6

Lập chức thầy phó tế

1 Trong lúc đó, bởi số môn đồ càng thêm lên, nên người Hê-lê-nít phàn nàn nghịch cùng người Hê-bơ-rơ, vì những người góa bụa của họ đã bị bỏ bê trong sự cấp phát hằng ngày. 2 Mười hai sứ đồ bèn gọi hết thảy môn đồ nhóm lại, mà nói rằng: Bỏ sự dạy đạo Đức Chúa Trời mà giúp việc bàn tiệc thật chẳng xứng hợp. 3 Vậy anh em hãy chọn trong bọn mình bảy người có danh tốt, đầy dẫy Đức Thánh Linh và trí khôn, rồi chúng ta sẽ giao việc nầy cho. 4 Còn chúng ta sẽ cứ chuyên lo về sự cầu nguyện và chức vụ giảng đạo. 5 Cả hội đều lấy lời đó làm đẹp lòng, bèn cử Ê-tiên, là người đầy đức tin và Đức Thánh Linh, Phi-líp, Bô-cô-rơ, Ni-ca-no, Ti-môn, Ba-mê-na và Ni-cô-la, là người An-ti-ốt mới theo đạo Giu-đa; 6 và trình bảy người đó cho các sứ đồ; các sứ đồ cầu nguyện rồi thì đặt tay lên.
7 Đạo Đức Chúa Trời càng ngày càng tràn ra, số môn đồ tại thành Giê-ru-sa-lem thêm lên nhiều lắm. Cũng có rất nhiều thầy tế lễ vâng theo đạo nữa.
  

Ê-tiên bị cáo về sự lộng ngôn

8 Ê-tiên được đầy ơn và quyền, làm dấu kỳ phép lạ rất lớn trong dân. 9 Nhưng có mấy hội viên của nhà hội gọi là nhà hội của bọn được tự do, với những người quê ở Sy-ren, người quê ở A-léc-xan-đơ, cùng người Giu-đa ở xứ Si-li-si và xứ A-si, nổi lên mà cãi lẫy cùng Ê-tiên. 10 Song chúng không chống lại nổi với trí khôn người cùng với Đức Thánh Linh, là Đấng người nhờ mà nói, 11 bèn xui xiểm mấy người đặng nói rằng: Chúng ta đã nghe người nói ra những lời phạm đến Môi-se và Đức Chúa Trời. 12 Chúng xúi dân sự, các trưởng lão và các thầy thông giáo, rồi xông vào người, dùng sức mạnh bắt và điệu đến trước tòa công luận. 13 Chúng đặt ra những kẻ chứng dối, nói rằng: Người nầy hằng nói những lời phạm đến nơi thánh và luật pháp. 14 Vì chưng chúng ta đã nghe người nói rằng Jêsus ở Na-xa-rét nầy sẽ phá nơi đây và đổi tục lệ mà Môi-se đã truyền lại cho chúng ta. 15 Bấy giờ, phàm những người ngồi tại tòa công luận đều ngó chăm Ê-tiên, thấy mặt người như mặt thiên sứ vậy.

6

Sai-Gorx Mbuo Ginv Siec Dauh Tengx Gong-Zoh Zoux Gong

1Wuov deix caamx, zanc-zanc maaih mienh tim bieqc daaih zoux sai-gorx jaa camv jienv faaux. Zoux gau, gorngv Gikc waac wuov deix Yiutai Mienh ngopv gorngv Hipv^lu waac nyei Yiutai Mienh weic zuqc hnoi-hnoi juang ga'naaiv, kuei zuqc gorngv Gikc waac wuov deix nyei auv-guaav. 2Ziepc nyeic dauh ⟨gong-zoh⟩ ziouc heuc sai-gorx mbuo daaih zunv, mbuox ninh mbuo, “Yie mbuo guangc jienv maiv zunh Tin-Hungh nyei doz, mingh liuc leiz juang auv-guaav se maiv horpc. 3Gorx-youz aah! Yiem meih mbuo naaiv gu'nyuoz oix zuqc ginv siec laanh mienh, dongh maaih mengh dauh longx, maaih Singx Lingh buangv hnyouv, yaac maaih cong-mengh nyei mienh. Yie mbuo oix paaiv ninh mbuo liuc leiz naaiv deix gong. 4Yie mbuo ziouc haih longc nzengc hnyouv daux gaux, zunh Tin-Hungh nyei doz.”
5Zuangx mienh haiz naaiv deix waac ninh mbuo horpc hnyouv nyei, ziouc ginv Saa^te^fen. Saa^te^fen sienx duqv longx haic yaac maaih Singx Lingh buangv hnyouv. Ninh mbuo aengx ginv Filipv, Bo^ko^latv, Ni^kaa^no, Timon, Baan^me^natv caux yiem An^ti^okc Zingh daaih nyei Janx, dongh gan Yiutai Mienh sienx Tin-Hungh wuov dauh Ni^ko^lau. 6Zuangx mienh dorh naaiv deix sai-gorx mingh gong-zoh mbuo wuov. Gong-zoh mbuo ziouc maan jienv ninh mbuo daux gaux. 7Nqa'haav Tin-Hungh nyei doz hiaangx jienv mingh. Yiem Ye^lu^saa^lem Zingh, sai-gorx nyei soux mouc gunv zoux gunv camv jienv faaux. Aengx maaih sai mienh camv nyei daaih sienx.

Mienh Zorqv Saa^te^fen

8Saa^te^fen duqv Tin-Hungh nyei en caux domh qaqv yiem zuangx mienh mbu'ndongx zoux domh jangx-hoc caux mbuoqc horngh nyei sic. 9Mv baac maaih deix mienh daaih caux ninh doix-dekc nzaeng. Daaih nzaeng naaiv deix mienh yiem Sailin Mungv, Aa^lekv^saan^nde^lie Zingh, Si^li^sie Saengv caux Esie Saengv daaih nyei Yiutai Mienh. Ninh mbuo se juangc wuic nyei mienh, dongh mienh heuc, “Bungx Nqoi nyei Mienh nyei Wuic.” 10Mv baac ninh mbuo nzaeng maiv hingh weic zuqc Singx Lingh bun Saa^te^fen maaih cong-mengh gorngv waac.
11Ninh mbuo ziouc beic ndiev cingv mienh gorngv, “Yie mbuo haiz naaiv laanh mienh ki Mose yaac ki Tin-Hungh.” 12Ninh mbuo ziouc coqv zuangx mienh caux mienh gox caux njaaux leiz nyei fin-saeng mingh zorqv Saa^te^fen dorh mingh Yiutai Mienh nyei ⟨Gunv Sic Wuic⟩ wuov. 13Ninh mbuo aengx lorz mienh zoux jaav zorng-zengx gorngv, “Naaiv laanh mienh maiv dingh liouh nyei gorngv ki zaangc Tin-Hungh nyei biauv caux leiz-latc, 14weic zuqc yie mbuo haiz ninh gorngv Naa^saa^letv Mungv nyei Yesu oix zoux waaic naaiv norm dorngx yaac goiv nzengc loz-hnoi Mose jiu bun mbuo nyei leiz-fingx.”
15Zueiz jienv Gunv Sic Wuic nyei zuangx mienh nuqv-nuqv nyei mangc jienv Saa^te^fen nyei hmien, buatc hnangv fin-mienh nyei hmien nor.