9

Job: There Is No Mediator

1Then Job answered and said:
  2“Truly I know it is so,
   But how can a man be righteous before God?
   3If one wished to contend with Him,
   He could not answer Him one time out of a thousand.
   4God is wise in heart and mighty in strength.
   Who has hardened himself against Him and prospered?
   5He removes the mountains, and they do not know
   When He overturns them in His anger;
   6He shakes the earth out of its place,
   And its pillars tremble;
   7He commands the sun, and it does not rise;
   He seals off the stars;
   8He alone spreads out the heavens,
   And treads on the waves of the sea;
   9He made the Bear, Orion, and the Pleiades,
   And the chambers of the south;
   10He does great things past finding out,
   Yes, wonders without number.
   11If He goes by me, I do not see Him;
   If He moves past, I do not perceive Him;
   12If He takes away, who can hinder Him?
   Who can say to Him, ‘What are You doing?’
   13God will not withdraw His anger,
   The allies of the proud lie prostrate beneath Him.
  14“How then can I answer Him,
   And choose my words to reason with Him?
   15For though I were righteous, I could not answer Him;
   I would beg mercy of my Judge.
   16If I called and He answered me,
   I would not believe that He was listening to my voice.
   17For He crushes me with a tempest,
   And multiplies my wounds without cause.
   18He will not allow me to catch my breath,
   But fills me with bitterness.
   19If it is a matter of strength, indeed He is strong;
   And if of justice, who will appoint my day in court?
   20Though I were righteous, my own mouth would condemn me;
   Though I were blameless, it would prove me perverse.
  21“I am blameless, yet I do not know myself;
   I despise my life.
   22It is all one thing;
   Therefore I say, ‘He destroys the blameless and the wicked.’
   23If the scourge slays suddenly,
   He laughs at the plight of the innocent.
   24The earth is given into the hand of the wicked.
   He covers the faces of its judges.
   If it is not He, who else could it be?
  25“Now my days are swifter than a runner;
   They flee away, they see no good.
   26They pass by like swift ships,
   Like an eagle swooping on its prey.
   27If I say, ‘I will forget my complaint,
   I will put off my sad face and wear a smile,’
   28I am afraid of all my sufferings;
   I know that You will not hold me innocent.
   29If I am condemned,
   Why then do I labor in vain?
   30If I wash myself with snow water,
   And cleanse my hands with soap,
   31Yet You will plunge me into the pit,
   And my own clothes will abhor me.
   32“For He is not a man, as I am,
   That I may answer Him,
   And that we should go to court together.
   33Nor is there any mediator between us,
   Who may lay his hand on us both.
   34Let Him take His rod away from me,
   And do not let dread of Him terrify me.
   35Then I would speak and not fear Him,
   But it is not so with me.

9

Yop

1Chơ Yop ta‑ỡi loah neq: 2“Lứq pĩeiq mới pai! Cứq dáng tễ ŏ́c mới pai ki; ma nŏ́q têq cũai hái cỡt tanoang o choâng moat Yiang Sursĩ? 3Bữn noau têq rasuon racloaq cớp Ncháu tỡ? Khân án blớh cũai toâq ngin trỗ, ma cũai ki tỡ têq ta‑ỡi muoi ŏ́c ntrớu. 4Yiang Sursĩ roan rangoaiq cớp rêng lứq. Tỡ bữn cũai aléq rơi ratáng chíl cớp án.
5“Án asĩc máh cóh, ma cóh ki tỡ bữn dáng; án talốh táh cóh king cỗ án sâng cutâu lứq tâng mứt. 6Án táq yỗn cốc cutễq cacưt, cớp ngooc tamáu ca cloaq cutễq la cỡt rabil-rabưl nheq. 7Án catoâng moat mandang tỡ yỗn loŏh, cớp catáng mantỗr tỡ yỗn claq poang. 8Ống Yiang Sursĩ toâp paliang paloŏng, cớp án tayáh tâng lampóh dỡq mưt. 9Yiang Sursĩ ayŏ́ng dŏq máh mantỗr tâng paloŏng yỗn aclaq poang; bữn mantỗr neq: Mantỗr Cubuoi, Mantỗr Anuac, Mantỗr Plĩng, cớp máh mantỗr coah angia pưn. 10Tỗp hái tỡ têq dáng raloaih tễ máh ranáq toâr án táq, cớp máh ranáq salễh án táq la hái tỡ rơi noap yỗn dũ.
11“Khân Yiang Sursĩ pỡq pha cứq, la cứq tỡ bữn hữm án; khân án ỡt ratớt cớp cứq, la cứq tỡ bữn hữm án tê. 12Noau têq catáng khân Yiang Sursĩ ĩt loah máh ramứh án ễ bữn? Lứq tỡ bữn noau khớn blớh neq: ‘Ntrớu anhia táq?’ 13Yiang Sursĩ tỡ bữn alíh ŏ́c cutâu án, cớp án tĩn sarúq máh cũai par‑ũal án; án tĩn sarúq máh cũai rachuai Rahap, la ngưoc tuang ca chíl án.
14“Ngkíq, nŏ́q têq cứq chuaq bữn santoiq ta‑ỡi loah Yiang Sursĩ, tỡ la chuaq ŏ́c dŏq rasuon racloaq cớp án? 15Lứq pai cứq tỡ bữn lôih ntrớu, ma cứq tỡ têq ta‑ỡi án; ống muoi ramứh sâng cứq têq táq, la sễq án sarũiq táq toâq án rablớh cứq. 16Tam án yỗn cứq têq táq ntỡng, ma cứq tỡ bữn noap án tamứng santoiq cứq. 17Án ớn cuyal rapuq lapoâp tứng-tooc cứq, ma tỡ bữn cỗ ranáq lôih ntrớu. 18Án tỡ bữn yỗn cứq têq bữn tangứh; ma án táq yỗn dỡi tamoong cứq yỗn bữn moang ŏ́c túh ngua. 19Nŏ́q têq cứq rơi aloŏh rêng chóq Yiang Sursĩ? Tỡ bữn noau têq padâm Yiang Sursĩ. Khân cứq ễ dững án chu ntốq parchĩn, noau rơi ễp yỗn án pỡq? 20Lứq pai cứq tanoang cớp sabớng, ma santoiq cứq toâp apớt cứq táq lôih. Dũ santoiq cứq pai, cỡt samoât cứq táq lôih.
21“Tam cứq tỡ bữn lôih ntrớu, ma cứq tỡ bữn pasếq ntrớu dỡi tamoong cứq; cứq cỡt pasâi pa-ŏh lứq tễ dỡi tamoong nâi. 22Cũai lôih cớp cũai tanoang la machớng nheq; Yiang Sursĩ lứq pupứt táh alới dũ náq. 23Santar sâng ŏ́c cuchĩt pứt toâq pỡ cũai o, ma Yiang Sursĩ ayê ra‑ac ŏ́c alới túh coat. 24Yiang Sursĩ khoiq chiau máh cruang cutễq nâi yỗn cũai sâuq cỡt sốt; cớp án yỗn cũai parchĩn parnai cỡt samoât moat sũt hỡ. Khân tỡ cỡn Yiang Sursĩ táq máh ranáq nâi, ki noau táq?
25“Máh tangái cứq vớt chái lứq, cỡt samoât cũai lúh tampling; tangái ki vớt chái lứq, ma chuaq ŏ́c bũi óh, ki ŏ́q loâng. 26Dỡi tamoong cứq vớt chái lứq, cỡt samoât cuyal phát ploaq tuoc; chái hỡn tễ calang crức pâr pachớt asễng cubâuq charán cacớt. 27Yiang Sursĩ ơi! Khân cứq ễ khlĩr nheq ŏ́c túh arức, cớp cứq táh chíq moat chưq cứq, chơ cacháng bũi óh ễn, 28noâng bữn ŏ́c túh arức toâq níc pỡ cứq, cớp cứq dáng samoât la Ncháu toâp noap cứq la cũai lôih. 29Ngkíq, khân anhia noap cứq la cũai lôih, ki cứq padóh rêng táq ntrớu ễ rasuon níc? 30Khân cứq ariau tỗ cứq toâq dỡq raloang lứq, cớp ariau atĩ toâq sabŏ́ng yỗn bráh, 31ma anhia noâng takễl cứq chu talĩng sarlốq lứq, táq yỗn dếh tampâc cứq cỡt casiet chíq tễ tỗ cứq.
32“Yiang Sursĩ tỡ cỡn cũai ĩn cứq, dŏq cứq têq ta‑ỡi loah án, dŏq hếq rasuon choâng moat án ca parchĩn parnai. 33Ma tỡ bữn noau khớn cỡt cũai mpứng dĩ yỗn hếq; tỡ bữn cũai aléq têq parchĩn yỗn cứq cớp Yiang Sursĩ. 34Tỡ bữn noau têq chuai cứq yỗn viaq tễ roap tôt tễ Yiang Sursĩ, táq yỗn cứq sâng tỡ bữn ngcŏh noâng án. 35Khân bữn noau chuai, cứq têq pai, cớp tỡ bữn ngcŏh noâng án; ma cứq tỡ têq táq ngkíq, yuaq mứt pahỡm cứq noâng sâng ngcŏh.