4

Sự yên nghỉ của Đức Chúa Trời hứa chắc cho kẻ tin

1 Vậy, đang khi còn có lời hứa cho vào sự yên nghỉ Chúa, hãy lo sợ, kẻo trong chúng ta có ai bị trừ ra chăng. 2 Vì tin lành nầy đã rao truyền cho chúng ta cũng như cho họ; những lời họ đã nghe không ích chi hết, vì trong khi nghe, chẳng lấy đức tin nhận lời đó thuộc về mình. 3 Về phần chúng ta là kẻ đã tin, thì vào sự yên nghỉ, như Đức Chúa Trời đã phán rằng:
 Nầy là lời thề ta đã lập trong cơn thạnh nộ:
 Chúng nó sẽ chẳng hề vào sự yên nghỉ ta!…
 Dầu vậy, công việc của Ngài đã xong rồi từ buổi sáng thế.
4 Vì luận về ngày thứ bảy, có chép rằng:
 Ngày thứ bảy Đức Chúa Trời nghỉ cả các công việc Ngài.
5 Lại một chỗ khác có chép rằng:
 Chúng nó sẽ chẳng hề vào sự yên nghỉ ta.
6 Như vậy, vì đã dành cho mấy người phải vào đó, và vì những kẻ nghe tin lành ấy trước nhứt đã không vào đó bởi chẳng tin, 7 nên về sau lâu lắm, trong một thơ của Đa-vít, Chúa lại định một ngày nữa gọi là “Ngày nay,” như trên kia đã dẫn rằng:
 Ngày nay nếu các ngươi nghe tiếng Ngài,
 Thì chớ cứng lòng.
8 Vả, nếu Giô-suê đã cho họ yên nghỉ, thì chắc sau không còn nói về một ngày khác nữa. 9 Vậy thì còn lại một ngày yên nghỉ cho dân Đức Chúa Trời. 10 Vì ai vào sự yên nghỉ của Đức Chúa Trời, thì nghỉ công việc mình, cũng như Đức Chúa Trời đã nghỉ công việc của Ngài vậy.

Quyền phép của lời Đức Chúa Trời

11 Vậy, chúng ta phải gắng sức vào sự yên nghỉ đó, hầu cho không có một người nào trong chúng ta theo gương kẻ chẳng tin kia mà vấp ngã. 12 Vì lời của Đức Chúa Trời là lời sống và linh nghiệm, sắc hơn gươm hai lưỡi, thấu vào đến đỗi chia hồn, linh, cốt, tủy, xem xét tư tưởng và ý định trong lòng. 13 Chẳng có vật nào được giấu kín trước mặt Chúa, nhưng thảy đều trần trụi và lộ ra trước mắt Đấng mà chúng ta phải thưa lại.

Đức Chúa Jêsus Christ là thầy tế lễ thượng phẩm của giao ước mới

14 Ấy vậy, vì chúng ta có thầy tế lễ thượng phẩm lớn đã trải qua các từng trời, tức là Đức Chúa Jêsus, Con Đức Chúa Trời, thì hãy bền giữ đạo chúng ta đã nhận tin. 15 Vì chúng ta không có thầy tế lễ thượng phẩm chẳng có thể cảm thương sự yếu đuối chúng ta, bèn có một thầy tế lễ bị thử thách trong mọi việc cũng như chúng ta, song chẳng phạm tội. 16 Vậy, chúng ta hãy vững lòng đến gần ngôi ơn phước, hầu cho được thương xót và tìm được ơn để giúp chúng ta trong thì giờ có cần dùng.

4

1Yog li ntawd, thaum lo lus cog tseg tseem muaj nyob hais tias nkag tau rau hauv Vajtswv lub chaw so, peb yuav tsum ceev faj tsam ces yuav suav tias nej qee leej mus tsis txog. 2Vim tias peb kuj tau hnov txoj xov zoo ib yam li lawv. Tiamsis tej lus uas lawv hnov ntawd tsis muaj qabhau rau lawv vim lawv tsis los ntseeg. 3Peb cov uas ntseeg lawm kuj nkag tau rau hauv lub chaw so ntawd, raws li Vajtswv hais tias,
  “Raws li kuv cog lus twv chim tsawv tias,
   ‘Lawv yuav tsis tau nkag mus rau hauv
   lub chaw uas kuv pub lawv so kiag li,’ ”
txawm yog nws tej haujlwm tiav tag txij thaum tsim ntuj tsim teb kuj xij.
4Rau qhov muaj ib nqes uas nws hais txog hnub xya li no hais tias, “Hnub xya ntawd Vajtswv so txhua yam haujlwm uas nws tau ua.” 5Thiab hauv cov nqe no nws hais tias, “Lawv yuav tsis tau nkag mus rau hauv lub chaw uas kuv pub lawv so kiag li.” 6Yog li ntawd tseem tshuav kev rau qee leej nkag mus tau, thiab cov uas yav nram ntej tau hnov txoj xov zoo tsis tau nkag mus vim lawv tsis mloog lus. 7Vim li no Vajtswv thiaj teem dua ib hnub, yog “Hnub no,” raws li nws hais rau Davi ntau xyoo tom qab rau nqe uas txeev hais txog lawm tias,
  “Hnub no yog nej mloog nws lub suab
   nej tsis txhob ua nej lub siab tawv.”
8Yog Yausua twb coj lawv los txog lub chaw so lawm, tom qab ntawd Vajtswv yuav tsis hais txog dua rau lwm hnub. 9Yog li no tseem tshuav hnub Xanpatau rau Vajtswv cov neeg so, 10rau qhov leejtwg tau nkag mus rau hauv Vajtswv lub chaw so lawm, tus ntawd kuj so nws tej haujlwm ib yam li Vajtswv tau so nws tej haujlwm. 11Vim li no peb cia li siv zog nkag mus rau hauv lub chaw so ntawd, kom thiaj tsis muaj leejtwg plam raws li cov uas tsis mloog lus ntawd.
12Rau qhov Vajtswv txojlus muaj txojsia thiab pheej ua haujlwm. Txojlus ntawd ntse dua rab ntaj uas ob sab ntse, nkaug mus thoob plaws nruab siab thiab tus ntsuj plig, thiab tej pob qej txha thiab tej hlwb txha, thiab txawj tshuaj saib tej uas neeg xav thiab tej uas nyob hauv neeg lub siab. 13Tsis muaj ib yam uas tsim los lawd yuav nraim tau ntawm Vajtswv, tiamsis txhua yam yuav raug tshwm los kom pom tseeb rau ntawm nws lub qhov muag, nws yog tus uas peb yuav tsum qhia peb lub neej huvsi rau nws.

Yexus yog tus tuam pov thawj hlob

14Yog li ntawd vim peb muaj ib tug tuam pov thawj hlob loj kawg uas twb hla mus rau saum ntuj lawm, yog Yexus uas yog Vajtswv tus Tub, cia peb tuav rawv txojkev ntseeg uas peb lees yuav. 15Rau qhov peb tsis yog muaj tus tuam pov thawj hlob uas tsis txawj mob siab qhov uas peb qaug zog tiamsis nws txeev raug kev sim siab txhua yam ib yam li peb los nws tsis ua txhaum kiag li. 16Yog li no peb cia li ua siab tuab los rau ntawm lub zwm txwv uas muaj txojkev hlub, kom peb thiaj tau txais txojkev khuvleej thiab ntsib txojkev hlub uas pab tau rau thaum peb cheem tsum.