Luật về sự tang chế, về loài vật sạch và không sạch, về thuế một phần mười
1 Các ngươi là con cái Giê-hô-va Đức Chúa Trời các ngươi. Chớ vì người chết mà cắt thịt mình, hoặc cạo giữa hai con mắt;⚓2 bởi ngươi là một dân thánh cho Giê-hô-va Đức Chúa Trời ngươi: Đức Giê-hô-va đã chọn ngươi trong các dân trên mặt đất, hầu ngươi làm dân riêng của Ngài.⚓ 3 Chớ ăn một vật chi gớm ghiếc. 4 Nầy những loài vật mà các ngươi được ăn: con bò, con trừu, con dê cái, 5 con nai đực, con hoàng dương, con hươu đực, con dê rừng, con sơn dương, con bò rừng, và con linh dương. 6 Trong những loài vật, các ngươi được ăn con nào có móng rẽ ra, chân chia hai và nhơi, 7 nhưng trong những con vật nhơi, có móng rẽ ra và chân chia hai, nầy là những con các ngươi không phép ăn: con lạc đà, con thỏ rừng, và con thỏ nhà, chúng nó nhơi; song không có móng rẽ ra: phải cầm nó là không sạch cho các ngươi. 8 Con heo cũng vậy; vì nó có móng rẽ ra, nhưng không nhơi: phải cầm nó là không sạch cho các ngươi. Chớ ăn thịt của các con vật đó, và chớ đụng đến xác chết chúng nó. 9 Phàm loài nào ở trong nước, có mang và có vảy, thì các ngươi được ăn; 10 nhưng con nào không có mang, không có vảy, thì chẳng nên ăn; phải cầm là không sạch cho các ngươi. 11 Các ngươi được ăn mọi con chim sạch. 12 Song, nầy là những con các ngươi không nên ăn: chim ưng, chim ngạc, con kên kên; 13 con diều, con ó, và mọi thứ lão ưng; 14 mọi thứ quạ; 15 chim đà điểu, con tu hú, chim thủy kê, và mọi thứ bò cắc; 16 chim mèo, chim ụt, con hạc, 17 chim thằng bè, con cồng cộc, chim thằng cộc, 18 con cò, và mọi thứ diệc; chim rẽ quạt, và con dơi. 19 Mọi loài côn trùng hay bay sẽ là không sạch cho các ngươi; chớ nên ăn. 20 Các ngươi được ăn mọi con chim sạch. 21 Các ngươi chớ ăn một con thú nào chết tự nhiên. Hãy đưa nó cho người khách ngụ trong thành mình, và người ấy sẽ ăn nó, hay là mình cũng được bán cho người ngoại bang. Vì ngươi là một dân thánh cho Giê-hô-va Đức Chúa Trời ngươi. Ngươi chớ nấu thịt dê con trong sữa mẹ nó.⚓ 22 Mỗi năm ngươi chớ quên đóng thuế một phần mười về huê lợi của giống mình gieo, mà đồng ruộng mình sanh sản.⚓23 Tại trước mặt Giê-hô-va Đức Chúa Trời ngươi, trong nơi Ngài sẽ chọn đặng để danh Ngài ở, ngươi phải ăn vật thuế một phần mười về ngũ cốc, rượu, dầu, và con đầu lòng của bầy bò hay chiên của ngươi, hầu cho ngươi tập hằng kính sợ Giê-hô-va Đức Chúa Trời ngươi. 24 Khi Giê-hô-va Đức Chúa Trời ngươi đã ban phước cho, nếu đường đi lấy làm xa quá cho ngươi, đến đỗi không thế đem nộp của thuế một phần mười ấy được, --- vì chỗ mà Giê-hô-va Đức Chúa Trời ngươi chọn để đặt danh Ngài, cách xa ngươi, --- 25 thì bấy giờ, ngươi hãy đổi thuế một phần mười đó ra bạc, cầm bạc nầy trong tay, đi đến nơi Giê-hô-va Đức Chúa Trời ngươi đã chọn, 26 rồi đưa bạc ấy đổi lấy mọi thức chi mình ước ao, hoặc bò hay chiên, hoặc rượu hay là đồ uống say, tức là mọi món chi mình muốn. Ngươi phải ăn nó tại đó, trước mặt Giê-hô-va Đức Chúa Trời ngươi, và vui vẻ với gia quyến mình. 27 Chớ bỏ bê người Lê-vi ở trong thành ngươi, vì người không có phần, cũng không hưởng cơ nghiệp chi chung với ngươi. 28 Cuối hạn ba năm, ngươi phải lấy một phần mười của huê lợi năm ấy ra, chứa tại trong thành mình. 29 Bấy giờ, người Lê-vi, vốn không có phần chi, cũng chẳng hưởng cơ nghiệp chi chung với ngươi, luôn với người khách, kẻ mồ côi, và người góa bụa ở trong thành ngươi, sẽ đều đến ăn cho no nê, hầu cho Giê-hô-va Đức Chúa Trời ngươi ban phước cho mọi công việc tay ngươi đã làm.
14
Tej uas caiv tsis txhob ua
(L.Kc. 11:1-23)
1Nej yog Yawmsaub uas yog nej tus Vajtswv li tub ki. Nej tsis txhob muab nej tej nqaij suam thiab tsis txhob chais cov plaubhau ntawm hauv pliaj rau thaum uas muaj neeg tuag. 2Rau qhov nej yog haiv neeg uas dawb huv rau Yawmsaub uas yog nej tus Vajtswv, thiab Yawmsaub tau xaiv nej tawm hauv ib tsoom neeg hauv qab ntuj no los ua haiv neeg uas yog nws teej nws tug.
Tej tsiaj uas huv thiab tej uas qias tsis huv
3Koj tsis txhob noj tej yam uas qias vuab tsuab. 4Tej tsiaj uas noj tau yog cov no, yog nyuj, yaj, tshis, 5muas lwj, kauv seb, kauv liab, tshis qus, sai, nyuj qus dawb thiab yaj qus. 6Txhua yam tsiaj uas muaj rau uas rau ntshua ua ntiv thiab yog tsiaj uas zom zaub mas nej noj tau. 7Tej tsiaj uas zom zaub lossis rau ntshua uas nej caiv tsis txhob noj mas yog cov no, yog ntxhuav, luav, ntxim tsua vim cov tsiaj no zom zaub tiamsis rau tsis ntshua ua ntiv thiaj yog tej tsiaj uas qias tsis huv rau nej. 8Npua mas rau ntshua tiamsis tsis zom zaub ces kuj qias tsis huv rau nej. Nej tsis txhob noj tej tsiaj no li nqaij thiab tsis txhob kov lawv lub cev tuag kiag li. 9Tej tsiaj nruab deg uas nej noj tau yog cov no, yog cov uas muaj txoob muaj nplai nej noj tau huvsi, 10tiamsis cov uas tsis muaj txoob tsis muaj nplai nej tsis txhob noj, yog tej tsiaj uas qias tsis huv rau nej. 11Txhua yam noog uas huv mas nej noj tau, 12tiamsis cov noog uas nej caiv tsis txhob noj yog cov no,⚓ yog dav dub, dav noj twm, dav txho, 13liaj tw ntev, liaj ntsuab, txhua yam uas yog liaj yog dav, 14txhua yam uab lag, 15plas dawb, plas txaij, plas liab, liaj txho, txhua yam plas no, 16lib nyug loj, lib nyug me, plas tauv lauv, 17plas me, dav dawb, plas noj ntses, 18os dej dub, qaib dej txho thiab txhua yam uas zoo li no, noog pej thiab puav. 19Txhua yam kab muaj tis puavleej qias tsis huv rau nej, nej tsis txhob noj. 20Txhua yam muaj tis uas huv nej noj tau. 21Tej tsiaj uas nws tuag nws nej tsis txhob noj. Nej muab rau lwm haiv neeg uas nrog nej nyob hauv nej tej moos noj kuj tau lossis nej muab muag rau lwm haiv neeg kuj tau, rau qhov nej yog haiv neeg uas dawb huv rau Yawmsaub uas yog nej tus Vajtswv. Tsis txhob muab tus maum tshis cov kua mis los hau nws tus menyuam.
Kevcai ib feem kaum
22Tej qoob loo uas koj niaj xyoo tau hauv tej teb mas koj yuav tsum rho ib feem kaum khaws cia. 23Mas tej uas koj rho ib feem kaum ntawm koj tej qoob loo thiab koj tej cawv txiv hmab thiab koj tej roj, thiab koj thawj tug menyuam nyuj menyuam tshis menyuam yaj mas koj yuav tsum noj rau ntawm koj tus Vajtswv Yawmsaub lub xubntiag rau hauv lub chaw uas nws yuav xaiv cia rau nws lub npe nyob, xwv koj thiaj li kawm paub ntshai thiab hwm Yawmsaub uas yog koj tus Vajtswv ib txhis mus li. 24Yog tias kev deb heev koj tsis muaj peevxwm coj tau ib feem kaum uas koj tus Vajtswv Yawmsaub foom koob hmoov rau koj ntawd mus rau lub chaw uas koj tus Vajtswv Yawmsaub xaiv cia rau nws lub npe nyob vim yog kev deb heev, 25ces koj cia li muab tej ntawd muag ntxeev ua nyiaj qhwv coj mus rau ntawm lub chaw uas koj tus Vajtswv Yawmsaub xaiv cia lawd, 26es muab tej nyiaj ntawd yuav tej uas koj lub siab nyiam, xws li yog nyuj yaj, cawv txiv hmab thiab cawv ntxwg thiab tej yam uas koj xav noj. Koj yuav noj haus qhov ntawd tab meeg Yawmsaub uas yog koj tus Vajtswv xubntiag, koj thiab koj tsev neeg yuav zoo siab xyiv fab. 27Koj tsis txhob tso cov Levi uas nyob hauv koj lub moos tseg vim yog lawv tsis muaj feem nrog koj tau qub txeeg qub teg. 28Thaum puv txhua peb xyoos koj yuav coj ib feem kaum ntawm txhua yam qoob loo uas koj tau xyoo ntawd huvsi tuaj khaws cia rau hauv koj lub moos. 29Mas cov Levi uas tsis muaj feem nrog koj tau qub txeeg qub teg thiab lwm haiv neeg uas nrog koj nyob thiab cov menyuam uas tsis muaj txiv thiab cov poj ntsuam uas nyob hauv koj lub moos thiaj tau tuaj noj tsau npo. Mas Yawmsaub uas yog koj tus Vajtswv thiaj li foom koob hmoov rau koj tej haujlwm txhua yam uas koj txhais tes ua.