6

Lập chức thầy phó tế

1 Trong lúc đó, bởi số môn đồ càng thêm lên, nên người Hê-lê-nít phàn nàn nghịch cùng người Hê-bơ-rơ, vì những người góa bụa của họ đã bị bỏ bê trong sự cấp phát hằng ngày. 2 Mười hai sứ đồ bèn gọi hết thảy môn đồ nhóm lại, mà nói rằng: Bỏ sự dạy đạo Đức Chúa Trời mà giúp việc bàn tiệc thật chẳng xứng hợp. 3 Vậy anh em hãy chọn trong bọn mình bảy người có danh tốt, đầy dẫy Đức Thánh Linh và trí khôn, rồi chúng ta sẽ giao việc nầy cho. 4 Còn chúng ta sẽ cứ chuyên lo về sự cầu nguyện và chức vụ giảng đạo. 5 Cả hội đều lấy lời đó làm đẹp lòng, bèn cử Ê-tiên, là người đầy đức tin và Đức Thánh Linh, Phi-líp, Bô-cô-rơ, Ni-ca-no, Ti-môn, Ba-mê-na và Ni-cô-la, là người An-ti-ốt mới theo đạo Giu-đa; 6 và trình bảy người đó cho các sứ đồ; các sứ đồ cầu nguyện rồi thì đặt tay lên.
7 Đạo Đức Chúa Trời càng ngày càng tràn ra, số môn đồ tại thành Giê-ru-sa-lem thêm lên nhiều lắm. Cũng có rất nhiều thầy tế lễ vâng theo đạo nữa.
  

Ê-tiên bị cáo về sự lộng ngôn

8 Ê-tiên được đầy ơn và quyền, làm dấu kỳ phép lạ rất lớn trong dân. 9 Nhưng có mấy hội viên của nhà hội gọi là nhà hội của bọn được tự do, với những người quê ở Sy-ren, người quê ở A-léc-xan-đơ, cùng người Giu-đa ở xứ Si-li-si và xứ A-si, nổi lên mà cãi lẫy cùng Ê-tiên. 10 Song chúng không chống lại nổi với trí khôn người cùng với Đức Thánh Linh, là Đấng người nhờ mà nói, 11 bèn xui xiểm mấy người đặng nói rằng: Chúng ta đã nghe người nói ra những lời phạm đến Môi-se và Đức Chúa Trời. 12 Chúng xúi dân sự, các trưởng lão và các thầy thông giáo, rồi xông vào người, dùng sức mạnh bắt và điệu đến trước tòa công luận. 13 Chúng đặt ra những kẻ chứng dối, nói rằng: Người nầy hằng nói những lời phạm đến nơi thánh và luật pháp. 14 Vì chưng chúng ta đã nghe người nói rằng Jêsus ở Na-xa-rét nầy sẽ phá nơi đây và đổi tục lệ mà Môi-se đã truyền lại cho chúng ta. 15 Bấy giờ, phàm những người ngồi tại tòa công luận đều ngó chăm Ê-tiên, thấy mặt người như mặt thiên sứ vậy.

6

Kjuh Čô Phung Khua Sang Yang

1Hlăk anăn tơdah phung ƀĭng kna lŏ thiăm lu hĭn êjai, phung Hêlênist blŭ dŭñ dŭñ kơ phung Hêbrơ, kyuadah diñu amâo hdơr ôh kơ phung mniê djiê ung Hêlênist tơdah diñu bi mbha mnơ̆ng grăp hruê. 2Phung pluh dua čô iêu jih jang phung ƀĭng kna bi kƀĭn leh anăn lač, “Amâo djŏ ôh lui hĕ klei mtô klei Aê Diê blŭ čiăng bi mbha mnơ̆ng ƀơ̆ng huă. 3Kyua anăn Ơ phung ayŏng adei, ruah bĕ mơ̆ng krah diih kjuh čô êkei mâo hing ang jăk, bŏ hŏng Yang Mngăt Jăk leh anăn hŏng klei thâo mĭn, phung hmei dưi jao bruă anei. 4Bi hmei srăng jao hmei pô kơ klei wah lač leh anăn mtô klei Aê Diê blŭ.” 5Klei diñu kčĕ bi mơak kơ jih jang phung lu. Phung lu ruah Y-Êtiên sa čô êkei bŏ hŏng klei đăo leh anăn Yang Mngăt Jăk, Y-Philip, Y-Prôkôrus, Y-Nikanôr, Y-Timôn, Y-Parmênas, leh anăn Y-Nikôlas sa čô êkei ƀuôn Antiôs mŭt klei đăo Yuđa. 6Diñu bi êdah phung anăn kơ phung khua ƀĭng kna, leh anăn phung khua ƀĭng kna wah lač ênă kngan ti digơ̆.
7Klei Aê Diê blŭ kčaĭ truh tar ƀar hĭn êjai, leh anăn phung ƀĭng kna jing lar lu hĭn hlăm ƀuôn Yêrusalem, leh anăn lu phung khua ngă yang mă tŭ klei đăo.

Klei Mă Čăp Y-Êtiên

8Y-Êtiên, bŏ hŏng klei pap leh anăn klei myang, ngă klei yuôm bhăn myang leh anăn klei bi knăl yuôm bhăn ti krah phung ƀuôn sang. 9Ƀiădah mâo đa đa phung hlăm sang bi kƀĭn arăng pia Phung Êngiê, leh anăn phung ƀuôn Siren, phung ƀuôn Aleksandri, leh anăn phung Yuđa mơ̆ng čar Silisi leh anăn čar Asi, kgŭ dơ̆ng leh anăn bi tăng hŏng Y-Êtiên. 10Ƀiădah diñu amâo dưi bi mgăl ôh hŏng klei thâo mĭn Y-Êtiên, Yang Mngăt Jăk, Pô brei gơ̆ blŭ. 11Hŏng klei hgăm diñu mtrŭt mnuih brei lač snei, “Hmei hmư̆ leh pô anei blŭ mgao hŏng Y-Môis leh anăn hŏng Aê Diê.” 12Diñu mčhur phung ƀuôn sang, phung khua mduôn, leh anăn phung khua čih hră. Diñu hriê mă čăp Y-Êtiên leh anăn atăt ba gơ̆ ti anăp phung khua phat kđi. 13Diñu brei phung kčŭt mčeh, lač, “Êkei anei amâo mdei ôh blŭ bi kdơ̆ng hŏng anôk doh jăk anei leh anăn hŏng klei bhiăn. 14Kyuadah hmei hmư̆ gơ̆ lač kơ Yêsu Ƀuôn Nasaret srăng bi rai anôk anei leh anăn srăng bi mlih klei bhiăn hdĭp Y-Môis brei leh kơ drei.” 15Leh anăn jih jang mnuih dôk gŭ hlăm klei phat kđi anăn dôk dlăng amâo kƀreh ală kơ Y-Êtiên, ƀuh ƀô̆ mta gơ̆ msĕ si ƀô̆ mta sa čô dĭng buăl jăk.