1 Trong lúc đó, bởi số môn đồ càng thêm lên, nên người Hê-lê-nít phàn nàn nghịch cùng người Hê-bơ-rơ, vì những người góa bụa của họ đã bị bỏ bê trong sự cấp phát hằng ngày. 2 Mười hai sứ đồ bèn gọi hết thảy môn đồ nhóm lại, mà nói rằng: Bỏ sự dạy đạo Đức Chúa Trời mà giúp việc bàn tiệc thật chẳng xứng hợp. 3 Vậy anh em hãy chọn trong bọn mình bảy người có danh tốt, đầy dẫy Đức Thánh Linh và trí khôn, rồi chúng ta sẽ giao việc nầy cho. 4 Còn chúng ta sẽ cứ chuyên lo về sự cầu nguyện và chức vụ giảng đạo. 5 Cả hội đều lấy lời đó làm đẹp lòng, bèn cử Ê-tiên, là người đầy đức tin và Đức Thánh Linh, Phi-líp, Bô-cô-rơ, Ni-ca-no, Ti-môn, Ba-mê-na và Ni-cô-la, là người An-ti-ốt mới theo đạo Giu-đa; 6 và trình bảy người đó cho các sứ đồ; các sứ đồ cầu nguyện rồi thì đặt tay lên. 7 Đạo Đức Chúa Trời càng ngày càng tràn ra, số môn đồ tại thành Giê-ru-sa-lem thêm lên nhiều lắm. Cũng có rất nhiều thầy tế lễ vâng theo đạo⚓ nữa.
Ê-tiên bị cáo về sự lộng ngôn
8 Ê-tiên được đầy ơn và quyền, làm dấu kỳ phép lạ rất lớn trong dân. 9 Nhưng có mấy hội viên của nhà hội gọi là nhà hội của bọn được tự do, với những người quê ở Sy-ren, người quê ở A-léc-xan-đơ, cùng người Giu-đa ở xứ Si-li-si và xứ A-si, nổi lên mà cãi lẫy cùng Ê-tiên. 10 Song chúng không chống lại nổi với trí khôn người cùng với Đức Thánh Linh, là Đấng người nhờ mà nói, 11 bèn xui xiểm mấy người đặng nói rằng: Chúng ta đã nghe người nói ra những lời phạm đến Môi-se và Đức Chúa Trời. 12 Chúng xúi dân sự, các trưởng lão và các thầy thông giáo, rồi xông vào người, dùng sức mạnh bắt và điệu đến trước tòa công luận. 13 Chúng đặt ra những kẻ chứng dối, nói rằng: Người nầy hằng nói những lời phạm đến nơi thánh và luật pháp. 14 Vì chưng chúng ta đã nghe người nói rằng Jêsus ở Na-xa-rét nầy sẽ phá nơi đây và đổi tục lệ mà Môi-se đã truyền lại cho chúng ta. 15 Bấy giờ, phàm những người ngồi tại tòa công luận đều ngó chăm Ê-tiên, thấy mặt người như mặt thiên sứ vậy.
6
Tsa Xya Leej ua Haujlwm
1Tom qab ntawd pheej muaj neeg los ua Yexus cov thwjtim coob zuj zus ntxiv. Ces cov Yudais uas hais lus Kilis thiab cov Yudais uas hais lus Henplais tsis sib haum. Cov Yudais uas hais lus Kilis yws hais tias txhua hnub uas faib zaub mov thiab faib nyiaj txiag, lawv tsis faib rau cov pojntsuam uas yog neeg Yudais uas hais lus Kilis. 2Ces kaum ob tug timthawj thiaj hu cov ntseeg tuaj ua ke thiab hais rau lawv hais tias, “Tsis tsimnyog peb cov uas yog timthawj tso qhov uas qhia Vajtswv txojlus tseg thiab ua cov uas saib sawvdaws tej zaub mov. 3Yog li ntawd, cov kwvtij, nej cia li xaiv xya leej los rau peb; lawv yuav tsum yog cov uas sawvdaws hwm, puv npo Vaj Ntsujplig tus Dawbhuv thiab muaj tswvyim; peb yuav tsa lawv ua tes haujlwm no. 4Peb thiaj muaj sijhawm thov Vajtswv thiab mus qhia Vajtswv Txojlus.” 5Sawvdaws pom zoo ua raws li cov timthawj hais, ces lawv txawm xaiv Xatefanaus tus uas muab siab rau ntseeg thiab puv npo Vaj Ntsujplig tus Dawbhuv, thiab lawv xaiv Filis, Pakhaulus, Nikanaus, Timoos, Pamenas thiab Nikaulus tus uas nyob pem lub nroog Ati-aukias tuaj, nws yog lwm Haivneeg uas coj cov Yudais txoj kevcai. 6Cov ntseeg txawm coj xya leej ntawd los rau cov timthawj; cov timthawj tuav lawv, thov Vajtswv rau lawv thiab tsa lawv ua tes haujlwm ntawd. 7Vajtswv Txojlus txawm nrov ncha mus thoob plaws txhua qhov chaw. Cov thwjtim uas nyob hauv lub nroog Yeluxalees pheej muaj coob zuj zus ntxiv, thiab muaj cov povthawj ntau leej los ntseeg Yexus.
Luag Ntes Xatefanaus
8Vajtswv foom koob hmoov rau Xatefanaus thiab pub hwjchim rau nws ua tau tej txujci tseemceeb uas xav tsis thoob rau sawvdaws pom. 9Tiamsis muaj qee leej tswvcuab tuaj hauv lub tsev (uas hu ua) cov neeg Ywj Pheej lub tsev sablaj. Lawv cov ntawd muaj ibtxhia yog cov Yudais uas nyob hauv lub nroog Kilenes thiab lub nroog Alexadias tuaj, thiab cov Yudais uas tuaj pem lub tebchaws Kilikias thiab lub xeev Axias tuaj, lawv txawm nrog Xatefanaus sib cav. 10Tiamsis lawv cav tsis yeej Xatefanaus, rau qhov Vajtswv pub tswvyim rau Xatefanaus. 11Lawv txawm ntiav qee leej ua timkhawv dag hais tias, “Peb hnov tus txivneej no thuam Mauxes thiab thuam Vajtswv!” 12Lawv txhob txwm ua li ntawd kom cov pejxeem, cov txwjlaug thiab cov xibhwb uas qhia Vajtswv txoj Kevcai sawvdaws ntxhov. Lawv txawm sau nthwv los ntes Xatefanaus thiab coj nws mus cuag cov nomtswv. 13Thiab lawv coj ob peb tug los ua timkhawv dag hais tias, “Tus txivneej no niaj hnub thuam peb lub Tuamtsev uas dawbhuv thiab thuam Mauxes txoj kevcai. 14Peb hnov nws hais tias tus Yexus uas yog neeg Naxales yuav muab lub Tuamtsev no rhuav, thiab nws yuav hloov Mauxes txoj kevcai uas Mauxes muab rau peb!” 15Tagnrho cov neeg uas nyob hauv lub tsev sablaj ntawd saib ntsoov Xatefanaus, lawv pom nws lub ntsejmuag ci ib yam li ib tug timtswv ceebtsheej lub.