6

Kiện cáo trước người ngoại đạo

1Khi trong anh em có người nầy tranh chấp với người khác, tại sao không đem đến trước các thánh đồ mà lại dám để cho kẻ không công chính xét xử? 2Anh em không biết các thánh đồ sẽ xét xử thế gian sao? Nếu thế gian bị anh em xét xử thì tại sao anh em lại không thể xét xử những việc nhỏ nhặt? 3Anh em không biết chúng ta sẽ xét xử các thiên sứ sao? Huống chi những việc đời thường! 4Thế mà, tại sao khi có những vấn đề đời thường như vậy anh em lại đem đến cho những người mà Hội Thánh xem không ra gì xét xử? 5Tôi nói thế để anh em xấu hổ! Chẳng lẽ trong anh em không có một người đủ khôn ngoan để phân xử giữa anh em mình sao? 6Nhưng anh em kiện cáo nhau, rồi lại đem đến trước mặt những kẻ chẳng tin! 7Thật vậy, chỉ việc kiện tụng nhau đã là một thất bại rồi. Thà rằng anh em cam chịu bất công có hơn không? Thà cam chịu bị lừa gạt có hơn không? 8Nhưng chính anh em bất công, lừa gạt và lại đối xử như vậy với anh em mình!
9Anh em không biết rằng những kẻ không công chính sẽ chẳng được thừa hưởng vương quốc Đức Chúa Trời sao? 10Đừng tự lừa dối mình. Những kẻ tà dâm, kẻ thờ thần tượng, kẻ ngoại tình, kẻ đồng tính luyến ái, kẻ trộm cắp, kẻ tham lam, kẻ say sưa, kẻ chửi rủa, kẻ cướp giật, sẽ không được thừa hưởng vương quốc Đức Chúa Trời. 11Trước đây anh em có đôi người như vậy. Nhưng trong danh Chúa là Đức Chúa Jêsus Christ và trong Thánh Linh của Đức Chúa Trời chúng ta, anh em đã được thanh tẩy, được thánh hóa và được xưng công chính.

Khuyên tránh sự ô uế

12Tôi được phép làm mọi sự, nhưng không phải mọi sự đều có ích. Tôi được phép làm mọi sự, nhưng không làm nô lệ cho bất cứ điều gì. 13“Đồ ăn vì bụng, bụng vì đồ ăn,” Đức Chúa Trời sẽ hủy diệt cả cái nầy lẫn cái kia. Thân thể không vì dâm dục, nhưng vì Chúa, và Chúa vì thân thể; 14Đức Chúa Trời đã khiến Chúa sống lại, cũng sẽ khiến chúng ta sống lại bởi quyền năng của Ngài. 15Anh em không biết rằng thân thể của anh em là chi thể của Đấng Christ sao? Vậy thì, tôi có nên lấy chi thể của Đấng Christ làm thành chi thể của gái mại dâm không? Chẳng bao giờ! 16Anh em không biết rằng, kẻ nào kết hợp với gái mại dâm thì sẽ trở nên một thân với nó sao? Vì có chép rằng:
  “Hai người sẽ trở nên một thịt.”
17Còn ai kết hợp với Chúa thì sẽ trở nên một tâm linh với Ngài.
18Hãy tránh sự gian dâm. Mọi tội mà người ta phạm đều ở ngoài thân thể, nhưng kẻ dâm dục thì phạm đến chính thân thể mình. 19Anh em không biết rằng thân thể anh em là đền thờ của Đức Thánh Linh đang ngự trong anh em, Đấng mà Đức Chúa Trời đã ban cho anh em sao? Anh em cũng không còn thuộc về chính mình nữa, 20vì anh em đã được mua bằng giá rất cao. Vậy, hãy dùng thân thể anh em mà tôn vinh Đức Chúa Trời.

6

Giduc Mienh Maaih Sic, Hnangv Haaix Nor Mbenc

1Se gorngv yiem meih mbuo mbu'ndongx maaih dauh caux ganh dauh maaih sic, ninh fungc gaamv mingh lorz maiv sienx Tin-Hungh nyei dunx sic mienh, maiv lorz Tin-Hungh nyei mienh mbenc? 2Meih mbuo maiv hiuv duqv Tin-Hungh nyei mienh oix siemv baamh gen fai? Wuov nyungc, se gorngv meih mbuo oix zuqc siemv baamh gen, faix-fiuv sic meih mbuo maiv haih siemv fai? 3Meih mbuo maiv hiuv duqv yie mbuo oix zuqc siemv fin-mienh fai? Hnangv naaic, mbuo yietc zei oix zuqc haih siemv seix zaangc nyei sic. 4Wuov nyungc, se gorngv meih mbuo maaih sic, meih mbuo weic haaix diuc dorh mingh bun yiem jiu-baang maiv nangc maaih mengh dauh nyei mienh mbenc? 5Yie hnangv naaiv fiev weic bun meih mbuo nyaiv. Meih mbuo maiv maaih yietc dauh cong-mengh mienh haih tengx gorx-youz dunx sic fai? 6Gorx-youz maaih laanh gox laanh nyei sic youc oix zuqc mingh bun maiv sienx nyei mienh mbenc fai?
7Meih mbuo maaih laanh gox laanh nyei sic zungv bun cing meih mbuo dorngc aqv. Mienh zoux dorngc meih, meih diev jienv se gauh longx maiv zeiz? Nyiemc kuei yaac gauh longx maiv zeiz? 8Daaux nzuonx, meih mbuo laanh zoux dorngc laanh, laanh kuei laanh, liemh zoux bun ganh nyei gorx-youz.
9Meih mbuo maiv hiuv fai? Zoux waaic sic nyei mienh maiv duqv yiem⟨Tin-Hungh nyei guoqv.⟩ Maiv dungx nduov ganh oc. Da'faanh zoux maiv luonx horngc nyei sic, baaix miuc-fangx, hienx auv hienx nqox, m'jangc dorn maaic sin, m'jangc hienx m'jangc, m'sieqv hienx m'sieqv, 10luv mienh, mauv ga'naaiv, hopv diuv nquin, gorngv doqc mienh fai zoux zaqc, naaiv nyungc mienh maiv duqv yiem Tin-Hungh nyei guoqv. 11Zinh ndaangc meih mbuo yaac maaih deix zoux naaiv nyungc mienh. Mv baac ih zanc meih mbuo kaux Ziouv Yesu Giduc caux mbuo nyei Tin-Hungh nyei Singx Lingh ziouc duqv nzaaux nzengc meih mbuo nyei zuiz, bun meih mbuo benx Tin-Hungh nyei cing-nzengc mienh, yaac duqv caux Tin-Hungh horpc hnyouv daaih.

Sin Se Singx Lingh Nyei Dinc

12Maaih mienh oix gorngv, “Haaix nyungc yie maaih leiz zoux duqv nyei.” Zeiz nyei, mv baac maiv zeiz nyungc-nyungc maaih lamh longc. Yie haih gorngv, “Haaix nyungc yie maaih leiz zoux duqv nyei,” mv baac yie maiv bun haaix nyungc hoic yie zoux nouh. 13Aengx maaih mienh oix gorngv, “Nyanc hopv se weic ga'sie, ga'sie se weic nyanc hopv.” Zeiz nyei, mv baac i nyungc zungv Tin-Hungh oix mietc nzengc. Mienh nyei sin se maiv zeiz weic buangh liouh nyei jauv, se weic fu-sux Ziouv. Ziouv yaac goux mbuo nyei sin. 14Tin-Hungh bun Ziouv nangh daaih. Tin-Hungh yaac oix longc ninh nyei qaqv bun mbuo aengx nangh daaih fih hnangv nyei.
15Meih mbuo maiv hiuv fai? Meih mbuo nyei sin se Giduc nyei sin nyei yietc nyungc. Hnangv naaic, yie oix zuqc dorh Giduc nyei sin mingh benx maaic buonv-sin nyei m'sieqv dorn nyei sin nyei yietc nyungc fai? Zungv maiv zeiz! 16Meih mbuo maiv hiuv fai? Mienh hienx maaic buonv-sin nyei m'sieqv dorn ziouc caux wuov dauh benx yietc norm sin, weic zuqc Ging-Sou gorngv,
  “Ninh mbuo i dauh ziouc benx yietc norm sin mi'aqv.”
17Mv baac haaix dauh caux Ziouv gapv jienv, wuov dauh ziouc caux Ziouv benx yietc diuc hnyouv aqv. 18Oix zuqc simv nqoi hienx nyei jauv. Mienh baamz nyei haaix nyungc zuiz se hoic maiv zuqc sin. Mv baac zoux hienx nyei sic se hoic ganh nyei sin. 19Meih mbuo maiv hiuv fai? Meih mbuo nyei sin se Singx Lingh nyei dinc. Tin-Hungh bun daaih nyei Singx Lingh yiem meih mbuo gu'nyuoz. Meih mbuo nyei sin se maiv zeiz meih mbuo ganh nyei, se Tin-Hungh nyei, 20weic zuqc Tin-Hungh maaiz meih mbuo jaaix haic. Hnangv naaic, meih mbuo oix zuqc longc meih mbuo nyei sin taaih Tin-Hungh.