egypt. 7And in the morning you shall see the glory of the Lord; for He hears your complaints against the Lord. But what are we, that you complain against us?” 8Also Moses said, “This shall be seen when the Lord gives you meat to eat in the evening, and in the morning bread to the full; for the Lord hears your complaints which you make against Him. And what are we? Your complaints are not against us but against the Lord.”
9Then Moses spoke to Aaron, “Say to all the congregation of the children of Israel, ‘Come near before the Lord, for He has heard your complaints.’ ” 10Now it came to pass, as Aaron spoke to the whole congregation of the children of Israel, that they looked toward the wilderness, and behold, the glory of the Lordappeared in the cloud.
11And the Lord spoke to Moses, saying, 12“I have heard the complaints of the children of Israel. Speak to them, saying, ‘At twilight you shall eat meat, and in the morning you shall be filled with bread. And you shall know that I am the Lord your God.’ ”
13So it was that quails came up at evening and covered the camp, and in the morning the dew lay all around the camp. 14And when the layer of dew lifted, there, on the surface of the wilderness, was a small round substance, as fine as frost on the ground. 15So when the children of Israel saw it, they said to one another, “What is it?” For they did not know what it was.
 And Moses said to them, “This is the bread which the Lord has given you to eat.
16This is the thing which the Lord has commanded: ‘Let every man gather it according to each one’s need, one omer for each person, according to the number of persons; let every man take for those who are in his tent.’ ”
17Then the children of Israel did so and gathered, some more, some less. 18So when they measured it by omers, he who gathered much had nothing left over, and he who gathered little had no lack. Every man had gathered according to each one’s need. 19And Moses said, “Let no one leave any of it till morning.” 20Notwithstanding they did not heed Moses. But some of them left part of it until morning, and it bred worms and stank. And Moses was angry with them. 21So they gathered it every morning, every man according to his need. And when the sun became hot, it melted.
22And so it was, on the sixth day, that they gathered twice as much bread, two omers for each one. And all the rulers of the congregation came and told Moses. 23Then he said to them, “This is what the Lord has said: ‘Tomorrow isa Sabbath rest, a holy Sabbath to the Lord. Bake what you will bake today, and boil what you will boil; and lay up for yourselves all that remains, to be kept until morning.’ ” 24So they laid it up till morning, as Moses commanded; and it did not stink, nor were there any worms in it. 25Then Moses said, “Eat that today, for today is a Sabbath to the Lord; today you will not find it in the field. 26Six days you shall gather it, but on the seventh day, the Sabbath, there will be none.”
27Now it happened that some of the people went out on the seventh day to gather, but they found none. 28And the Lord said to Moses, “How long do you refuse to keep My commandments and My laws? 29See! For the Lord has given you the Sabbath; therefore He gives you on the sixth day bread for two days. Let every man remain in his place; let no man go out of his place on the seventh day.” 30So the people rested on the seventh day.
31And the house of Israel called its name Manna. And it was like white coriander seed, and the taste of it was like wafers made with honey.
32Then Moses said, “This is the thing which the Lord has commanded: ‘Fill an omer with it, to be kept for your generations, that they may see the bread with which I fed you in the wilderness, when I brought you out of the land of Egypt.’ ” 33And Moses said to Aaron, “Take a pot and put an omer of manna in it, and lay it up before the Lord, to be kept for your generations.” 34As the Lord commanded Moses, so Aaron laid it up before the Testimony, to be kept. 35And the children of Israel ate manna forty years, until they came to an inhabited land; they ate manna until they came to the border of the land of Canaan. 36Now an omer is one-tenth of an ephah.

16

Vaajtswv pub mana hab noog ws

1Puab sawv kev ntawm Elee mas nub tim kaum tswb lub ob hlis suav txwj thaus puab tawm huv Iyi tebchaws lug, ib tsoom Yixayee suavdawg lug txug huv tebchaws moj saab qhua Xis kws nyob ntawm Elee hab Xinai ntu nruab nraab. 2Ib tsoom Yixayee suavdawg ywg ywg Mauxe hab Aloo huv tebchaws moj saab qhua. 3Puab has rua ob tug tas, “Peb yeem tuag rua Yawmsaub teg huv Iyi tebchaws rua thaus peb nyob ntawm tej laujkaub nqaj hab noj tej zaub mov tsau npo zoo dua. Koj coj peb suavdawg lug yoo tshaib tuag taag rua huv tebchaws moj saab qhua nuav xwb.”
4Mas Yawmsaub has rua Mauxe tas, “Kuv yuav tso zaub mov sau ntuj lug rua mej ib yaam le tso naag lug. Cov pejxeem yuav tsum naj taagkig tawm moog khaws kuas txaus noj ib nub ntawd, kuv txhad tau swm puab lub sab saib puab yuav ua lawv le kuv tej lug los tsw ua. 5Nub rau thaus puab khaws tej kws yuav coj lug tsev puab yuav tsum khaws tshaaj ib npaug rua sau le kws naj nub txeev khaws.” 6Mauxe hab Aloo txhad has rua cov Yixayee suavdawg tas, “Thaus tsaus ntuj mej yuav paub tas Yawmsaub yog tug kws coj mej tawm huv Iyi tebchaws lug. 7Thaus kaaj ntug mej yuav pum Yawmsaub tug fwjchim ci ntsaa ab, tsua qhov Yawmsaub tub nov tej lug kws mej ywg nwg lawm. Wb ob leeg yog leejtwg es mej yuav ywg ib?” 8Mauxe has tas, “Thaus yuav tsaus ntuj Yawmsaub yuav pub nqaj rua mej noj hab thaus kaaj ntug yuav pub mov rua mej noj tsau npo tsua qhov nwg tub nov tej lug kws mej ywg nwg lawm. Wb ob leeg yog leejtwg? Mej tsw ywg ib tassws yog mej ywg Yawmsaub.”
9Mauxe has rua Aloo tas, “Ca le has rua ib tsoom Yixayee suavdawg tas, ‘Txaav lug ze Yawmsaub, tsua qhov nwg tub nov tej lug kws mej ywg lawm.’ ” 10Thaus Aloo saamswm has rua ib tsoom Yixayee suavdawg noog hov, puab tsaa muag saib rua tebchaws moj saab qhua mas pum Yawmsaub tug fwjchim ci ntsaa ab tshwm rua huv tug ncej fuab. 11Yawmsaub has rua Mauxe tas, 12“Kuv tub nov tej lug kws cov Yixayee ywg lawm. Ca le has rua puab tas, ‘Thaus tsaus ntuj zuag mej yuav tau nqaj noj, hab thaus kaaj ntug mej yuav tau mov noj tsau npo. Mas mej yuav paub tas kuv yog Yawmsaub kws yog mej tug Vaajtswv.’ ”
13Thaus yuav tsaus ntuj tej paab noog ws yaa lug puv nkaus puab tej chaw nyob, hab thaus kaaj ntug kuj muaj lwg ntsu ib ncig puab tej chaw tsuam. 14Thaus tej lwg hov qhuav taag lawm kuj muaj tej nyuas nplai nyag nyag zoo le te nyob sau npoo aav huv tebchaws moj saab qhua. 15Thaus cov Yixayee pum mas puab sws nug tas, “Nuav yog daabtsw nej?” tsua qhov puab tsw paub tas yog daabtsw. Mauxe has rua puab tas, “Nuav yog tej mov kws Yawmsaub pub rua mej noj. 16Yawmsaub kuas mej ua le nuav. Mej txhua tug khaws npaum le kws txaus mej noj tsau, ib leeg khaws ib aumaw lawv le muaj tuabneeg coob los tsawg nyob huv nwg lub tsev ntaub.” 17Cov Yixayee ua lawv le ntawd. Ib txha khaws ntau ib txha khaws tsawg. 18Tassws thaus puab muab lub aumaw luj, tug kws khaws tau ntau kuj tsw muaj seem, tug kws khaws tau tsawg kuj muaj txaus. Txhua tug khaws npaum le kws txaus nwg noj. 19Mauxe has rua puab tas, “Tsw pub leejtwg khaws ib qho ca rua pigkig.” 20Tassws puab tsw noog Mauxe has. Muaj qee leej khaws ib qho ca rua pigkig, mas cov kws khaws hov kuj lwj kaas hab tsw lwj. Mauxe txhad chim rua puab. 21Puab naj taagkig nyag khaws txaus nyag noj tsau xwb. Thaus tshaav ntuj kub tej mov kws puab tsw khaws txawm yaaj taag lawm.
22Thaus txug nub rau puab khaws ob npaug, ib leeg khaws ob aumaw. Thaus Yixayee cov thawj tuaj has rua Mauxe paub, 23Mauxe has rua puab tas, “Nuav yog tej kws Yawmsaub has kuas mej ua, ‘Pigkig yog nub kws caiv su tag tag, yog nub Xanpatau dawb huv rua Yawmsaub. Nub nua yuav ci daabtsw kuj ca le ci, yuav hau daabtsw kuj ca le hau, tej kws tshuav kuj khaws ca rua pigkig.’ ” 24Puab khaws ca rua pigkig lawv le Mauxe has rua puab, mas tej mov hov kuj zoo tsw lwj tsw ua kaas. 25Mauxe has tas, “Nub nua ca le noj tej mov hov, tsua qhov nub nua yog Yawmsaub nub Xanpatau. Nub nua mej yuav tsw pum tej mov hov tom tshaav puam hlo le. 26Mej yuav khaws rau nub xwb, mas nub xyaa kws yog nub Xanpatau yuav tsw muaj lawm.”
27Thaus txug nub xyaa muaj qee leej moog khaws tassws nrhav tsw muaj le. 28Yawmsaub has rua Mauxe tas, “Mej yuav tsw kaam ua lawv le kuv tej lug nkaw hab kuv tej kevcai ntev le caag? 29Saib maj, Yawmsaub tub muab nub Xanpatau rua mej, vem le nuav nub rau nwg pub mov txaus mej noj ob nub. Mej txhua tug yuav tsum su nyob huv tsev, tsw kheev leejtwg tawm huv nwg lub tsev rua nub xyaa.” 30Yog le nuav cov pejxeem txhad le su rua nub xyaa.
31Cov Yixayee hu cov mov hov ua mana. Tej lub dawb paug zoo le noob zaub txhwb qab, hab qaab yaam nkaus le tej ncuav nyag nyag kws xyaw zwb ntaab. 32Mauxe has tas, “Nuav yog tej kws Yawmsaub has kuas ua, ‘Luj ib aumawo mana muab khaws ca ib tam dhau ib tam moog le, sub puab txhad tau pum cov mov kws kuv yug mej huv tebchaws moj saab qhua rua thaus kuv coj mej tawm huv Iyi tebchaws lug.’ ” 33Mauxe has rua Aloo tas, “Muab ib lub miv hub lug ntim ib aumaw mana khaws ca rua ntawm Yawmsaub lub xubndag ib tam dhau ib tam moog le.” 34Aloo txhad muab cov mana hov tso rua ntawm lub swb xaab kws muaj Yawmsaub tej lug, muab khaws ca lawv le Yawmsaub has rua Mauxe 35Cov Yixayee noj mana tau plaub caug xyoo lug txug thaus puab moog txug lub tebchaws kws nyob tau. Puab noj mana lug txug ntawm Khana‑aa nrwm teb. 36(Ib efa muaj kaum aumaw.)