22

1The Lord said to Moses, 2“Tell Aaron and his sons to treat with respect the sacred offerings the Israelites consecrate to me, so they will not profane my holy name. I am the Lord.
3“Say to them: ‘For the generations to come, if any of your descendants is ceremonially unclean and yet comes near the sacred offerings that the Israelites consecrate to the Lord, that person must be cut off from my presence. I am the Lord.
4“ ‘If a descendant of Aaron has a defiling skin disease or a bodily discharge, he may not eat the sacred offerings until he is cleansed. He will also be unclean if he touches something defiled by a corpse or by anyone who has an emission of semen, 5or if he touches any crawling thing that makes him unclean, or any person who makes him unclean, whatever the uncleanness may be. 6The one who touches any such thing will be unclean till evening. He must not eat any of the sacred offerings unless he has bathed himself with water. 7When the sun goes down, he will be clean, and after that he may eat the sacred offerings, for they are his food. 8He must not eat anything found dead or torn by wild animals, and so become unclean through it. I am the Lord.
9“ ‘The priests are to perform my service in such a way that they do not become guilty and die for treating it with contempt. I am the Lord, who makes them holy.
10“ ‘No one outside a priest’s family may eat the sacred offering, nor may the guest of a priest or his hired worker eat it. 11But if a priest buys a slave with money, or if slaves are born in his household, they may eat his food. 12If a priest’s daughter marries anyone other than a priest, she may not eat any of the sacred contributions. 13But if a priest’s daughter becomes a widow or is divorced, yet has no children, and she returns to live in her father’s household as in her youth, she may eat her father’s food. No unauthorized person, however, may eat it.
14“ ‘Anyone who eats a sacred offering by mistake must make restitution to the priest for the offering and add a fifth of the value to it. 15The priests must not desecrate the sacred offerings the Israelites present to the Lord 16by allowing them to eat the sacred offerings and so bring upon them guilt requiring payment. I am the Lord, who makes them holy.’ ”

Unacceptable Sacrifices

17The Lord said to Moses, 18“Speak to Aaron and his sons and to all the Israelites and say to them: ‘If any of you—whether an Israelite or a foreigner residing in Israel—presents a gift for a burnt offering to the Lord, either to fulfill a vow or as a freewill offering, 19you must present a male without defect from the cattle, sheep or goats in order that it may be accepted on your behalf. 20Do not bring anything with a defect, because it will not be accepted on your behalf. 21When anyone brings from the herd or flock a fellowship offering to the Lord to fulfill a special vow or as a freewill offering, it must be without defect or blemish to be acceptable. 22Do not offer to the Lord the blind, the injured or the maimed, or anything with warts or festering or running sores. Do not place any of these on the altar as a food offering presented to the Lord. 23You may, however, present as a freewill offering an ox or a sheep that is deformed or stunted, but it will not be accepted in fulfillment of a vow. 24You must not offer to the Lord an animal whose testicles are bruised, crushed, torn or cut. You must not do this in your own land, 25and you must not accept such animals from the hand of a foreigner and offer them as the food of your God. They will not be accepted on your behalf, because they are deformed and have defects.’ ”
26The Lord said to Moses, 27“When a calf, a lamb or a goat is born, it is to remain with its mother for seven days. From the eighth day on, it will be acceptable as a food offering presented to the Lord. 28Do not slaughter a cow or a sheep and its young on the same day.
29“When you sacrifice a thank offering to the Lord, sacrifice it in such a way that it will be accepted on your behalf. 30It must be eaten that same day; leave none of it till morning. I am the Lord.
31“Keep my commands and follow them. I am the Lord. 32Do not profane my holy name, for I must be acknowledged as holy by the Israelites. I am the Lord, who made you holy 33and who brought you out of Egypt to be your God. I am the Lord.”

22

Tej Khoom Fij uas Dawbhuv

1Tus TSWV hais rau Mauxes 2kom hais rau Aloos thiab Aloos cov tub hais tias, “Nej yuav tsum ceev tej khoom fij dawbhuv uas cov Yixalayees coj tuaj fij rau kuv kom zoo, nej txhiaj tsis ua rau kuv lub npe uas dawbhuv raug txob thuam. Kuv yog tus TSWV. 3Yog nej cov xeebntxwv leejtwg lub cev tsis huv, nws cia li mus ze rau ntawm tej khoom fij dawbhuv uas cov Yixalayees coj tuaj fij rau kuv, nws yuav tsis tau ua kuv tes haujlwm fij khoom ntawm lub thaj mus li lawm. Qhov no nej yuav tsum coj mus ibtxhis li. Kuv yog tus TSWV.
4“Aloos cov xeebntxwv yog leejtwg mob ruas lossis mob ua kua paug, tsis txhob pub nws noj tej khoom fij dawbhuv mus txog thaum nws lub cev zoo huv lawm. Tus povthawj uas tsis huv mas yog tus uas mus kov tus neeg tuag lub cev lossis nws muaj mob ua kua paug rau nws qhov chaw xis 5lossis nws mus kov tej tsiaj tsis huv lossis tej neeg tsis huv. 6Tus povthawj twg uas nws lub cev tsis huv lawm, nws yuav tsis huv mus txog thaum tsaus ntuj, thiab nws tsis txhob noj tej khoom fij uas dawbhuv mus txog thaum nws da dej tas tso. 7Tom qab hnub poob qho lawm nws thiaj li huv, ces nws mam li noj tau tej khoom fij dawbhuv uas yog nws cov zaub mov. 8Nws tsis txhob noj tej tsiaj uas nws tuag nws lossis yog tej tsiaj qus tom tuag; cov nqaij ntawd yuav ua rau nws tsis huv. Kuv yog tus TSWV.
9“Txhua tus povthawj yuav tsum hwm tej kevcai uas kuv tau muab rau lawv lawm. Yog lawv tsis hwm, lawv yuav raug txim thiab yuav tuag, rau qhov lawv tsis hwm kuv tej kevcai uas tseemceeb. Kuv yog tus TSWV thiab yog tus ua kom lawv dawbhuv.
10“Tsuas yog tus povthawj tsevneeg nkaus xwb, thiaj noj tau tej khoom fij uas dawbhuv; tsis pub tej neeg sab nraud noj tej khoom fij ntawd li, txawm yog tus neeg uas nrog tus povthawj nyob lossis tus tub zog uas nws ntiav ua haujlwm los yeej noj tsis tau li. 11Tiamsis tus povthawj tus tubqhe uas nws muab nyiaj muas los lossis tus uas yug hauv nws tsev, noj tau tej khoom fij uas yog tus povthawj ntawd tug. 12Tus povthawj tus ntxhais uas mus yuav txiv lawm, yog nws tus txiv tsis yog ib tug povthawj, nws yuav tsum tsis txhob noj tej khoom fij uas dawbhuv ntawd. 13Tiamsis tus pojntsuam lossis tus pojnrauj uas tseem tsis tau muaj menyuam uas rov los nrog nws txiv nyob hauv nws txiv tsev noj tau tej khoom uas yog tus povthawj tug.
14“Yog leejtwg tsis yog tus povthawj tsevneeg, thiab yog nws tsis paub thiab mus muab tau tej khoom fij dawbhuv noj lawm, nws yuav tsum them cov khoom ntawd puv ntoob rov qab thiab ntxiv nees nkaum feem pua rau tus povthawj. 15Cov povthawj yuav tsum ceev tej khoom dawbhuv uas cov Yixalayees coj tuaj fij rau tus TSWV ntawd kom zoo tsis txhob ua rau tej khoom ntawd tsis huv 16uas yog cia tus neeg tsis muaj cai noj, noj tej khoom fij ntawd; qhov no yuav ua rau tus neeg ntawd ua txhaum thiab raug txim. Kuv yog tus TSWV thiab yog tus ua rau tej khoom fij ntawd dawbhuv.”
17Tus TSWV hais rau Mauxes 18kom muab tej kevcai no qhia rau Aloos, Aloos cov tub thiab tagnrho rau cov Yixalayees. Thaum cov Yixalayees lossis cov neeg txawv tebchaws uas nrog nej nyob, coj khoom tuaj hlawv fij, tsis hais fij ua tsaug rau tej lus cog tseg lossis coj tuaj fij ntawm lub siab dawb paug, tus tsiaj ntawd yuav tsum muab tus uas tsis muaj ib qho phem hlo li xwb. 19Tus tsiaj ntawd tsis hais nyuj, tshis lossis yaj yuav tsum yog tus txiv thiab tsis muaj ib qho phem hlo li, thiaj haum tus TSWV siab. 20Yog nej muab tej tsiaj phem tuaj fij, tus TSWV yuav tsis yuav tus tsiaj ntawd. 21Thaum nej leejtwg muab khoom tuaj fij ua kev sib raug zoo rau tus TSWV lossis fij ua tsaug rau tej lus cog tseg lossis coj tuaj fij ntawm lub siab dawb paug, yuav tsum yog tus tsiaj uas tsis muaj ib qho phem li thiaj haum tus TSWV siab. 22Tsis txhob muab tej tsiaj digmuag, lov ceg, tu ceg, mob rwj, mob txhab qawj lossis muaj cawspliav, coj mus tua ua khoom fij lossis muab hlawv rau saum lub thaj fij rau tus TSWV hlo li. 23Tej tsiaj uas nej coj mus tua fij ntawm lub siab dawb paug, txawm yog to mentsis lossis tsis zoo pestsawg los tau, tiamsis tsis txhob muab mus fij ua tsaug rau tej kev coglus. 24Tsis txhob muab tus tsiaj uas noobqes mob, tawg, to lossis muab sam lawm, coj mus fij rau tus TSWV. Tsis pub nej ua li no nyob hauv nej lub tebchaws.
25Tsis txhob muab tej tsiaj uas nej muas ntawm lwm haivneeg los mus tua ua khoom fij rau tus TSWV. Tej tsiaj ntawd yog tsiaj tsis zoo thiab tsis huv, kuv tsis yuav tej tsiaj ntawd ua khoom fij.
26-27Tus TSWV hais rau Mauxes hais tias, “Thaum tus menyuam nyuj lossis menyuam yaj lossis menyuam tshis nyuam qhuav yug, yuav tsum cia nrog leej niam xya hnub, tom qab ntawd mam li muab coj mus tua hlawv fij thiaj haum tus TSWV siab. 28Tsis txhob muab tus maum nyuj thiab tus menyuam lossis tus maum yaj thiab tus menyuam lossis tus maum tshis thiab tus menyuam, ua ib hnub tua ua khoom fij. 29Thaum nej muab khoom mus fij ua tus TSWV tsaug, nej yuav ua kom raws li kevcai thiaj haum tus TSWV siab; 30cia li noj tej khoom fij kom tas rau hnub ntawd thiab tsis pub kom seem ib daig nqaij mus txog hnub tom qab li.”
31Tus TSWV hais tias, “Nej yuav tsum ua raws li kuv tej lus samhwm; kuv yog tus TSWV. 32Nej tsis txhob ua rau kuv lub npe uas dawbhuv raug txob thuam; tagnrho cov Yixalayees yuav tsum paub hais tias, kuv yog tus dawbhuv thiab yog tus uas ua kom nej dawbhuv; 33kuv yog tus uas coj nej tawm nram tebchaws Iziv los kom kuv tau ua nej tus Vajtswv. Kuv yog tus TSWV.”