9

Sự sửa phạt thành Giê-ru-sa-lem

1 Ngài kêu lớn tiếng trong lỗ tai ta rằng: Khá khiến những kẻ cai trị thành nầy hãy đến gần, ai nấy khá cầm khí giới hủy diệt trong tay mình. 2 Và nầy, có sáu người từ cửa trên về phía bắc mà đến, mỗi người cầm khí giới giết lát trong tay. Giữa bọn họ có một người mặc vải gai, lưng đeo sừng mực. Sáu người bước vào, đứng bên bàn thờ bằng đồng.
3 Sự vinh hiển của Đức Chúa Trời Y-sơ-ra-ên bèn dấy lên khỏi chê-ru-bim, là nơi thường ngự, mà đến ngạch cửa nhà; Đức Giê-hô-va gọi người mặc vải gai, lưng đeo sừng mực 4 mà phán rằng: Hãy trải qua giữa thành, tức giữa Giê-ru-sa-lem, ghi dấu trên trán những người nào than thở khóc lóc về mọi sự gớm ghiếc đã phạm giữa thành nầy.
5 Rồi Ngài phán cùng những người kia cách như cho tôi nghe rằng: Hãy qua trong thành đằng sau nó, và đánh: mắt ngươi chớ đoái tiếc, và đừng thương xót. 6 Nào già cả, nào trai trẻ, nào gái đồng trinh, nào con nít, đàn bà, hãy giết hết; nhưng chớ lại gần một kẻ nào là kẻ đã có ghi dấu; và khá bắt đầu từ nơi thánh ta. Vậy các người ấy bắt đầu từ các người già cả ở trước mặt nhà. 7 Ngài lại phán cùng họ rằng: Hãy làm ô uế nhà, làm cho xác chết đầy dẫy các hành lang! Hãy ra! Họ bèn ra và đánh trong thành.
8 Trong khi họ đánh, thì ta ở lại một mình. Ta bèn ngã sấp mặt xuống và kêu lên rằng: Ôi! hỡi Chúa Giê-hô-va, Chúa hầu đổ cơn giận trên thành Giê-ru-sa-lem mà diệt hết thảy dân sót của Y-sơ-ra-ên, hay sao? 9 Ngài phán rằng: Sự gian ác của nhà Y-sơ-ra-ên và của Giu-đa lớn quá lắm thay; đất đầy những máu, trong thành đầy sự trái phép; vì chúng nó nói rằng: Đức Giê-hô-va đã lìa bỏ đất nầy, Đức Giê-hô-va chẳng thấy chi hết. 10 Về phần ta, mắt ta cũng chẳng đoái tiếc chúng nó, và ta không thương xót; ta sẽ làm cho đường lối chúng nó đổ lại trên đầu chúng nó.
11 Nầy, người mặc vải gai, lưng đeo sừng mực, đến trình việc rằng: Tôi đã làm y như lời Ngài truyền.

9

Arăng Pơdjai Hĭ Ƀing Rĭh Răm

1Giŏng anŭn, kâo hơmư̆ Yahweh iâu kraih tui anai, “Ba rai bĕ ƀing gak wai plei pơ anai, rĭm čô hrŏm hăng gơnam pơblah ƀơi tơngan ñu pô.” 2Laih anŭn kâo ƀuh năm čô tơbiă rai mơ̆ng amăng ja̱ng gah ngŏ, jing amăng ja̱ng anăp nao pơ gah dư̱r, rĭm čô hrŏm hăng gơnam pơblah kơtang amăng tơngan ñu. Hrŏm hăng ƀing gơñu hơmâo sa čô mơnuih buh ao bơnăl ƀlĭ, jing pô hơmâo sa boh hơnăl čih ƀơi djeo ñu. Ƀing gơñu mŭt rai laih anŭn dŏ dơ̆ng jĕ ƀơi djeo kơnưl ko̱ng anŭn.
3Hlak anŭn, tơlơi ang yang Ơi Adai ƀing Israel đĭ pơ gah ngŏ kơ khul čerub, jing anih juăt dŏ, laih anŭn đuaĭ nao pơ bah amăng sang yang. Giŏng anŭn, Yahweh iâu mŭt mơnuih buh ao bơnăl ƀlĭ, jing pô hơmâo hơnăl čih ƀơi djeo ñu anŭn, 4laih anŭn laĭ hăng ñu tui anai, “Tơbiă nao bĕ pơ djŏp anih amăng plei Yerusalaim laih anŭn čih bĕ sa boh gru ƀơi athơi ƀing hlơi pô rơngot hơning kơŭ kơuăn kơ abih bang khul gơnam hơƀak drak, jing tơlơi bruă hơmâo ngă laih amăng plei anŭn.”
5Tơdang kâo hlak dŏ hơmư̆, Ñu pơđar kơ ƀing pơkŏn dơ̆ng tui anai, “Đuaĭ tui bĕ ñu amăng djŏp anih amăng plei anŭn laih anŭn pơdjai hĭ bĕ, anăm pap mơñai ƀôdah glưh pran jua kơ ƀing mơnuih anŭn ôh. 6Pơdjai hĭ bĕ ƀing mơnuih tha rơma, ƀing hlak ai đah rơkơi đah kơmơi, ƀing đah kơmơi hăng ƀing čơđai, samơ̆ anăm tĕk djơ̆ ôh ƀing hlơi pô hơmâo gru čih. Čơdơ̆ng ngă bĕ mơ̆ng anih sang yang Kâo anai.” Tui anŭn, ƀing gơñu čơdơ̆ng pơdjai hĭ mơ̆ng ƀing tha rơma, jing ƀing dŏ ƀơi gah anăp sang anŭn yơh.
7Giŏng anŭn, Ñu pơđar kơ ƀing gơñu tui anai dơ̆ng, “Pơgrĭ hĭ bĕ sang anŭn laih anŭn pơbă hĭ bĕ anih wăl tơdron anŭn hăng atâo djai. Nao ngă bĕ!” Tui anŭn, ƀing gơñu tơbiă nao laih anŭn čơdơ̆ng pơdjai hĭ djŏp anih amăng plei anŭn yơh. 8Tơdang ƀing gơñu hlak pơdjai, kâo kơnơ̆ng dŏ hơjăn đôč, kâo bon akŭp akŏ kâo hăng ur kraih tui anai, “Ơ Khua Yang Yahweh hơi! Hiư̆m ngă, Ih či pơdjai hĭ abih bang djuai dŏ so̱t ƀing Israel amăng plei Yerusalaim anai amăng tơlơi hil nač kơtang kơtĭt Ih hă?”
9Ñu laĭ glaĭ kơ kâo tui anai, “Tơlơi soh sang anŏ ƀing Israel hăng ƀing Yudah jing prŏng biă mă. Anih lŏn bă hăng tơlơi tuh drah laih anŭn amăng plei Yerusalaim bă hăng tơlơi ƀu tơpă hơnơ̆ng ôh. Ƀing gơñu laĭ tui anai, ‘Yahweh hơmâo lui raih hĭ laih anih lŏn anŭn. Yahweh ƀu thâo ƀuh ôh.’ 10Tui anŭn, Kâo ƀu či lăng pap mơñai ƀôdah lui brơi ƀing gơñu dŏ hơdip ôh, samơ̆ Kâo či tuh ƀơi akŏ gơñu hơdôm tơlơi ƀing gơñu hơmâo ngă laih yơh.”
11Giŏng anŭn, pô buh ao blâo ƀlĭ hăng hơnăl čih ƀơi djeo ñu anŭn wơ̆t glaĭ hăng laĭ tui anai, “Kâo hơmâo pơgiŏng hĭ laih tui hăng tơlơi pơđar.”