8

以色列人要求立王

1撒母耳年紀老邁,就立他的兒子作以色列的士師。 2他的長子名叫約珥,次子名叫亞比亞;他們在別是巴作士師。 3他的兒子不行他的道,貪圖財利,收取賄賂,屈枉正直。
4以色列的長老都聚集在拉瑪,來到撒母耳那裏, 5對他說:「看哪,你年紀老了,你的兒子又不行你的道。現在請你為我們立一個王治理我們,像列國一樣。」 6撒母耳不喜悅他們說「立一個王治理我們」,他就向耶和華禱告。 7耶和華對撒母耳說:「你只管聽從百姓向你說的一切話,因為他們不是厭棄你,而是厭棄我,不要我作他們的王。 8自從我領他們出埃及的日子到如今,他們離棄我,事奉別神;正像他們從前所做的一切事,現在他們也照樣向你做了。 9現在你只管聽從他們的話,不過要嚴厲警告他們,告訴他們將來王會用甚麼方式管轄他們。」
10撒母耳將耶和華一切的話轉告求他立王的百姓。 11他說:「管轄你們的王必用這樣的方式:他必派你們的兒子為他駕車,趕馬,在他的戰車前奔跑。 12他要為自己立千夫長、五十夫長;耕種他的田地,收割他的莊稼;打造他的兵器和車上的器械。 13他必叫你們的女兒為他製造香膏,作廚師與烤餅的, 14也必取你們最好的田地、葡萄園、橄欖園,賜給他的臣僕。 15你們的糧食和葡萄園所出產的,他必徵收十分之一給他的官員和臣僕, 16又必叫你們的僕人婢女,健壯的青年和你們的驢為他做工。 17你們的羊羣,他必徵收十分之一,你們自己也必作他的僕人。 18那日,你們必因自己所選的王哀求耶和華,但那日耶和華卻不應允你們。」
19百姓卻不肯聽撒母耳的話,說:「不!我們一定要一個王治理我們, 20使我們像列國一樣,有王治理我們,率領我們,為我們爭戰。」 21撒母耳聽見百姓這一切話,就稟告給耶和華聽。 22耶和華對撒母耳說:「你只管聽從他們的話,為他們立一個王。」撒母耳以色列人說:「去,你們各歸各城吧!」

8

Cov Yixayee thov muaj vajntxwv

1Thaum Xamuyee laus lawd nws tsa nws tej tub ua thawj kav cov Yixayee. 2Nws tus tub hlob hu ua Yau‑ee, tus tub yau hu ua Anpiya. Ob tug nyob hauv lub moos Npe‑awsenpa ua thawj kav. 3Tiamsis nws ob tug tub tsis ua lub neej raws li nws, ob tug lub siab qaug lais rau nyiaj txiag xwb. Ob tug yuav tej nyiaj xiab thiab tu plaub tsis ncaj.
4Mas Yixayee cov kev txwj laus sawvdaws ua ke tuaj cuag Xamuyee hauv lub moos Lama, 5thiab hais rau nws tias, “Sim xav saib, koj laus lawm, koj ob tug tub tsis taug koj txojkev. Nimno thov koj tsa ib tug vajntxwv kav peb ib yam li ib tsoom tebchaws sawvdaws.” 6Thaum lawv hais tias, “Thov tsa vajntxwv kav peb,” kuj ua rau Xamuyee tsis txaus siab. Xamuyee thiaj thov ua nug rau Yawmsaub, 7mas Yawmsaub hais rau Xamuyee tias, “Cia li mloog txhua yam uas cov pejxeem thov koj ntawd, rau qhov tsis yog lawv tso koj tseg, yog lawv tso kuv tseg tsis yuav kuv ua vajntxwv kav lawv. 8Tej uas lawv ua huvsi rau kuv txij hnub uas kuv coj lawv tawm hauv Iyi tebchaws los txog niaj hnub nimno, yog lawv tso kuv tseg mus ua koom tu luag tej dab, mas lawv kuj ua ib yam li ntawd rau koj. 9Vim li no cia li mloog lawv lub suab thov. Koj tsuas muaj uas qhuab ntuas lawv xwb thiab qhia lawv paub tias vajntxwv yuav muaj kov txwv kav lawv li cas.”
10Xamuyee thiaj muab Yawmsaub tej lus huvsi hais rau cov pejxeem uas thov kom nws tsa vajntxwv rau lawv. 11Nws hais tias, “No yog vajntxwv txojkev uas yuav kav nej. Nws yuav sau nej cov tub thiab tsa ua tub rog tsav nws tsheb ua rog thiab ua nws cov tub rog caij nees thiab dhia ua nws lub tsheb ua rog ntej. 12Nws yuav tsa lawv ua tus kav ib txhiab leej kav tsib caug leej, thiab yuav kom ib txhia laij nws tej teb thiab hlais nws tej qoob thiab ua nws tej cuab yeej ua rog thiab tej cuab yeej siv hauv nws tej tsheb ua rog. 13Nws yuav coj nej tej ntxhais mus tov tshuaj tsw qab thiab ua zaub mov thiab ci ncuav. 14Nws yuav muab nej tej teb nej tej vaj txiv hmab thiab tej vaj txiv aulib uas zoo kawg pub rau nws cov tub teg tub taws. 15Nws yuav sau nej tej qoob loo tej txiv hmab ib feem kaum pub rau nws cov thawj rog thiab nws cov tub teg tub taws. 16Nws yuav sau nej tej tub qhe nkauj qhev tej tsiaj txhu tej nees luav uas zoo coj mus ua nws li haujlwm. 17Nws yuav sau nej tej yaj tej tshis ib tug hauv kaum thiab nej yuav ua nws li qhev. 18Mas hnub ntawd nej yuav quaj thov kev pab vim yog tim nej tus vajntxwv uas nej xaiv los kav nej, tiamsis hnub ntawd Yawmsaub yuav tsis teb nej.”
19Tiamsis cov pejxeem tsis quav ntsej mloog Xamuyee tej lus, lawv hais tias, “Peb tsis mloog koj hais, peb yeej xav muaj vajntxwv kav peb xwb, 20kom peb thiaj zoo li ib tsoom tebchaws sawvdaws thiab peb tus vajntxwv yuav kav peb thiab coj peb hauv ntej mus ntaus rog.” 21Thaum Xamuyee hnov cov pejxeem tej lus huvsi lawm, nws kuj coj mus hais rau Yawmsaub. 22Ces Yawmsaub hais rau Xamuyee tias, “Cia li mloog tej lus uas lawv hais es tsa ib tug vajntxwv kav lawv.” Ces Xamuyee txawm hais rau cov Yixayee kom txhua tus cia li rov qab mus rau nyias vaj nyias tsev.