1 Chớ quở nặng người già cả, nhưng hãy khuyên dỗ họ như cha, còn kẻ trẻ thì như anh em, 2 đàn bà có tuổi cũng như mẹ, bọn thiếu nữ như chị em, mà phải lấy cách thanh sạch trọn vẹn.
Đàn bà góa
3 Hãy kính những người đàn bà góa thật là góa. 4 Nhưng nếu bà góa có con hoặc cháu, thì con cháu trước phải học làm điều thảo đối với nhà riêng mình và báo đáp cha mẹ; vì điều đó đẹp lòng Đức Chúa Trời, 5 Người thật góa ở một mình, đã để lòng trông cậy nơi Đức Chúa Trời, ngày đêm bền lòng cầu nguyện nài xin. 6 Nhưng về phần kẻ ưa sự vui chơi, thì dẫu sống cũng như chết. 7 Hãy nhắc lại những điều đó cho họ, hầu cho họ không chỗ trách được. 8 Ví bằng có ai không săn sóc đến bà con mình, nhứt là không săn sóc đến người nhà mình, ấy là người chối bỏ đức tin, lại xấu hơn người không tin nữa. 9 Cho được ghi tên vào sổ đàn bà góa, thì người đàn bà phải đủ sáu mươi tuổi, vốn chỉ có một chồng mà thôi, 10 phải là người được tiếng khen vì việc phước đức mình, như đã nuôi con cái, đãi đằng khách lạ, rửa chân thánh đồ, cứu giúp kẻ khốn nạn, và làm đủ các việc phước đức. 11 Nhưng hãy từ chối những đàn bà góa còn trẻ quá; vì lúc thú vui xui họ lìa khỏi Đấng Christ, thì họ muốn lấy chồng, 12 bội lời thệ ước ban đầu mà chuốc lấy điều quở trách vào mình. 13 Đó là vì họ hay ở không, quen thói chạy nhà nầy sang nhà khác; nào những họ ở không thôi đâu, lại còn thày lay thóc mách, hay nói những việc không đáng nói nữa. 14 Vậy ta muốn những gái góa còn trẻ nên lấy chồng, sanh con cái, cai trị nhà mình, khỏi làm cớ cho kẻ thù nghịch nói xấu. 15 Vì đã có một vài bà góa bội đi mà theo quỉ Sa-tan. 16 Nếu tín đồ nào có đàn bà góa trong nhà mình, thì phải giúp đỡ họ, cho khỏi lụy đến Hội thánh, hầu cho Hội thánh có thể giúp đỡ những người thật góa.
Quyền lợi các trưởng lão
17 Các trưởng lão khéo cai trị Hội thánh thì mình phải kính trọng bội phần, nhứt là những người chịu chức rao giảng và dạy dỗ. 18 Vì Kinh thánh rằng: Ngươi chớ khớp miệng con bò đương đạp lúa;⚓ và người làm công thì đáng được tiền công mình. 19 Đừng chấp một cái đơn nào kiện một trưởng lão mà không có hai hoặc ba người làm chứng.⚓20 Kẻ có lỗi, hãy quở trách họ trước mặt mọi người, để làm cho kẻ khác sợ.
Các qui tắc khác
21 Trước mặt Đức Chúa Trời, trước mặt Đức Chúa Jêsus Christ, và trước mặt các thiên sứ được chọn, ta răn bảo con giữ những điều đó, đừng in trí trước, phàm việc gì cũng chớ tây vị bên nào. 22 Đừng vội vàng đặt tay trên ai, chớ hề nhúng vào tội lỗi kẻ khác; hãy giữ mình cho thanh sạch. 23 Đừng chỉ uống nước luôn; nhưng phải uống một ít rượu, vì cớ tì vị con, và con hay khó ở. 24 Có người thì tội lỗi bị bày tỏ và chỉ người đó ra trước khi phán xét; còn có người thì sau rồi mới bị bày tỏ ra. 25 Các việc lành cũng vậy: có việc thì bày ra, lại có việc thì không bày ra, mà sau rồi cũng không giấu kín được.
5
Ranáq Ntrớu Ti-muthê Táq Yỗn Tỗp Sa‑âm
1Mới chỗi pai tacáh toâq mới sưoq máh cũai samiang thâu, ma cóq mới pai laviei ariang mới atỡng mpoaq mới. Máh alới ca noâng póng, cóq mới táq chóq alới ariang sễm ai mới. 2Máh cũai mansễm thâu, cóq mới táq chóq alới ariang mpiq mới. Cớp máh mansễm noâng póng, cóq mới táq o chóq alới ariang amuaq mới. 3Cóq mới yám noap máh cán cumai ca ŏ́q cũai chuai. 4Ma khân cán cumai noâng bữn con cớp châu, ki o yỗn alới ki apáh mứt pahỡm puai ngê Yiang Sursĩ na alới siem án, yuaq ranáq nâi la alới culáh loah cóng yỗn mpiq mpoaq, ayoaq achuaih. Máh ranáq ki la o yáng moat Yiang Sursĩ. 5Ma cán cumai ŏ́q cũai chuai, án ngcuang ống Yiang Sursĩ toâp chuai án, cớp án câu sễq níc tễ Yiang Sursĩ cu rangái cu sadâu. 6Ma khân cán cumai ĩt rangứh án bữm cớp yoc ễ puai ŏ́c bũi tâng dỡi nâi sâng, lứq pai mansễm ki noâng tamoong, ma riang án khoiq cuchĩt chơ. 7Cóq mới atỡng alới máh ŏ́c nâi yỗn cũai canŏ́h tỡ têq tếq alới. 8Ma khân bữn noau tỡ ễq siem sễm ai, tỡ la cũai tâng dống sũ, cũai ki la samoât riang án táh ngê sa‑âm Yê-su Crĩt tê. Ngkíq án cỡt sâuq hỡn tễ cũai tỡ yũah sa‑âm. 9Chỗi chĩc ramứh cán cumai tâng choâiq bữn ramứh cán cumai tỗp sa‑âm noau chuai, khân anhúq án tỡ yũah toâq tapoât chít cumo. Cớp cóq án la mansễm bữn ống muoi lám cayac sâng. 10Cóq bữn cũai canŏ́h khễn án, pai án táq ranáq o níc neq: Án rabán o con acái án. Án táq o chóq cũai tamoi. Án táq o chóq nheq tữh tỗp sa‑âm samoât riang án cỡt sũl alới. Án chuai cũai ramóh túh coat. Cớp án táq dũ ranáq o canŏ́h hỡ. 11Ma máh cán cumai noâng póng, mới chỗi chĩc ramứh alới tâng pơ choâiq ki. Cŏh lơ alới chuaq cayac tamái ễn, chơ alới táh chíq ngê Crĩt. 12Ngkíq alới táq lôih, yuaq alới táh máh ŏ́c par‑ữq tễ dâu. 13Cớp alới cỡt aloah, yoc ễ mut dống nâi dống ki táq ntỡng sa‑ữi santoiq tỡ cỡt ŏ́c. Ma hỡn tễ ki ễn, alới voŏq sâuq yớu, cớp táq ntỡng sa‑ữi ŏ́c tỡ o hỡ. 14Ngkíq cứq chanchớm o yỗn mansễm cumai noâng póng, yỗn alới têq chuaq cayac tamái, cớp bữn con ễn, cớp táq sarâng ranáq alới tâng dống sũ. Khân alới táq ngkíq, cũai ca ễ talốh tỗp sa‑âm lứq tỡ têq tếq alới. 15Bữn bĩq náq cán cumai khoiq táh ngê Yiang Sursĩ; chơ alới puai ngê yiang Satan ễn. 16Khân mansễm khoiq sa‑âm chơ, ma bữn cán cumai ỡt tâng dống sũ án, cóq án chứm siem cán cumai ki. Táq ngkíq ranáq nâi tỡ bữn toâq pỡ nheq tữh tỗp sa‑âm. Ngkíq tỗp sa‑âm têq chuai cán cumai canŏ́h, alới ca ŏ́q noau chứm siem.
Tỗp Sa‑âm Cóq Chuai Cũai Sốt Alới
17Máh alới ca sốt tỗp sa‑âm, khân alới táq ranáq o cớp atỡng ngê Yiang Sursĩ sarâng lứq, cóq tỗp sa‑âm yám noap cớp chuai alới yỗn bữn dũ tâc khám cha. 18Tâng tâm saráq Yiang Sursĩ khoiq pai neq: “Bo ntroŏq tĩn saro yỗn anhia, anhia chỗi cusũm bỗq án. Cóq anhia yỗn án cha tê, yuaq án táq ranáq yỗn anhia.”⚓ Cớp tâm saráq Yiang Sursĩ pai neq tê: “Máh cũai tuthễ, cóq alới bữn cóng alới.”⚓ 19Khân bữn noau yoc ễ tếq cũai sốt tâng tỗp sa‑âm, khân tỡ bữn bar pái náq cũai mŏ pruam cớp án, ngkíq mới chỗi noap ŏ́c ki. 20Ma khân bữn cũai sốt tỗp sa‑âm, ma lứq táq lôih, cóq mới sưoq án yáng moat cũai sa‑âm canŏ́h, yỗn cũai canŏ́h tỡ ễq táq lôih ngkíq tê.
Ŏ́c Patâp Canŏ́h
21Yáng moat Yiang Sursĩ cớp Yê-su Crĩt, cớp yáng moat ranễng Yiang Sursĩ tâng paloŏng hỡ, cứq patâp mới neq: Mới cupỗt yỗn khâm máh ŏ́c cứq khoiq patâp mới. Ma mới chỗi táq mpha chóq cũai nâi cớp cũai ki. Cóq mới táq machớng nheq chóq dũ náq cũai. 22Mới chỗi coâp satoaq atĩ tâng cũai canŏ́h táq tếc án cỡt cũai táq ranáq Yiang Sursĩ. Cŏh lơ ntun ễn khân cũai ki táq lôih, noau pai mới bữn lôih machớng án ki tê. Cóq mới ỡt mantoat o níc, chỗi yỗn mứt pahỡm mới bữn lôih. 23Cỗ púng mới bữn sa‑ữi ramứh a‑ĩ, ngkíq mới chỗi nguaiq ống dỡq miat. Ma o yỗn mới nguaiq bĩq blŏ́ng nho dŏq chuai púng mới yỗn cỡt bán. 24Bữn cũai táq lôih, hái hữm lôih alới raloaih lứq. Cớp Yiang Sursĩ lứq tếq lôih ki tễ nhũang cũai ki tỡ yũah toâq yáng moat án. Ma bữn cũai canŏ́h táq lôih tê, ma hái tỡ bữn hữm yũah lôih alới. Ma toâq tangái parsốt, lứq hái dáng lôih alới. 25Machớng ki tê bữn cũai táq ranáq o, hái hữm raloaih lứq ranáq alới táq. Ma khân hái tỡ bữn hữm raloaih ranáq o ki, mŏ noâng Yiang Sursĩ hữm. Alới tỡ têq cutooq tễ án máh ranáq o alới táq.