10

Sự đổ nát chung của nước có mười chi phái

1 Y-sơ-ra-ên là một cây nho tươi tốt, sanh ra trái nó. Trái nó càng sai trĩu chừng nào, nó càng thêm nhiều bàn thờ ra chừng nấy; đất nó càng tốt bao nhiêu, những trụ tượng nó lập lên càng đẹp bấy nhiêu. 2 Lòng chúng nó phân hai; bây giờ chúng nó sẽ bị định tội. Đức Chúa Trời sẽ đánh bàn thờ chúng nó; sẽ phá trụ tượng chúng nó. 3 Chắc bây giờ chúng nó sẽ nói rằng: Chúng ta không có vua, vì chúng ta không kính sợ Đức Giê-hô-va; và vua, vua có thể làm gì cho chúng ta? 4 Chúng nó nói những lời hư không và thề dối khi lập giao ước; cho nên sự đoán phạt sẽ nứt mầm, nhạy như cỏ độc mọc lên trong luống cày nơi ruộng.
5 Dân cư Sa-ma-ri sẽ kinh hãi vì những bò con của Bết-A-ven; dân sự sẽ vì nó than khóc, các thầy tế lễ nó vốn ưa thích nó cũng vậy, vì sự vinh hiển nó đã biến mất khỏi nó. 6 Nó cũng sẽ bị dời qua A-si-ri làm lễ vật dâng cho vua Gia-rép. Bấy giờ Ép-ra-im sẽ mang xấu hổ, Y-sơ-ra-ên sẽ hổ thẹn về mưu kế mình. 7 Về phần Sa-ma-ri, vua nó bị trừ đi giống như bọt trên mặt nước. 8 Các nơi cao của A-ven, tức là tội lỗi của Y-sơ-ra-ên, sẽ bị phá hủy; gai gốc và chà chuôm sẽ mọc trên các bàn thờ chúng nó. Bấy giờ người ta sẽ nói cùng các núi rằng: Hãy bao bọc lấy chúng ta! và nói với các đồi rằng: Hãy đổ xuống trên chúng ta!
9 Hỡi Y-sơ-ra-ên, từ ngày Ghi-bê-a, ngươi đã phạm tội rồi! Chúng nó đều đứng đó; sự tranh chiến nghịch cùng con cái sự gian ác chẳng theo kịp chúng nó trong Ghi-bê-a. 10 Ta sẽ sửa phạt chúng nó khi ta muốn, và các dân sẽ nhóm lại nghịch cùng chúng nó, khi chúng nó bị buộc vào hai tội mình. 11 Ép-ra-im như bò cái tơ khéo dạy, ưa thích đạp lúa; nhưng ta đã qua trên cổ béo tốt nó. Ta sẽ đặt người cỡi trên Ép-ra-im; Giu-đa sẽ cày, và Gia-cốp sẽ đập vỡ cục đất.
12 Hãy gieo cho mình trong sự công bình, hãy gặt theo sự nhân từ; hãy vỡ đất mới! Vì là kỳ tìm kiếm Đức Giê-hô-va, cho đến chừng nào Ngài đến và sa mưa công bình trên các ngươi. 13 Các ngươi đã cày sự gian ác, gặt sự gian ác, ăn trái của sự nói dối; vì ngươi đã nhờ cậy trong đường lối ngươi, trong muôn vàn người mạnh bạo của ngươi.
14 Vậy nên sự rối loạn sẽ sanh ra trong dân ngươi: người ta sẽ hủy phá mọi đồn lũy của ngươi, như San-man đã hủy phá Bết-Ạt-bên, trong ngày có trận đánh mà mẹ bị nghiền nát với các con cái. 15 Bê-tên cũng sẽ làm cho các ngươi như vậy, vì sự gian ác lớn lắm của các ngươi. Vua Y-sơ-ra-ên sẽ bị diệt cả trong khi hừng sáng.

10

  1以色列是茂盛的葡萄树,
  结果繁多。
  果子越多,
  就越增添祭坛;
  土地越肥美,
  就越建造美丽的柱像。
  2他们心怀二意,
  现今要定为有罪。
  耶和华必拆毁他们的祭坛,
  粉碎他们的柱像。

  3现在他们要说:
  “我们没有王;
  因为我们不敬畏耶和华,
  王又能为我们做什么呢?”
  4他们讲空话,
  以假誓立约;
  因此,惩罚如苦菜滋生
  在田间的犁沟中。

  5撒玛利亚的居民必因伯.亚文的牛犊惊恐;
  它的百姓为它悲哀,
  它的祭司为它战兢,
  因为荣耀已经离开它。
  6人必将牛犊带到亚述
  当作礼物献给大王。
  以法莲必蒙羞,
  以色列必因自己的计谋惭愧。
  7撒玛利亚的王要灭亡,
  如水面上的泡沫一般。
  8亚文的丘坛,
  以色列犯罪的地方必毁坏,
  荆棘和蒺藜必长在他们的祭坛上。
  他们要向大山说:遮盖我们!
  向小山说:倒在我们身上!

上帝审判以色列

  9以色列啊,
  你从基比亚的日子以来就时常犯罪,
  他们仍停留在那里。
  攻击罪孽之辈的战事岂不会临到基比亚吗?
  10我必随己意惩罚他们,
  他们为双重的罪所缠;
  万民必聚集攻击他们。

  11以法莲是驯良的母牛犊,喜爱踹谷,
  我要将轭套在它肥美的颈项上,
  我要使以法莲被套住;
  犹大必耕田,
  雅各必耙地。
  12你们要为自己栽种公义,
  收割慈爱。
  你们要开垦荒地,
  现今正是寻求耶和华的时候;
  等他临到,公义必如雨降给你们。

  13你们耕种奸恶,
  收割罪孽,
  吃的是谎言的果实。
  因你倚靠自己的行为,
  仰赖你众多的勇士,
  14所以在你百姓中必掀起闹哄,
  你一切的堡垒必被拆毁,
  就如沙勒幔在争战的日子拆毁伯.亚比勒
  将城中的母子一同摔碎。
  15伯特利啊,因你们的大恶,
  你们必遭遇如此。
  黎明来临,以色列的王必全然灭绝。