4

Sự yên nghỉ của Đức Chúa Trời hứa chắc cho kẻ tin

1 Vậy, đang khi còn có lời hứa cho vào sự yên nghỉ Chúa, hãy lo sợ, kẻo trong chúng ta có ai bị trừ ra chăng. 2 Vì tin lành nầy đã rao truyền cho chúng ta cũng như cho họ; những lời họ đã nghe không ích chi hết, vì trong khi nghe, chẳng lấy đức tin nhận lời đó thuộc về mình. 3 Về phần chúng ta là kẻ đã tin, thì vào sự yên nghỉ, như Đức Chúa Trời đã phán rằng:
 Nầy là lời thề ta đã lập trong cơn thạnh nộ:
 Chúng nó sẽ chẳng hề vào sự yên nghỉ ta!…
 Dầu vậy, công việc của Ngài đã xong rồi từ buổi sáng thế.
4 Vì luận về ngày thứ bảy, có chép rằng:
 Ngày thứ bảy Đức Chúa Trời nghỉ cả các công việc Ngài.
5 Lại một chỗ khác có chép rằng:
 Chúng nó sẽ chẳng hề vào sự yên nghỉ ta.
6 Như vậy, vì đã dành cho mấy người phải vào đó, và vì những kẻ nghe tin lành ấy trước nhứt đã không vào đó bởi chẳng tin, 7 nên về sau lâu lắm, trong một thơ của Đa-vít, Chúa lại định một ngày nữa gọi là “Ngày nay,” như trên kia đã dẫn rằng:
 Ngày nay nếu các ngươi nghe tiếng Ngài,
 Thì chớ cứng lòng.
8 Vả, nếu Giô-suê đã cho họ yên nghỉ, thì chắc sau không còn nói về một ngày khác nữa. 9 Vậy thì còn lại một ngày yên nghỉ cho dân Đức Chúa Trời. 10 Vì ai vào sự yên nghỉ của Đức Chúa Trời, thì nghỉ công việc mình, cũng như Đức Chúa Trời đã nghỉ công việc của Ngài vậy.

Quyền phép của lời Đức Chúa Trời

11 Vậy, chúng ta phải gắng sức vào sự yên nghỉ đó, hầu cho không có một người nào trong chúng ta theo gương kẻ chẳng tin kia mà vấp ngã. 12 Vì lời của Đức Chúa Trời là lời sống và linh nghiệm, sắc hơn gươm hai lưỡi, thấu vào đến đỗi chia hồn, linh, cốt, tủy, xem xét tư tưởng và ý định trong lòng. 13 Chẳng có vật nào được giấu kín trước mặt Chúa, nhưng thảy đều trần trụi và lộ ra trước mắt Đấng mà chúng ta phải thưa lại.

Đức Chúa Jêsus Christ là thầy tế lễ thượng phẩm của giao ước mới

14 Ấy vậy, vì chúng ta có thầy tế lễ thượng phẩm lớn đã trải qua các từng trời, tức là Đức Chúa Jêsus, Con Đức Chúa Trời, thì hãy bền giữ đạo chúng ta đã nhận tin. 15 Vì chúng ta không có thầy tế lễ thượng phẩm chẳng có thể cảm thương sự yếu đuối chúng ta, bèn có một thầy tế lễ bị thử thách trong mọi việc cũng như chúng ta, song chẳng phạm tội. 16 Vậy, chúng ta hãy vững lòng đến gần ngôi ơn phước, hầu cho được thương xót và tìm được ơn để giúp chúng ta trong thì giờ có cần dùng.

4

1Yog le hov, thaus lu lug cog tseg tseed muaj nyob has tas nkaag tau rua huv Vaajtswv lub chaw su, peb yuav tsum ceev faaj tsaam tes yuav suav tas mej qee leej moog tsw txug. 2Vem tas peb kuj tau nov txuj xuv zoo ib yaam le puab. Tassws tej lug kws puab nov hov tsw muaj qaabhau rua puab vem puab tsw lug ntseeg. 3Peb cov kws ntseeg lawm kuj nkaag tau rua huv lub chaw su hov, lawv le Vaajtswv has tas,
  “Lawv le kuv cog lug twv chim quas nyov tas,
   ‘Puab yuav tsw tau nkaag moog rua huv
   lub chaw kws kuv pub puab su hlo le,’ ”
txawm yog nwg tej num tav taag txwj thaus tswm ntuj tswm teb kuj xwj.
4Tsua qhov muaj ib nqais kws nwg has txug nub xyaa le nuav has tas, “Nub xyaa hov Vaajtswv su txhua yaam num kws nwg tau ua.” 5Hab huv cov nqai nuav nwg has tas, “Puab yuav tsw tau nkaag moog rua huv lub chaw kws kuv pub puab su hlo le.” 6Yog le ntawd tseed tshuav kev rua qee leej nkaag moog tau, hab cov kws yaav nraag ntej tau nov txuj xuv zoo tsw tau nkaag moog vem puab tsw noog lug. 7Vem le nuav Vaajtswv txhad teem dua ib nub, yog “Nub nua,” lawv le nwg has rua Tavi ntau xyoo tom qaab rua nqai kws txeev has txug lawm tas,
  “Nub nua yog mej noog nwg lub suab
   mej tsw xob ua mej lub sab tawv.”
8Yog Yausua tub coj puab lug txug lub chaw su lawm, tom qaab hov Vaajtswv yuav tsw has txug dua rua lwm nub. 9Yog le nuav tseed tshuav nub Xanpatau rua Vaajtswv cov tuabneeg su, 10tsua qhov leejtwg tau nkaag moog rua huv Vaajtswv lub chaw su lawm, tug ntawd kuj su nwg tej num ib yaam le Vaajtswv tau su nwg tej num. 11Vem le nuav peb ca le swv zug nkaag moog rua huv lub chaw su ntawd, sub txhad tsw muaj leejtwg nplaam lawv le cov kws tsw noog lug ntawd.
12Tsua qhov Vaajtswv txujlug muaj txujsa hab pheej ua num. Txujlug hov ntse dua raab ntaaj kws ob saab ntse, nkaug moog thoob plhawv nruab sab hab tug ntsuj plig, hab tej cos qej txhaa hab tej hlwb txhaa, hab txawj tshuaj saib tej kws tuabneeg xaav hab tej kws nyob huv tuabneeg lub sab. 13Tsw muaj ib yaam kws tswm lug lawd yuav nraim tau ntawm Vaajtswv, tassws txhua yaam yuav raug tshwm lug kuas pum tseeb rua ntawm nwg lub qhov muag, nwg yog tug kws peb yuav tsum qha peb lub neej huvsw rua nwg.

Yexu yog tug tuam pov thawj hlub

14Yog le ntawd vem peb muaj ib tug tuam pov thawj hlub luj kawg kws tub hlaa moog rua sau ntuj lawm, yog Yexu kws yog Vaajtswv tug Tub, ca peb tuav rawv txujkev ntseeg kws peb leeg yuav. 15Tsua qhov peb tsw yog muaj tug tuam pov thawj hlub kws tsw txawj mob sab qhov kws peb qaug zug tassws nwg txeev raug kev swm sab txhua yaam ib yaam le peb los nwg tsw ua txhum hlo le. 16Yog le nuav peb ca le ua sab tuab lug rua ntawm lub zwm txwv kws muaj txujkev hlub, sub peb txhad tau txais txujkev khuvleej hab ntswb txujkev hlub kws paab tau rua thaus peb cheem tsum.