Các sự hội hiệp trái phép và các điều gớm ghê khác
1 Đức Giê-hô-va lại phán cùng Môi-se rằng: 2 Hãy nói cùng dân Y-sơ-ra-ên rằng: Ta là Giê-hô-va Đức Chúa Trời các ngươi. 3 Các ngươi chớ làm theo những điều người ta làm hoặc tại xứ Ê-díp-tô, là nơi các ngươi đã kiều ngụ, hoặc tại xứ Ca-na-an, là xứ ta dẫn các ngươi đi đến: chớ đi theo thói tục họ. 4 Các ngươi hãy tuân mạng lịnh ta, gìn giữ luật pháp ta đặng noi theo: Ta là Giê-hô-va Đức Chúa Trời các ngươi. 5 Vậy, hãy giữ luật pháp và mạng lịnh ta, người nào làm theo, thì sẽ nhờ nó mà được sống: Ta là Đức Giê-hô-va.⚓ 6 Chớ một ai trong vòng các ngươi đến gần cùng người nữ bà con mình đặng cấu hiệp: Ta là Đức Giê-hô-va. 7 Chớ cấu hiệp cùng mẹ mình; bằng cấu hiệp, tất làm nhục cho cha mẹ. 8 Chớ cấu hiệp cùng kế mẫu, bằng cấu hiệp, ấy làm nhục cho cha mình.⚓9 Chớ cấu hiệp cùng chị em mình, hoặc một cha khác mẹ, hoặc một mẹ khác cha, hoặc sanh tại trong nhà, hoặc sanh ở ngoài.⚓10 Chớ cấu hiệp cùng cháu gái, hoặc cháu gái nội, hoặc cháu gái ngoại; bằng cấu hiệp, ấy là gây nhục cho mình. 11 Chớ cấu hiệp cùng con gái của kế mẫu bởi cha mình sanh ra, vì là em gái ngươi. 12 Chớ cấu hiệp cùng chị em của cha ngươi; vì là cốt nhục của cha ngươi.⚓13 Chớ cấu hiệp cùng chị em của mẹ ngươi; vì là cốt nhục của mẹ ngươi. 14 Chớ cấu hiệp cùng bác gái hay thím ngươi; bằng cấu hiệp, ấy là gây nhục cho anh em của cha ngươi. 15 Chớ cấu hiệp cùng dâu ngươi; vì là vợ của con trai mình.⚓16 Chớ cấu hiệp cùng chị dâu hay em dâu ngươi; nếu cấu hiệp, ấy làm nhục cho anh em ngươi vậy.⚓ 17 Chớ cấu hiệp cùng một người đàn bà luôn với con gái của người đàn bà nữa. Chớ lấy cháu gái nội ngươi, hoặc cháu gái ngoại ngươi đặng cấu hiệp cùng họ; chúng nó đều là cốt nhục gần; làm vậy, ấy là một việc ác dục.⚓18 Chớ lấy vợ luôn với chị em người mà cấu hiệp cùng nó gần bên vợ chánh mình đương khi người còn sống, e khi sanh ghen tương. 19 Trong lúc người nữ có kinh nguyệt, chớ đến gần mà cấu hiệp.⚓20 Chớ nằm cùng vợ người lân cận mình, mà gây cho mình bị ô uế với người.⚓ 21 Chớ bắt con cái mình đặng dâng cho thần Mo-lóc⚓, chớ làm ô danh Đức Chúa Trời ngươi: Ta là Đức Giê-hô-va.⚓ 22 Chớ nằm cùng một người nam như người ta nằm cùng một người nữ; ấy là một sự quái gớm.⚓23 Chớ nằm cùng một con thú nào, mà gây cho mình bị ô uế với nó; một người đàn bà chớ nằm cùng thú vật nào; ấy là một sự quái gớm.⚓ 24 Các ngươi chớ làm một trong mấy việc đó mà tự gây cho mình ô uế; bởi dân mà ta sẽ đuổi khỏi trước mặt các ngươi đã thành ô uế vì cớ làm các việc đó. 25 Đất vì chúng nó mà bị ô uế; ta sẽ phạt tội ác họ; đất sẽ mửa dân nó ra vậy. 26 Còn các ngươi, hoặc dân bổn xứ, hoặc kẻ khách kiều ngụ giữa các ngươi, phải giữ luật pháp và mạng lịnh ta, đừng làm một trong những điều quái gớm nầy. 27 Vì những điều quái gớm ấy, những người ở tại xứ trước các ngươi đã làm; và đất vì cớ đó phải thành ô uế. 28 Vậy, chớ làm đất thành ô uế, e khi đất mửa các ngươi ra, như đã mửa dân cư trú tại xứ trước các ngươi chăng; 29 vì phàm ai làm một trong những điều quái gớm ấy sẽ bị truất khỏi dân sự mình. 30 Thế thì, các ngươi phải giữ điều ta phán dặn, để đừng làm theo một trong các thói tục gớm ghiếc nào đã làm trước các ngươi, và các ngươi chớ vì các thói tục đó mà gây cho mình ô uế. Ta là Giê-hô-va Đức Chúa Trời của các ngươi.
18
Nau Buay Nau Gŭ Ngau Mâu Di
1Yêhôva lah ma Y-Môis: 2"Lah hom ma phung ƀon lan Israel. Gâp jêng Yêhôva Brah Ndu khân may. 3Lơi khân may ƀư ôh nâm bu khân păng ƀư tâm n'gor Êjipt, n'gor khân păng gŭ jêh, jêh ri lơi khân may ƀư, nâm bu khân păng ƀư tâm n'gor Kanaan, ma n'gor nây gâp njŭn khân may. Lơi khân may hăn tĭng ndô̆ nau vay khân păng ôh. 4Ăn khân may ƀư tĭng nâm nau gâp ntăm jêh ri ndjôt prăp nau vay gâp jêh ri hăn tĭng nâm nau nây. Gâp jêng Yêhôva Brah Ndu khân may. 5Yor nây ăn khân may ndjôt prăp nau vay gâp jêh ri nau gâp ntăm; ƀư pô nây bunuyh mra dơi rêh. Gâp jêng Yêhôva. 6Lơi ăn du huê tâm phung khân may hăn dăch ôh ta du huê jêng mpôl băl păng gay pơk uănh nau rih hôk bu. Gâp jêng Yêhôva. 7Lơi pơk uănh nau rih hôk mbơ̆ khân ay may ôh, jêng nau rih hôk me may. Păng jêng me may, lơi pơk uănh nau rih hôk păng ôh. 8Lơi ta pơk uănh nau rih hôk ur mbơ̆ may, nau nây jêng nau rih hôk mbơ̆ may. 9Lơi pơk uănh nau rih hôk oh, ruh may ôh kon bu ur mbơ̆ may, mâu lah kon bu ur me may, gĭt lah bu deh jêh tâm ngih mâu lah ta ntŭk êng. 10Lơi pơk uănh nau rih hôk kon bu ur kon may mâu lah kon bu ur, kon bu ur may yorlah nau rih hôk khân păng jêng nau rih hôk may nơm. 11Lơi pơk uănh nau rih hôk kon bu ur ur mbơ̆ may deh tă bơh mbơ̆ may, yorlah păng jêng oh ruh may. 12Lơi pơk uănh nau rih hôk oh ruh may ôh; păng jêng ndŭl mpôl dăch đah mbơ̆ may. 13Lơi pơk uănh nau rih hôk oh nur me may ôh, yorlah khân păng jêng ndŭl mpôl dăch đah me may. 14Lơi pơk uănh ma nau rih hôk oh nâu mbơ̆ may ôh, nâm bu ntĭt lơi hăn ta ur păng ôh; păng jêng me yơ may. 15Lơi pơk uănh nau rêh hôk ƀăn may ôh; păng jêng ur kon bu klâu may. Lơi pơk uănh nau rih hôk păng ôh. 16Lơi pok uănh nau rih hôk ur oh nâu may ôh; păng jêng nau rih hôk oh nâu may. 17Lơi pơk uănh nau rih hôk ma du huê bu ur nđâp kon bu ur păng ôh. Lơi sŏk ôh kon bu ur tâm gŭ đah kon bu klâu păng mâu lah kon bu ur ma kon bu ur păng gay pơk uănh nau rih hôk khân păng. khân păng jêng ndŭl mpôl dăch; nau nây jêng ƀai. 18Lơi sŏk oh nur ur may ŭch nsônh nay tâm pit, pơk uănh nau rih hôk păng dôl ur may hôm rêh. 19Lơi hăn dăch du huê bu ur ŭch pơk uănh nau rih hôk păng dôl păng ƀơ̆ nah bŭt. 20Lơi bêch đah ur phung chiau meng may ôh, jêh ri ƀư ƀơ̆ may nơm đah păng. 21Lơi ăn ôh du huê tâm phung kon may ŭch jao păng ăn ŭnh sa ma brah Môlôk, yor nây may ƀư ƀơ̆ amoh Brah Ndu may. Gâp jêng Yêhôva. 22Lơi bêch ôh đah du huê bu klâu tâm ban ma du huê bu ur; nau nây jêng nau Yêhôva tâm rmot. 23Lơi bêch đah du mlâm mpa gay ƀư ƀơ̆ may nơm đah păng, mâu lĕ ăn du huê bu ur jao păng nơm ma du mlâm mpa gay bêch ndrel; nau nây jêng nau rlau nau vay. 24Lơi ƀư ƀơ̆ may nơm ma du mlâm mpa nây ôh, yorlah ma lĕ rngôch mpa nây phung mpôl băl gâp nsot ta năp khân may ƀư ƀơ̆ jêh khân păng nơm; 25jêh ri n'gor jêng ƀơ̆ jêh, yor nây gâp tâm rmah jêh nau kue khân păng, jêh ri n'gor hok rmal jrih jêh phung ƀon lan păng. 26Ƀiălah ăn khân may djôt prăp nau vay gâp jêh ri nau gâp ntăm jêh ri mâu ƀư ôh du ntil nau gâp tâm rmot nây, gĭt lah bunuyh ƀon lan mâu lah bu năch gŭ jưh ƀât lât ta nklang khân may. 27(yorlah lĕ rngôch nau gâp tâm rmot nây phung bunuyh n'gor nây ƀư jêh, phung gŭ lor ma khân may, yor nây n'gor nây jêng ƀơ̆ jêh); 28klach lah n'gor mra hok jrih khân may tơ lah khân may ƀư ƀơ̆ păng, nâm bu păng hok jrih lơi jêh mpôl băl gŭ jêh lor ma khân may. 29Yorlah mbu phung mra ƀư du ntil tâm nau gâp tâm rmot nây, bu mra ƀư rai lơi khân păng bơh phung ƀon lan khân păng. 30Pô ri djôt prăp hom nau gâp ntăm mâu ƀư ôh du ntil tâm nau vay gâp tâm rmot nây bu ƀư jêh lor ma khân may, jêh ri mâu ƀư ƀơ̆ khân may nơm ma nau nây ôh. Gâp jêng Yêhôva Brah Ndu khân may.