20

Mười điều răn

1 Bấy giờ, Đức Chúa Trời phán mọi lời nầy, rằng: 2 Ta là Giê-hô-va Đức Chúa Trời ngươi, đã rút ngươi ra khỏi xứ Ê-díp-tô, là nhà nô lệ.
3 Trước mặt ta, ngươi chớ có các thần khác.
4 Ngươi chớ làm tượng chạm cho mình, cũng chớ làm tượng nào giống những vật trên trời cao kia, hoặc nơi đất thấp nầy, hoặc trong nước dưới đất. 5 Ngươi chớ quì lạy trước các hình tượng đó, và cũng đừng hầu việc chúng nó; vì ta là Giê-hô-va Đức Chúa Trời ngươi, tức là Đức Chúa Trời kỵ tà, hễ ai ghét ta, ta sẽ nhân tội tổ phụ phạt lại con cháu đến ba bốn đời, 6 và sẽ làm ơn đến ngàn đời cho những kẻ yêu mến ta và giữ các điều răn ta.
7 Ngươi chớ lấy danh Giê-hô-va Đức Chúa Trời ngươi mà làm chơi, vì Đức Giê-hô-va chẳng cầm bằng vô tội kẻ nào lấy danh Ngài mà làm chơi.
8 Hãy nhớ ngày nghỉ đặng làm nên ngày thánh. 9 Ngươi hãy làm hết công việc mình trong sáu ngày; 10 nhưng ngày thứ bảy là ngày nghỉ của Giê-hô-va Đức Chúa Trời ngươi: trong ngày đó, ngươi, con trai, con gái, tôi trai tớ gái, súc vật của ngươi, hoặc khách ngoại bang ở trong nhà ngươi, đều chớ làm công việc chi hết; 11 vì trong sáu ngày Đức Giê-hô-va đã dựng nên trời, đất, biển, và muôn vật ở trong đó, qua ngày thứ bảy thì Ngài nghỉ: vậy nên Đức Giê-hô-va đã ban phước cho ngày nghỉ và làm nên ngày thánh.
12 Hãy hiếu kính cha mẹ ngươi, hầu cho ngươi được sống lâu trên đất mà Giê-hô-va Đức Chúa Trời ngươi ban cho.
13 Ngươi chớ giết người.
14 Ngươi chớ phạm tội tà dâm.
15 Ngươi chớ trộm cướp.
16 Ngươi chớ nói chứng dối cho kẻ lân cận mình.
17 Ngươi chớ tham nhà kẻ lân cận ngươi, cũng đừng tham vợ người, hoặc tôi trai tớ gái, bò, lừa, hay là vật chi thuộc về kẻ lân cận ngươi.

Dân sự kinh khủng

18 Vả, cả dân sự nghe sấm vang, tiếng kèn thổi, thấy chớp nhoáng, núi ra khói, thì run rẩy và đứng cách tận xa. 19 Dân sự bèn nói cùng Môi-se rằng: Chính mình người hãy nói cùng chúng tôi thì chúng tôi sẽ nghe; nhưng cầu xin Đức Chúa Trời chớ phán cùng, e chúng tôi phải chết chăng. 20 Môi-se đáp rằng: Đừng sợ chi, vì Đức Chúa Trời giáng lâm đặng thử các ngươi, hầu cho sự kính sợ Ngài ở trước mặt các ngươi, cho các ngươi không phạm tội. 21 Vậy, dân sự đứng cách tận xa, còn Môi-se đến gần đám mây đen kịt có Đức Chúa Trời ngự ở trong.

Bàn thờ dâng của lễ

22 Đức Giê-hô-va phán cùng Môi-se rằng: Ngươi hãy nói cho dân Y-sơ-ra-ên như vầy: Các ngươi đã thấy ta từ trên trời phán xuống cùng; 23 vậy, chớ đúc tượng thần bằng bạc hay bằng vàng mà sánh với ta. 24 Ngươi hãy lập cho ta một bàn thờ bằng đất, trên đó phải dâng của lễ thiêu, cùng của lễ thù ân của ngươi, hoặc chiên hay bò. Phàm nơi nào có ghi nhớ danh ta, ta sẽ đến và ban phước cho ngươi tại đó. 25 Nếu ngươi lập cho ta một bàn thờ bằng đá, chớ dùng đá chạm, vì nếu ngươi dùng đồ để chạm thì sẽ làm đá đó ra ô uế. 26 Ngươi chớ đi từ bực thang lên bàn thờ ta, hầu cho sự lõa lồ ngươi không tố lộ.

20

Kaum Nqe Kevcai

(2 Kevcai 5.1-21)

1Cov lus no yog Vajtswv lus, thiab Vajtswv yog tus hais: 2“Kuv yog tus TSWV uas yog nej tus Vajtswv, tus uas coj nej tawm nram tebchaws Iziv uas nej ua luag qhev los.”
3“Tsis txhob pe lwm tus vajtswv, tiamsis pe kuv tib leeg xwb.
4“Tsis txhob puab tej mlom uas zoo li tej uas nyob saum nruab ntug lossis hauv ntiajteb no, lossis hauv tivtxwv rau nej pe. 5Tsis txhob pe ib tug mlom twg li, rau qhov kuv yog tus TSWV uas yog nej tus Vajtswv, kuv khib nej heev, kuv yog tus TSWV uas rau txim rau cov neeg uas ntxub kuv thiab rau lawv tej xeebntxwv mus txog peb thiab plaub tiam neeg. 6Tiamsis kuv yuav qhia kuv txoj kev hlub rau cov uas muab siab npuab kuv thiab coj raws li kuv tej kevcai, ib tiam dhau ib tiam mus txog ntau txhiab tiam neeg.
7“Tsis txhob muab kuv lub npe mus hais ua dog ua dig, rau qhov kuv yog tus TSWV uas yog nej tus Vajtswv, kuv yuav rau txim rau cov neeg uas muab kuv lub npe mus hais ua dog ua dig.
8“Nco ntsoov hnub Xanpataus ua hnub tseemceeb. 9Nej ua nej tej haujlwm rau hnub, 10tiamsis hnub xya yog hnub so thiab pehawm tus TSWV. Hnub ntawd tsis pub leejtwg ua haujlwm li, tsis hais nej, nej tej tub tej ntxhais, nej tej tubqhe, nej tej tsiaj txhu lossis lwm haivneeg uas nrog nej nyob hauv nej lub tebchaws. 11Kuv yog tus TSWV, rau hnub ntawd kuv tsim lub ntiajteb, lub ntuj, dej hiavtxwv, txhua yam uas nyob saum nruab ntug, nyob hauv ntiajteb no thiab hauv hiavtxwv, tiamsis hnub xya yog hnub uas kuv so. Yog li ntawd, kuv uas yog tus TSWV, thiaj foom koob hmoov rau hnub Xanpataus thiab muab hnub ntawd ua hnub tseemceeb.
12“Yuav tsum hwm nej niam nej txiv, nej thiaj yuav muaj sia ua neej nyob ntev rau hauv lub tebchaws uas kuv muab pub rau nej nyob.
13“Tsis txhob tua neeg.
14“Tsis txhob deev luag pojniam luag txiv.
15“Tsis txhob ua tub sab.
16“Tsis txhob ua timkhawv tsis tseeb ntxo kwvtij zejzog.
17“Tsis txhob ntshaw luag vaj luag tsev; tsis txhob ntshaw luag pojniam, luag tej tubqhe, luag tej nyuj, luag tej neesluav lossis tej uas yog luag tug.”

Cov Neeg Ntshai Heev

(2 Kevcai 5.22-33)

18Thaum sawvdaws hnov xob nroo thiab hnov suab raj nrov, lawv pom xob laim thiab pa ncho auv niab saum roob, lawv ntshai ua ibce tuag tag thiab sawv deb deb saib xwb. 19Lawv hais rau Mauxes hais tias, “Yog koj qhia peb, peb yuav mloog koj lus; tiamsis peb ntshai heev yog tus TSWV hais rau peb, mas ntshai peb yuav tuag tas.”
20Mauxes teb hais tias, “Tsis txhob ntshai; Vajtswv los sim nej siab thiab ua kom nej hwm nws, kom nej tsis txhob mus ua txhaum xwb.” 21Tiamsis cov pejxeem tseem sawv nrug deb heev, tsuas yog Mauxes tib leeg thiaj li mus ze tauv huab dub tsaus nti uas Vajtswv nyob xwb.

Tej Kevcai uas Hais Txog Lub Thaj

22Vajtswv kom Mauxes hais rau cov Yixalayees hais tias, “Nej twb pom kuv uas yog tus TSWV hais saum ntuj tuaj rau nej lawm. 23Yog li ntawd, nej tsis txhob nchuav mlom nyiaj mlom kub los rau nej pe. 24Muab av los puab ib lub thaj ua qhov chaw uas coj nej tej yaj, tej nyuj tuaj tua hlawv kheej theej txhoj thiab ua kev sib raug zoo nrog kuv. Txhua qhov chaw uas kuv kom nej pehawm kuv, kuv yuav nrog nej nyob thiab foom koob hmoov rau nej. 25Yog nej muab pobzeb teeb ua kuv lub thaj, tsis txhob muab tej pobzeb uas txaug tau lawm ua, rau qhov tsis tsimnyog muab tej pobzeb uas txaug tau lawm los ua kuv lub thaj. 26Nej tsis txhob ua kuv lub thaj kom muaj qib ntai nce rau saum; yog nej ua li ntawd, thaum nej nce mus rau saud luag yuav pom nej chaw txajmuag.