10

Sự đổ nát chung của nước có mười chi phái

1 Y-sơ-ra-ên là một cây nho tươi tốt, sanh ra trái nó. Trái nó càng sai trĩu chừng nào, nó càng thêm nhiều bàn thờ ra chừng nấy; đất nó càng tốt bao nhiêu, những trụ tượng nó lập lên càng đẹp bấy nhiêu. 2 Lòng chúng nó phân hai; bây giờ chúng nó sẽ bị định tội. Đức Chúa Trời sẽ đánh bàn thờ chúng nó; sẽ phá trụ tượng chúng nó. 3 Chắc bây giờ chúng nó sẽ nói rằng: Chúng ta không có vua, vì chúng ta không kính sợ Đức Giê-hô-va; và vua, vua có thể làm gì cho chúng ta? 4 Chúng nó nói những lời hư không và thề dối khi lập giao ước; cho nên sự đoán phạt sẽ nứt mầm, nhạy như cỏ độc mọc lên trong luống cày nơi ruộng.
5 Dân cư Sa-ma-ri sẽ kinh hãi vì những bò con của Bết-A-ven; dân sự sẽ vì nó than khóc, các thầy tế lễ nó vốn ưa thích nó cũng vậy, vì sự vinh hiển nó đã biến mất khỏi nó. 6 Nó cũng sẽ bị dời qua A-si-ri làm lễ vật dâng cho vua Gia-rép. Bấy giờ Ép-ra-im sẽ mang xấu hổ, Y-sơ-ra-ên sẽ hổ thẹn về mưu kế mình. 7 Về phần Sa-ma-ri, vua nó bị trừ đi giống như bọt trên mặt nước. 8 Các nơi cao của A-ven, tức là tội lỗi của Y-sơ-ra-ên, sẽ bị phá hủy; gai gốc và chà chuôm sẽ mọc trên các bàn thờ chúng nó. Bấy giờ người ta sẽ nói cùng các núi rằng: Hãy bao bọc lấy chúng ta! và nói với các đồi rằng: Hãy đổ xuống trên chúng ta!
9 Hỡi Y-sơ-ra-ên, từ ngày Ghi-bê-a, ngươi đã phạm tội rồi! Chúng nó đều đứng đó; sự tranh chiến nghịch cùng con cái sự gian ác chẳng theo kịp chúng nó trong Ghi-bê-a. 10 Ta sẽ sửa phạt chúng nó khi ta muốn, và các dân sẽ nhóm lại nghịch cùng chúng nó, khi chúng nó bị buộc vào hai tội mình. 11 Ép-ra-im như bò cái tơ khéo dạy, ưa thích đạp lúa; nhưng ta đã qua trên cổ béo tốt nó. Ta sẽ đặt người cỡi trên Ép-ra-im; Giu-đa sẽ cày, và Gia-cốp sẽ đập vỡ cục đất.
12 Hãy gieo cho mình trong sự công bình, hãy gặt theo sự nhân từ; hãy vỡ đất mới! Vì là kỳ tìm kiếm Đức Giê-hô-va, cho đến chừng nào Ngài đến và sa mưa công bình trên các ngươi. 13 Các ngươi đã cày sự gian ác, gặt sự gian ác, ăn trái của sự nói dối; vì ngươi đã nhờ cậy trong đường lối ngươi, trong muôn vàn người mạnh bạo của ngươi.
14 Vậy nên sự rối loạn sẽ sanh ra trong dân ngươi: người ta sẽ hủy phá mọi đồn lũy của ngươi, như San-man đã hủy phá Bết-Ạt-bên, trong ngày có trận đánh mà mẹ bị nghiền nát với các con cái. 15 Bê-tên cũng sẽ làm cho các ngươi như vậy, vì sự gian ác lớn lắm của các ngươi. Vua Y-sơ-ra-ên sẽ bị diệt cả trong khi hừng sáng.

10

  1以色列是茂盛的葡萄樹,
  結果繁多。
  果子越多,
  就越增添祭壇;
  土地越肥美,
  就越建造美麗的柱像。
  2他們心懷二意,
  現今要定為有罪。
  耶和華必拆毀他們的祭壇,
  粉碎他們的柱像。

  3現在他們要說:
  「我們沒有王;
  因為我們不敬畏耶和華,
  王又能為我們做甚麼呢?」
  4他們講空話,
  以假誓立約;
  因此,懲罰如苦菜滋生
  在田間的犁溝中。

  5撒瑪利亞的居民必因伯‧亞文的牛犢驚恐;
  它的百姓為它悲哀,
  它的祭司為它戰兢,
  因為榮耀已經離開它。
  6人必將牛犢帶到亞述
  當作禮物獻給大王。
  以法蓮必蒙羞,
  以色列必因自己的計謀慚愧。
  7撒瑪利亞的王要滅亡,
  如水面上的泡沫一般。
  8亞文的丘壇,
  以色列犯罪的地方必毀壞,
  荊棘和蒺藜必長在他們的祭壇上。
  他們要向大山說:遮蓋我們!
  向小山說:倒在我們身上!

上帝審判以色列

  9以色列啊,
  你從基比亞的日子以來就時常犯罪,
  他們仍停留在那裏。
  攻擊罪孽之輩的戰事豈不會臨到基比亞嗎?
  10我必隨己意懲罰他們,
  他們為雙重的罪所纏;
  萬民必聚集攻擊他們。

  11以法蓮是馴良的母牛犢,喜愛踹穀,
  我要將軛套在牠肥美的頸項上,
  我要使以法蓮被套住;
  猶大必耕田,
  雅各必耙地。
  12你們要為自己栽種公義,
  收割慈愛。
  你們要開墾荒地,
  現今正是尋求耶和華的時候;
  等他臨到,公義必如雨降給你們。

  13你們耕種奸惡,
  收割罪孽,
  吃的是謊言的果實。
  因你倚靠自己的行為,
  仰賴你眾多的勇士,
  14所以在你百姓中必掀起鬧鬨,
  你一切的堡壘必被拆毀,
  就如沙勒幔在爭戰的日子拆毀伯‧亞比勒
  將城中的母子一同摔碎。
  15伯特利啊,因你們的大惡,
  你們必遭遇如此。
  黎明來臨,以色列的王必全然滅絕。