1 Khi trong anh em ai có sự nghịch cùng người khác, sao dám để cho kẻ không công bình đoán xét hơn là cho các thánh đồ? 2 Anh em há chẳng biết các thánh đồ sẽ xét đoán thế gian sao? Ví bằng thế gian sẽ bị anh em xét đoán, thì anh em há chẳng đáng xét đoán việc nhỏ mọn hơn sao? 3 Anh em chẳng biết chúng ta sẽ xét đoán các thiên sứ sao? Huống chi việc đời nầy! 4 Vậy khi anh em có sự nghịch cùng nhau về việc đời nầy, sao lấy những kẻ không kể ra chi trong Hội thánh làm người xét đoán! 5 Tôi nói thế làm cho anh em hổ thẹn. Ấy vậy, trong vòng anh em chẳng có một kẻ khôn ngoan nào phân xử được giữa anh em mình hay sao? 6 Nhưng anh em kiện anh em, lại đem đến trước mặt kẻ chẳng tin! 7 Thật vậy, anh em có sự kiện cáo nhau, là phải tội rồi. Sao chẳng chịu sự trái lẽ là hơn? Sao chẳng đành sự gian lận là hơn! 8 Nhưng chính anh em làm ra sự trái lẽ, chính anh em gian lận, lại làm thể ấy cho người anh em nữa! 9 Anh em há chẳng biết những kẻ không công bình chẳng bao giờ hưởng được nước Đức Chúa Trời sao? 10 Chớ tự dối mình: Phàm những kẻ tà dâm, kẻ thờ hình tượng, kẻ ngoại tình, kẻ làm giáng yểu điệu, kẻ đắm nam sắc, kẻ trộm cướp, kẻ hà tiện, kẻ say sưa, kẻ chưởi rủa, kẻ chắt bóp, đều chẳng hưởng được nước Đức Chúa Trời đâu. 11 Trước kia anh em ít nữa cũng có một đôi người như thế; nhưng nhân danh Đức Chúa Jêsus Christ, và nhờ Thánh Linh của Đức Chúa Trời chúng ta, thì anh em được rửa sạch, được nên thánh, được xưng công bình rồi.
Khuyên tránh sự ô uế
12 Mọi sự tôi có phép làm, nhưng chẳng phải mọi sự đều có ích; mọi sự tôi có phép làm, nhưng chẳng để sự gì bắt phục được tôi.⚓13 Đồ ăn vì bụng, bụng vì đồ ăn, Đức Chúa Trời sẽ hủy hoại cái nọ và cái kia. Nhưng thân thể chẳng phải vì sự dâm dục đâu, bèn là vì Chúa, và Chúa vì thân thể; 14 và Đức Chúa Trời là Đấng đã khiến Chúa sống lại, cũng sẽ lấy quyền phép mình khiến chúng ta sống lại nữa. 15 Anh em há chẳng biết thân thể mình là chi thể của Đấng Christ sao? Vậy thì mình có nên lấy chi thể của Đấng Christ mà làm thành chi thể của điếm đĩ chăng? Đức Chúa Trời nào nỡ vậy! 16 Anh em há chẳng biết người nào kết hiệp với điếm đĩ, thì trở nên một xác với nó sao? Vì có chép rằng: Hai người sẽ đồng nên một thịt.⚓17 Còn ai kết hiệp với Chúa thì trở nên một tánh thiêng liêng cùng Ngài. 18 Hãy tránh sự dâm dục. Mặc dầu người ta phạm tội gì, tội ấy còn là ngoài thân thể; nhưng kẻ buông mình vào sự dâm dục, thì phạm đến chính thân thể mình. 19 Anh em há chẳng biết rằng thân thể mình là đền thờ của Đức Thánh Linh đang ngự trong anh em, là Đấng mà anh em đã nhận bởi Đức Chúa Trời, và anh em chẳng phải thuộc về chính mình sao?⚓20 Vì chưng anh em đã được chuộc bằng giá cao rồi. Vậy, hãy lấy thân thể mình làm sáng danh Đức Chúa Trời.
6
Cov ntseeg sib ua plaub
1Thaum nej cov ib leeg muaj plaub rau ib leeg, nws tseem muaj plhus coj mus rau cov uas tsis ntseeg tu, tsis muab rau Vajtswv cov xov dawb tu lov? 2Nej tsis paub lov? Vajtswv cov xov dawb yuav txiav txim rau lub ntiajteb. Yog nej twb yuav txiav txim rau lub ntiajteb nej tsis muaj peevxwm tu tej nyuag plaub me me no lov? 3Nej tsis paub tias peb yuav txiav txim rau cov tubtxib saum ntuj no lov? Yog li ntawd peb yimhuab yuav txiav txim rau tej plaub uas muaj hauv lub neej no. 4Yog muaj plaub hauv nej lub neej no nej yuav tsa cov uas pawg ntseeg tsis quav ntsej tu lov? 5Kuv hais li no kom nej thiaj li txaj muag. Hauv nej cov tsis muaj ib tug muaj tswvyim uas yuav txawj tu plaub rau cov kwvtij lov? 6Tiamsis kwvtij tseem nrog kwvtij ua plaub thiab coj mus rau cov uas tsis ntseeg tu. 7Qhov uas nej sib ua plaub kuj yog nej poob lub neej ntseeg lawm. Ua cas nej tsis cia luag ua phem rau nej zoo dua? Ua cas nej tsis cia luag ntxo nej zoo dua? 8Tiamsis nej ho ua phem thiab ntxo luag, txawm yog kwvtij los nej tseem ua. 9Nej tsis paub tias cov neeg tsis ncaj yuav tsis muaj feem tau Vajtswv lub tebchaws lov? Tsis txhob xav yuam kev. Cov uas ua nkauj ua nraug, pe dab mlom, deev luag poj luag txiv, cov txivneej muag cev, cov txivneej deev txivneej, 10ua tub sab, ntshaw luag tug, quav cawv, thuam luag, txeeb luag tug tsis muaj feem tau Vajtswv lub tebchaws kiag li. 11Nej cov muaj qee leej txeev zoo li no. Tiamsis nej twb raug ntxuav kom huv lawm thiab raug muab cais ua dawb huv thiab raug suav tias ncaj ncees rau hauv tus Tswv Yexus Khetos lub npe thiab hauv peb tus Vajtswv tus Ntsuj Plig lawm.
Ua rau Vajtswv tau koob meej
12“Kuv muaj cai ua txhua yam,” tiamsis tsis yog txhua yam yuav muaj qabhau. “Kuv muaj cai ua txhua yam,” tiamsis kuv tsis yeem nyob hauv txhua yam lub qab hwjchim. 13“Tej zaub mov muaj cia rau lub plab thiab lub plab kuj muaj cia rau tej zaub mov,” tiamsis Vajtswv yuav ua rau ob yam ntawd ploj tag. Lub cev tsis yog muaj los cia ua nkauj nraug tiamsis muaj los cia rau tus Tswv, thiab tus Tswv muaj los cia rau lub cev. 14Vajtswv tsa tus Tswv ciaj sawv rov los, thiab Vajtswv yuav siv nws lub hwjchim tsa peb sawv. 15Nej tsis paub tias nej lub cev yog Khetos tej tes taw lov? Vim li no kuv yuav muab Khetos tej tes taw ua poj muag cev tej tes taw tau lov? Tsis txhob cia muaj li ntawd kiag li. 16Nej tsis paub tias tus uas koom nrog poj muag cev kuj koom nrog nws ua ib lub cev lawm lov? Rau qhov muaj lus sau cia hais tias, “Ob tug yuav koom ua ib lub cev.”⚓17Tiamsis tus uas koom nrog tus Tswv kuj nrog tus Tswv koom tib tug ntsuj plig. 18Cia li khiav ntawm kev ua nkauj nraug. Lwm yam kev txhaum uas neeg ua nyob sab nraum lub cev, tiamsis tus uas ua nkauj nraug kuj ua txhaum rau nws lub cev ntag. 19Nej tsis paub tias nej lub cev yog Vaj Ntsuj Plig uas dawb huv lub tuam tsev lov? Nws yog tus uas nyob hauv nej thiab nej tau ntawm Vajtswv los. Nej tsis yog tus uas kav nej lub cev, 20rau qhov Vajtswv them nqe yuav nej. Yog li no nej yuav tsum cia nej lub cev ua rau Vajtswv tau koob meej.