1 Khi nào ai dâng cho Đức Giê-hô-va một của lễ chay, thì lễ vật người phải bằng bột lọc có chế dầu, và để nhũ hương lên trên. 2 Người sẽ đem đến cho các con trai A-rôn, tức những thầy tế lễ; thầy tế lễ sẽ lấy một nắm bột lọc chế dầu và hết thảy nhũ hương, đem xông làm kỷ niệm trên bàn thờ; ấy là một của lễ dùng lửa dâng lên, có mùi thơm cho Đức Giê-hô-va 3 Phần chi trong của lễ chay còn lại sẽ thuộc về A-rôn và các con trai người; ấy là một vật chí thánh trong các của lễ dùng lửa dâng cho Đức Giê-hô-va. 4 Khi nào ngươi dùng vật chi hấp lò làm của lễ chay, thì phải lấy bột mịn làm bánh nhỏ không men nhồi dầu, và bánh tráng không men thoa dầu. 5 Nếu ngươi dùng vật chiên trong chảo đặng làm của lễ chay, thì phải bằng bột mịn không pha men, nhồi với dầu, 6 bẻ ra từ miếng và chế dầu trên. Ấy là của lễ chay. 7 Nếu ngươi dùng vật chiên trong chảo lớn đặng làm của lễ chay, thì phải bằng bột mịn với dầu. 8 Của lễ chay đã sắm sửa như cách nầy, ngươi sẽ đem dâng cho Đức Giê-hô-va, giao cho thầy tế lễ, và người sẽ đem đến bàn thờ. 9 Thầy tế lễ sẽ lấy ra phần phải dâng làm kỷ niệm, xông trên bàn thờ; ấy là một của lễ dùng lửa dâng lên, có mùi thơm cho Đức Giê-hô-va. 10 Phần chi trong của lễ chay còn lại sẽ thuộc về A-rôn và các con trai người; ấy là một vật chí thánh trong các của lễ dùng lửa dâng cho Đức Giê-hô-va. 11 Hễ của lễ chay các ngươi dâng cho Đức Giê-hô-va, thì chớ dâng với men; vì các ngươi chớ dùng men hay mật xông với của lễ chi dùng lửa dâng cho Đức Giê-hô-va. 12 Các ngươi được dâng những vật đó cho Đức Giê-hô-va như của lễ đầu mùa; nhưng chẳng nên đốt trên bàn thờ như của lễ có mùi thơm. 13 Phải nêm muối các của lễ chay; chớ nên dâng lên thiếu muối; vì muối là dấu hiệu về sự giao ước của Đức Chúa Trời đã lập cùng ngươi; trên các lễ vật ngươi phải dâng muối. 14 Nếu ngươi dùng hoa quả đầu mùa đặng làm của lễ chay tế Đức Giê-hô-va, thì phải bằng gié lúa rang, hột lúa mới tán ra, 15 đổ dầu vào và thêm nhũ hương. Ấy là của lễ chay. 16 Đoạn, thầy tế lễ lấy một phần hột tán ra với dầu và hết thảy nhũ hương mà xông làm kỷ niệm. Ấy là của lễ dùng lửa dâng cho Đức Giê-hô-va.
2
Kevcai xyeem qoob loo
1“ ‘Thaum leejtwg yuav coj qhov txhia chaw tuaj ua kevcai xyeem qoob loo⚓ rau Yawmsaub mas nws yuav tsum muab cov hmoov mog uas zoo zoo tuaj xyeem thiab hliv roj txiv aulib ywg cov hmoov mog thiab muab hmoov roj ntoos tsw qab tso rau saud 2mas coj tuaj rau Aloo cov tub uas ua pov thawj. Tus pov thawj yuav muab cov hmoov mog zoo zoo ntse roj ib taus tes thiab muab kiag cov roj ntoos tsw qab ntawd huvsi hlawv saum lub thaj ua chaw rau Yawmsaub nco ntsoov, yog yam uas muab hlawv kub hnyiab xyeem ua kom muaj pa ncho tsw qab hum Yawmsaub lub siab. 3Tej uas coj tuaj xyeem es tshuav seem ntawd puavleej yog Aloo thiab nws cov tub li feem, yog tej uas dawb huv kawg nkaus uas rho ntawm tej uas yuav muab hlawv kub hnyiab xyeem rau Yawmsaub los lawm. 4“ ‘Thaum koj coj ncuav cub tuaj ua kevcai xyeem qoob loo mas yuav coj cov ncuav uas tsis xyaw keeb uas muab cov hmoov mog zoo zoo ntse roj ua lossis tej ncuav nyias nyias uas tsis xyaw keeb uas pleev roj. 5Yog tias koj coj ncuav ci saum ntxaij hlau tuaj xyeem mas yuav muab cov hmoov mog zoo zoo ntse roj tsis xyaw keeb ua xwb. 6Koj yuav muab lub ncuav ntais ua tej dwb daim thiab ywg roj rau. No yog ua kevcai xyeem qoob loo. 7Yog tias koj coj ncuav kib hauv yias tuaj ua kevcai xyeem qoob loo, mas yuav muab cov hmoov mog zoo zoo ntse roj ua xwb. 8Yuav coj tej ncuav zoo li uas hais tag los no lawm tuaj ua kevcai xyeem qoob loo rau Yawmsaub. Thaum koj coj tuaj pub rau tus pov thawj lawd tus pov thawj yuav coj mus rau ntawm lub thaj. 9Mas tus pov thawj yuav rho ib qho uas ua lub chaw rau Yawmsaub nco ntsoov hauv tej uas coj tuaj ua kevcai xyeem qoob loo ntawd los coj mus hlawv rau saum lub thaj, yog yam uas muab hlawv kub hnyiab xyeem ua kom muaj pa ncho tsw qab hum Yawmsaub lub siab. 10Mas tej uas coj tuaj ua kevcai xyeem qoob loo es tshuav seem ntawd puavleej yog Aloo thiab nws cov tub li feem, yog tej uas dawb huv kawg nkaus uas rho ntawm tej uas yuav muab hlawv kub hnyiab xyeem rau Yawmsaub los. 11“ ‘Tej ncuav uas nej coj tuaj ua kevcai xyeem qoob loo rau Yawmsaub ntawd tsis txhob muab keeb los ua. Tsis txhob muab keeb lossis zib ntab hlawv xyeem rau Yawmsaub kiag li. 12Yog nej coj ob yam no tuaj ua thawj phaum qoob loo xyeem rau Yawmsaub kuj tau, tiamsis tsis txhob muab hlawv saum lub thaj ua kom muaj pa tsw qab hum Yawmsaub lub siab. 13Koj yuav tsum muab ntsev rau txhua lub ncuav uas koj coj tuaj ua kevcai xyeem qoob loo thiab. Koj tsis txhob tseg cov ntsev uas piv txog koj tus Vajtswv lo lus cog tseg tsis rau rau tej uas koj muab ua kevcai xyeem qoob loo. Koj yuav tsum muab ntsev rau rau txhua yam uas koj muab xyeem huvsi. 14“ ‘Yog koj muab thawj phaum qoob ua kevcai xyeem qoob loo rau Yawmsaub, mas koj yuav muab cov thawj hnab los qha kom qhuav mas muab tuav mos mos. 15Yuav muab roj ntse rau, thiab muab roj ntoos tsw qab tso rau saud yog ua kevcai xyeem qoob loo. 16Tus pov thawj yuav muab cov hmoov uas tuav mos mos thiab ntse roj ib qho thiab cov roj ntoos tsw qab huvsi hlawv ua chaw rau Yawmsaub nco ntsoov. Tej no yog yam uas muab hlawv kub hnyiab xyeem rau Yawmsaub.’ ”