49

Lời chúc tiên tri của Gia-cốp cho các con trai mình

1 Gia-cốp gọi các con trai mình lại và nói rằng: Hãy hội lại đây, cha sẽ nói những điều phải xảy đến cho các con ngày sau.
2 Hỡi các con trai Gia-cốp, hãy hội lại mà nghe;
 Nghe lời Y-sơ-ra-ên, cha của các con
3 Hỡi Ru-bên! con là trưởng nam của cha,
 Sức lực cha, và đầu tiên sự mạnh mẽ cha;
 Vốn có sự tôn trọng và quyền năng tột đỉnh.
4 Con sôi trào như nước, nên sẽ chẳng phần hơn ai!
 Vì con đã lên giường cha…
 Con lên giường cha bèn làm ô làm dơ đó!
5 Si-mê-ôn và Lê-vi là anh em ruột.
 Thanh gươm chúng nó thật khí giới hung tàn.
6 Cầu cho tâm hồn cha chớ có đồng mưu,
 Vinh hiển cha chớ hiệp cùng hội họ;
 Vì họ đã giết người trong cơn giận dữ.
 Cắt nhượng bò đực vì ý riêng mình.
7 Đáng rủa sả thay cơn giận dữ họ, vì thật là hung mạnh!
 Đáng rủa sả thay khí giận họ, vì dữ dằn thay!
 Ta sẽ phân chia họ ra trong nhà Gia-cốp,
 Tản lạc họ trong dân Y-sơ-ra-ên.
8 Hỡi Giu-đa! các anh em sẽ khen ngợi con,
 Tay con sẽ chận cổ quân nghịch,
 Các con trai cha sẽ quì lạy trước mặt con.
9 Giu-đa là một sư tử tơ;
 Hỡi con! Con bắt được mồi rồi tha về.
 Nó sụm gối, nằm khác nào sư tử đực,
 Như sư tử cái; há ai dám khiến ngồi lên?
10 Cây phủ việt chẳng hề dời khỏi Giu-đa,
 Kẻ lập pháp không dứt khỏi giữa chân nó,
 Cho đến chừng Đấng Si-lô hiện tới, Và các dân vâng phục Đấng đó.
11 Người buộc lừa tơ mình vào gốc nho,
 Lừa con mình vào nhành nho tốt nhứt.
 Người giặt áo xống mình vào rượu nho,
 Cùng lấy huyết nho lau áo tơi mình.
12 Mắt người đỏ vì cớ rượu,
 Răng người trắng vì cớ sữa.
13 Sa-bu-lôn sẽ ở nơi gành biển,
 Tức là nơi có tàu đậu;
 Bờ cõi người chạy về hướng Si-đôn.
14 Y-sa-ca là một con lừa mạnh mẽ,
 Nằm nghỉ giữa chuồng;
15 Thấy rằng sự yên ổn là tốt lành,
 Và đất đai đẹp lắm thay.
 Người đã rùn vai vác gánh nặng,
 Phải vâng phục những điều sưu dịch.
16 Đan sẽ xử đoán dân chúng mình,
 Như một trong các chi phái Y-sơ-ra-ên.
17 Đan sẽ là một con rắn trên đường,
 Một rắn lục trong chốn nẻo cùng,
 Cắn vó ngựa,
 Làm cho kẻ cỡi phải té nhào.
18 Hỡi Giê-hô-va! tôi trông ơn chửng cứu của Ngài!
19 Còn Gát sẽ bị một đạo binh xông đánh,
 Nhưng người xông đánh lại và đuổi theo.
20 Do nơi A-se có vật thực ngon,
 Người sẽ cung cấp mỹ vị cho các vua.
21 Nép-ta-li là nai cái thả chuồng
 Nói bày nhiều lời văn hoa.
22 Giô-sép là chồi của cây tươi tốt,
 Mọc gần bên suối nước;
 Nhành nhánh phủ bao trên ngọn tường.
23 Kẻ cầm cung đã ghẹo chọc người,
 Bắn tên vào, và hãm đánh;
24 Nhờ tay Đấng toàn năng của Gia-cốp,
 Nên cung người vẫn bền chắc;
 Nhờ Đấng Chăn chiên, là Đá của Y-sơ-ra-ên,
 Nên hai tay người thêm mạnh.
25 Đức Chúa Trời của Cha sẽ giúp đỡ con;
 Đấng toàn năng sẽ ban phước cho con,
 Tức là phước lành ở chốn trời cao xuống,
 Cùng phước lành ở nơi vực rộng thẳm lên,
 Phước lành của vú, và của lòng mẹ.
26 Phước lành cha chúc cho con vượt lần lên
 Cao hơn các phước lành của tổ phụ cha,
 Cho đến các chót núi đời đời:
 Các phước nầy sẽ ở nơi đầu Giô-sép,
 Nơi trán của chúa các anh em mình.
27 Bên-gia-min là một con chó sói hay cấu xé;
 Ban mai đi đánh chết mồi,
 Chiều phân chia mồi đã được
28 Các người đó là đầu trưởng của mười hai chi phái Y-sơ-ra-ên; và đó là lời của cha họ nói đương khi chúc phước cho, chúc một lời phước riêng cho mỗi người vậy.

Lời trối của Gia-cốp và lúc chết

29 Đoạn, người ra lịnh cho các con trai mà rằng: Cha sẽ về nơi tổ tông, các con hãy chôn cha chung cùng tổ phụ, nơi hang đá tại đồng ruộng Ép-rôn, người Hê-tít, 30 tức là hang đá ở trong đồng Mặc-bê-la, ngang Mam-rê, thuộc về xứ Ca-na-an, mà Áp-ra-ham đã mua làm mộ địa luôn với đồng ruộng của Ép-rôn. 31 Ấy nơi đó, người ta đã chôn Áp-ra-ham và Sa-ra, vợ người; Y-sác và Rê-bê-ca, vợ người; mà lại nơi đó cha cũng đã chôn Lê-a nữa. 32 Cái đồng ruộng cùng hang đá ở tại đó đã mua của dân họ Hếch vậy.
33 Khi trối mấy lời nầy cho các con mình xong, thì Gia-cốp để chân vào giường lại, rồi tắt hơi, được về cùng tổ tông mình.

49

雅各的遺言

1雅各叫了他的兒子來,說:「你們都來聚集,讓我把你們日後要遇到的事告訴你們。
  2雅各的兒子們,你們要聚集,要聆聽,
  聽你們父親以色列的話。
  3呂便啊,你是我的長子,我的力量,
  我壯年頭生之子,
  極有尊榮,權力超羣。
  4你卻放縱如水,必不得居首位;
  因為你上了你父親的床,
  你上了我的榻,污辱了它!

  5西緬利未是兄弟;
  他們的刀劍是殘暴的兵器。
  6願我的心不與他們同謀,
  願我的靈不與他們合夥;
  因為他們在烈怒中殺人,
  任意割斷牛腿的筋。
  7他們火爆的烈怒可詛,
  他們兇殘的憤恨可咒!
  我要把他們分散在雅各中,
  使他們散居在以色列

  8猶大啊,你的兄弟必讚美你,
  你的手必掐住仇敵的頸項,
  你父親的兒子要向你下拜。
  9猶大是隻小獅子;
  我兒啊,你捕獲了獵物就上去。
  他蹲伏,他躺臥,如公獅,
  又如母獅,誰敢惹他呢?
  10權杖必不離猶大
  統治者的杖必不離他兩腳之間,
  直等細羅來到,
  萬民都要歸順他。

  11猶大把小驢拴在葡萄樹上,
  把驢駒拴在佳美的葡萄樹上。
  他在葡萄酒中洗衣服,
  在葡萄汁中洗長袍。
  12他的眼睛比酒紅潤,
  他的牙齒比奶潔白。

  13西布倫必住在海邊,
  必成為停船的港口;
  他的疆界必延到西頓

  14以薩迦是匹強壯的驢,
  臥在羊圈之中。
  15他看見居所安舒,
  土地肥美,
  就屈肩負重,
  成為服勞役的僕人。

  16必為他的百姓伸冤
  作為以色列支派之一。
  17必作道旁的蛇,
  路邊的毒蛇,
  咬傷馬蹄,
  使騎馬的人向後墜落。

  18耶和華啊,我等候你的救恩。

  19迦得必被襲擊者襲擊
  他卻要襲擊他們的腳跟。

  20亞設必出豐盛的糧食,
  要供應君王的佳肴。

  21拿弗他利是被釋放的母鹿,
  他要生出可愛的小鹿

  22約瑟是多結果子的樹枝,
  是泉旁多結果的枝子;
  他的枝條伸出牆外。
  23弓箭手惡意攻擊他,
  敵對他,向他射箭。
  24但他的弓仍舊堅硬,
  他的手臂靈活敏捷,
  這是因雅各的大能者的手,
  從那裏,他是以色列的牧者,
  以色列的磐石
  25你父親的上帝必幫助你;
  全能者必賜福給你:
  天上的福,
  深淵下面蘊藏的福,
  以及生育哺養的福。
  26你父親的福
  勝過我祖先的福,
  直到永世山嶺的極限。
  這些福必降在約瑟的頭上,
  臨到那與兄弟有分別之人的頭頂上。

  27便雅憫是隻抓撕掠物的狼,
  早晨要吃他的獵物,
  晚上要分他的擄物。」
28這一切是以色列的十二個支派。這是他們的父親對他們所說的話,他按照各人的福分為他們祝福。

雅各的死和安葬

29他又吩咐他們說:「我快要歸到我祖先那裏。你們要將我葬在以弗崙田間的洞裏,與我的祖先在一處, 30就是在迦南幔利對面的麥比拉田間的洞裏,那田是亞伯拉罕以弗崙買來作墳地的產業。 31亞伯拉罕和他的妻子撒拉葬在那裏;以撒和他的妻子利百加也葬在那裏。我也在那裏葬了利亞 32那塊田和田間的洞是向人買的。」 33雅各囑咐眾子完畢後,就把腳收在床上斷了氣,歸到他祖先那裏去了。