11

Sức mạnh của đức tin: các gương tốt lấy trong Cựu ước

1 Vả, đức tin là sự biết chắc vững vàng của những điều mình đương trông mong, là bằng cớ của những điều mình chẳng xem thấy. 2 Ấy là nhờ đức tin mà các đấng thuở xưa đã được lời chứng tốt.
3 Bởi đức tin, chúng ta biết rằng thế gian đã làm nên bởi lời của Đức Chúa Trời, đến nỗi những vật bày ra đó đều chẳng phải từ vật thấy được mà đến.
4 Bởi đức tin, A-bên đã dâng cho Đức Chúa Trời một tế lễ tốt hơn của Ca-in, và được xưng công bình, vì Đức Chúa Trời làm chứng về người rằng Ngài nhậm lễ vật ấy; lại cũng nhờ đó dầu người chết rồi, hãy còn nói. 5 Bởi đức tin, Hê-nóc được cất lên và không hề thấy sự chết; người ta không thấy người nữa, vì Đức Chúa Trời đã tiếp người lên. Bởi chưng trước khi được tiếp lên, người đã được chứng rằng mình ở vừa lòng Đức Chúa Trời rồi. 6 Vả, không có đức tin, thì chẳng hề có thế nào ở cho đẹp ý Ngài; vì kẻ đến gần Đức Chúa Trời phải tin rằng có Đức Chúa Trời, và Ngài là Đấng hay thưởng cho kẻ tìm kiếm Ngài. 7 Bởi đức tin, Nô-ê được Chúa mách bảo cho về những việc chưa thấy, và người thành tâm kính sợ, đóng một chiếc tàu để cứu nhà mình; bởi đó người định tội thế gian, và trở nên kẻ kế tự của sự công bình đến từ đức tin vậy.
8 Bởi đức tin, Áp-ra-ham vâng lời Chúa gọi, đi đến xứ mình sẽ nhận làm cơ nghiệp: người đi mà không biết mình đi đâu. 9 Bởi đức tin, người kiều ngụ trong xứ đã hứa cho mình, như trên đất ngoại quốc, ở trong các trại, cũng như Y-sác và Gia-cốp, là kẻ đồng kế tự một lời hứa với người. 10 Vì người chờ đợi một thành có nền vững chắc, mà Đức Chúa Trời đã xây cất và sáng lập. 11 Cũng bởi đức tin mà Sa-ra dẫu có tuổi còn có sức sanh con cái được, vì người tin rằng Đấng hứa cho mình điều đó là thành tín. 12 Cũng vì đó mà chỉ một người lại là một người già yếu, sanh ra muôn vàn con cháu, đông như sao trên trời, như cát bãi biển, không thể đếm được.
13 Hết thảy những người đó đều chết trong đức tin, chưa nhận lãnh những điều hứa cho mình; chỉn trông thấy và chào mừng những điều đó từ đằng xa, xưng mình là kẻ khách và bộ hành trên đất. 14 Những kẻ nói như thế, tỏ rõ rằng mình đương đi tìm nơi quê hương. 15 Ví thử họ đã tưởng đến nơi quê hương mà mình từ đó đi ra, thì cũng có ngày trở lại, 16 nhưng họ ham mến một quê hương tốt hơn, tức là quê hương ở trên trời; nên Đức Chúa Trời không hổ thẹn mà xưng mình là Đức Chúa Trời của họ, vì Ngài đã sắm sẵn cho họ một thành.
17 Bởi đức tin, Áp-ra-ham dâng Y-sác trong khi bị thử thách: người là kẻ đã nhận lãnh lời hứa, dâng con một mình, 18 là về con đó mà Đức Chúa Trời có phán rằng: Ấy bởi trong Y-sác mà ngươi sẽ có một dòng dõi lấy tên ngươi mà kêu. 19 Người tự nghĩ rằng Đức Chúa Trời cũng có quyền khiến kẻ chết sống lại; cũng giống như từ trong kẻ chết mà người lại được con mình.
20 Bởi đức tin, Y-sác chúc phước cho Gia-cốp và Ê-sau về những sự hầu đến. 21 Bởi đức tin, Gia-cốp lúc gần chết, chúc phước cho hai con của Giô-sép, và nương trên gậy mình mà lạy. 22 Bởi đức tin, Giô-sép lúc gần qua đời nói về việc con cháu Y-sơ-ra-ên sẽ đi ra, và truyền lịnh về hài cốt mình.
23 Bởi đức tin, khi Môi-se mới sanh ra, cha mẹ người đem giấu đi ba tháng, vì thấy là một đứa con xinh tốt, không sợ chiếu mạng của vua. 24 Bởi đức tin, Môi-se lúc đã khôn lớn, bỏ danh hiệu mình là con trai của công chúa Pha-ra-ôn, 25 đành cùng dân Đức Chúa Trời chịu hà hiếp hơn là tạm hưởng sự vui sướng của tội lỗi: 26 người coi sự sỉ nhục về Đấng Christ là quí hơn của châu báu xứ Ê-díp-tô, vì người ngửa trông sự ban thưởng. 27 Bởi đức tin, người lìa xứ Ê-díp-tô không sợ vua giận; vì người đứng vững như thấy Đấng không thấy được. 28 Bởi đức tin, người giữ lễ Vượt qua và làm phép rưới huyết, hầu cho đấng hủy diệt chẳng hề hại đến con đầu lòng dân Y-sơ-ra-ên.
29 Bởi đức tin, dân Y-sơ-ra-ên vượt qua Biển Đỏ như đi trên đất khô, còn người Ê-díp-tô thử đi qua, bị nuốt mất tại đó. 30 Bởi đức tin, các tường thành Giê-ri-cô đổ xuống, sau khi người ta đi vòng quanh bảy ngày. 31 Bởi đức tin, kỵ nữ Ra-háp không chết với kẻ chẳng tin, vì nàng đã lấy ý tốt tiếp rước các kẻ do thám.
32 Ta còn nói chi nữa? Vì nếu ta muốn nói về Ghê-đê-ôn, Ba-rác, Sam-sôn, Giép-thê, Đa-vít, Sa-mu-ên và các đấng tiên tri, thì không đủ thì giờ. 33 Những người đó bởi đức tin đã thắng được các nước, làm sự công bình, được những lời hứa, bịt mồm sư tử, 34 tắt ngọn lửa hừng, lánh khỏi lưỡi gươm, thắng bịnh tật, tỏ sự bạo dạn nơi chiến tranh, khiến đạo binh nước thù chạy trốn. 35 Có người đàn bà đã được người nhà mình chết sống lại, có kẻ bị hình khổ dữ tợn mà không chịu giải cứu, để được sự sống lại tốt hơn. 36 Có kẻ khác chịu nhạo cười, roi vọt, lại cũng chịu xiềng xích lao tù nữa. 37 Họ đã bị ném đá, tra tấn, cưa xẻ; bị giết bằng lưỡi gươm; lưu lạc rày đây mai đó, mặc những da chiên da dê, bị thiếu thốn mọi đường, bị hà hiếp, ngược đãi, 38 thế gian không xứng đáng cho họ ở, phải lưu lạc trong đồng vắng, trên núi, trong hang, trong những hầm dưới đất. 39 Hết thảy những người đó dầu nhân đức tin đã được chứng tốt, song chưa hề nhận lãnh điều đã được hứa cho mình. 40 Vì Đức Chúa Trời có sắm sẵn điều tốt hơn cho chúng ta, hầu cho ngoài chúng ta ra họ không đạt đến sự trọn vẹn được.

11

Sienx Fim

1Sienx fim se sienx dingc mbuo maaih lamh hnamv oix duqv nyei za'gengh oix duqv, yaac sienx dingc mbuo mangc maiv buatc nyei za'gengh maaih. 2Loz-hnoi mienh weic maaih sienx fim duqv Tin-Hungh a'hneiv ninh mbuo. 3Weic mbuo maaih sienx fim mbuo cingx daaih mengh baeqc Tin-Hungh kungx gorngv cuotv waac hnangv ziouc zeix cuotv maanc muotc daaih. Hnangv naaic, mangc duqv buatc nyei se yiem mangc maiv buatc nyei zeix cuotv daaih.
4Weic Aa^mbaen maaih sienx fim, ninh longc ziec bun Tin-Hungh nyei ga'naaiv gauh longx Kaa^in nyei. Tin-Hungh yaac zipv Aa^mbaen ziec nyei ga'naaiv ziouc bun cing Aa^mbaen zoux duqv horpc Tin-Hungh nyei hnyouv. Weic ninh maaih sienx fim, maiv gunv ninh daic mi'aqv, se hnangv ninh corc gorngv jienv waac nor.
5Weic Enokv maaih sienx fim, Tin-Hungh zipv ninh faaux mi'aqv, ninh maiv zuqc daic. Maiv maaih haaix dauh haih lorz duqv buatc ninh, weic zuqc Tin-Hungh zipv ninh faaux mi'aqv. Ging-Sou gorngv, Tin-Hungh maiv gaengh zipv Enokv faaux wuov zanc, Enokv zoux duqv horpc Tin-Hungh nyei hnyouv. 6Se gorngv mienh maiv maaih sienx fim, maiv haih zoux bun Tin-Hungh a'hneiv. Weic zuqc haaix dauh daaih lorz Tin-Hungh oix zuqc sienx za'gengh maaih Tin-Hungh nyei, yaac sienx Tin-Hungh ceix zingh nyeic bun longc hnyouv lorz ninh wuov deix mienh.
7Weic Noyaa maaih sienx fim, Tin-Hungh cingx mbuox ninh mbungh nqa'haav hingv maiv gaengh buatc nyei sic. Noyaa taaih Tin-Hungh ziouc ei jienv Tin-Hungh mbuox nyei waac zoux. Ninh gapv poux nzangv daaih weic njoux ninh nyei hmuangv doic. Hnangv naaic, weic Noyaa maaih sienx fim, ninh dingc baamh gen nyei zuiz, yaac duqv siouc caux Tin-Hungh horpc hnyouv nyei mienh duqv nyei buonc.
8Weic Apc^laa^ham maaih sienx fim, Tin-Hungh heuc ninh cuotv mingh taux laengz ceix bun ninh nzipc nyei deic-bung, ninh muangx Tin-Hungh nyei waac. Ninh cuotv mingh, zungv maiv hiuv duqv ninh mingh haaix. 9Weic Apc^laa^ham maaih sienx fim, ninh ziouc yiem Tin-Hungh laengz bun wuov norm deic-bung hnangv zoux kaeqv mienh yiem ganh fingx mienh nyei deic-bung nor. Ninh yiem ndopv-liuh hnangv I^sakc caux Yaakopv, dongh caux ninh siouc Tin-Hungh laengz nyei waac wuov deix. 10Apc^laa^ham zuov jienv maaih gorn-ndoqv wuov norm zingh, dongh Tin-Hungh ganh daav za'eix ceix yaac zoux zaangc mienh ceix jiez nyei zingh. 11Weic maaih sienx fim, maiv gunv Apc^laa^ham gox haic, Saalaa yaac maiv haih maaih saeng-yungz, Apc^laa^ham duqv zoux die, weic zuqc ninh sienx Tin-Hungh oix ziepc zuoqv nyei ei ninh laengz nyei waac zoux. 12Weic naaiv, maiv gunv Apc^laa^ham zungv hnangv daic mi'aqv nor, yiem naaiv nduqc laanh mienh cuotv daaih nyei zeiv-fun ndongc gu'nguaaic lungh nyei hleix camv yaac ndongc koiv-hlen nyei saa-ziou camv.
13Naaiv deix zuangx mienh daic nyei ziangh hoc ninh mbuo corc maaih sienx fim. Ninh mbuo maiv gaengh duqv zipv Tin-Hungh laengz bun nyei buonc, mv baac yiem go nyei mangc duqv buatc ziouc a'hneiv. Ninh mbuo nyiemc ninh mbuo yiem naaiv baamh gen zoux ganh norm deic-bung daaih nyei kaeqv mienh hnangv. 14Gorngv naaiv deix waac nyei mienh bun cing ninh mbuo lorz norm deic-bung benx ninh mbuo ganh nyei. 15Se gorngv ninh mbuo jangx taux ninh mbuo leih wuov norm deic-bung, ninh mbuo zungv maaih qangx nzuonx nyei. 16Mv baac ninh mbuo za'gengh oix duqv norm gauh longx nyei deic-bung, se yiem wuov tin-dorngh. Weic naaiv Tin-Hungh maiv nyaiv ninh mbuo heuc ninh zoux ninh mbuo nyei Tin-Hungh, weic zuqc Tin-Hungh zungv liuc leiz ziangx norm zingh bun ninh mbuo.
17Weic Apc^laa^ham maaih sienx fim, Tin-Hungh seix ninh wuov zanc, Apc^laa^ham zorqv ninh nyei dorn, I^sakc, oix ziec bun Tin-Hungh. Apc^laa^ham zipv Tin-Hungh laengz nyei waac mv baac corc nyunc zorqv ninh nyei ndoqc dorn oix ziec bun Tin-Hungh, 18maiv gunv zinh ndaangc Tin-Hungh mbuox jiex ninh,
  “Meih nyei hoz doic zeiv-fun oix yiem I^sakc daaih.”
19Apc^laa^ham funx Tin-Hungh haih bun daic mingh nyei mienh nangh daaih. Ninh yaac duqv ninh nyei dorn nzuonx daaih, beiv hnangv I^sakc daic mingh aengx nangh daaih nor.
20Weic I^sakc maaih sienx fim, ninh cingx daaih buang waac bun Yaakopv caux Esaau nqa'haav hingv duqv Tin-Hungh nyei fuqv.
21Weic Yaakopv maaih sienx fim, ninh aav lamh guei seix nyei ziangh hoc ninh buang waac bun Yosepv nyei i dauh dorn, yaac longc ninh nyei biaav-mbiaac caengx jienv sin baaix Tin-Hungh.
22Weic Yosepv maaih sienx fim, ninh aav lamh guei seix nyei ziangh hoc ninh jaa-ndaangc gorngv ziangx I^saa^laa^en Mienh oix cuotv I^yipv Deic-Bung nyei jauv-louc, yaac paaiv ziangx waac, cuotv wuov zanc oix zuqc dorh jienv ninh nyei mbungv mingh.
23Weic Mose nyei diex maac maaih sienx fim, Mose cuotv seix wuov zanc, ninh mbuo buatc ninh ziangh duqv nzueic haic, ziouc zorqv ninh bingx buo hlaax nyieqc. Ninh mbuo yaac maiv gamh nziex hungh diex njiec nyei lingc.
24Weic Mose maaih sienx fim, ninh hlo daaih wuov zanc ninh maiv oix ndaam mengh zoux Faalo Hungh nyei sieqv nyei dorn. 25Ninh nyunc caux Tin-Hungh nyei baeqc fingx zuqc siouc kouv yaac funx se gauh longx duqv caamx baav zuiz nyei njien-youh. 26Ninh funx weic ⟨Giduc⟩ diev nyaiv gauh zic I^yipv Deic-Bung jaaix jiex nyei zinh zoih, weic zuqc ninh hnamv taux nqa'haav hingv oix duqv nyei zingh nyeic.
27Weic Mose maaih sienx fim, ninh biaux cuotv I^yipv yaac maiv gamh nziex hungh diex nouz. Ninh yaac maiv daaux nqaang weic zuqc ninh hnangv mangc duqv buatc dongh mienh nyei m'zing mangc maiv buatc nyei Tin-Hungh. 28Weic Mose maaih sienx fim, ninh ziouc liepc jiez ⟨Siex Maengc Zipv⟩ yaac hatc mienh longc nziaamv fuqv wuov gaengh ndaangc, weic maiv bun daix mienh wuov dauh fin-mienh daix I^saa^laa^en Mienh nyei mouz dauh dorn-la'gauv. 29Weic I^saa^laa^en Mienh maaih sienx fim, ninh mbuo jiex Koiv-Siqv hnangv yangh jauv-nqaai nor. Mv baac I^yipv Mienh seix jiex gaax, ziouc zuqc wuom yiemx daic nzengc mi'aqv.
30Weic I^saa^laa^en Mienh maaih sienx fim, ninh mbuo huing Ye^li^ko Zingh siec hnoi, zingh laatc ziouc mbaang mi'aqv. 31Weic maaic buonv-sin wuov dauh m'sieqv dorn, Laa^hapc, maaih sienx fim, ninh a'hneiv zipv caaiv juoqv wuov deix I^saa^laa^en Mienh ziouc maiv caux maiv muangx Tin-Hungh nyei waac wuov deix mienh zuqc daix.
32Yie oix zuqc aengx gorngv jienv mingh fai? Yie maiv maaih ziangh hoc gorngv Gi^nde^on, Mbaalaakv, Saem^sanx, Yepv^taa, Ndaawitv, Saa^mu^en caux Tin-Hungh nyei zuangx ⟨douc waac mienh.⟩ 33Weic ninh mbuo maaih sienx fim, ziouc mborqv hingh camv-norm guoqv, liepc jiez baengh fim nyei leiz, yaac duqv zipv Tin-Hungh laengz bun nyei buonc. Ninh mbuo buang jienv sienh nyei nzuih baengx, 34mborqv daic domh douz, biaux ndutv maiv zuqc nzuqc ndaauv daix. Ninh mbuo mau mv baac henv jiez daaih. Ninh mbuo zoux henv haic nyei mborqv jaax baeng mborqv mbaaix ganh guoqv nyei jun-baeng.
35Maaih deix m'sieqv dorn weic maaih sienx fim duqv ninh mbuo daic mingh nyei mienh aengx nangh daaih.
 Aengx maaih deix mienh zuqc mienh zeix taux daic, maiv nyiemc mau weic duqv bungx cuotv. Ninh mbuo hnangv naaiv nor zoux weic haih nangh daaih duqv gauh longx nyei maengc.
36Maaih deix zuqc mienh guatc doqc jatv, zuqc biaav-bin mborqv. Aengx maaih deix zuqc limc ndoh jienv yaac zuqc wuonx loh. 37Maaih deix zuqc mienh longc la'bieiv zong, maaih deix zuqc mienh njoux zoux i nqanx, maaih deix zuqc mienh longc nzuqc ndaauv daix daic. Ninh mbuo buix ba'gi yungh ndopv caux yungh ndopv dorngx lui-houx yaac youh jienv mingh, jomc duqv kouv haic, zuqc mienh zoux doqc, zuqc mienh hoic. 38Naaiv norm baamh gen zungv maiv puix ninh mbuo yiem. Ninh mbuo youh jienv deic-bung-huaang, youh jienv mbong mingh, yiem mbaengx-kuotv caux ndau-kuotv.
39Naaiv deix mienh duqv mengh dauh longx weic zuqc ninh mbuo maaih sienx fim, mv baac Tin-Hungh laengz bun nyei buonc ninh mbuo maiv gaengh duqv zipv. 40Tin-Hungh weic mbuo dingc ziangx gauh longx nyei za'eix. Se wuov deix mienh oix zuqc caux mbuo yietc jauv cingx daaih haih duqv dunh yunh nzoih.