8

以色列人要求立王

1撒母耳年纪老迈,就立他的儿子作以色列的士师。 2他的长子名叫约珥,次子名叫亚比亚;他们在别是巴作士师。 3他的儿子不行他的道,贪图财利,收取贿赂,屈枉正直。
4以色列的长老都聚集在拉玛,来到撒母耳那里, 5对他说:“看哪,你年纪老了,你的儿子又不行你的道。现在请你为我们立一个王治理我们,像列国一样。” 6撒母耳不喜悦他们说“立一个王治理我们”,他就向耶和华祷告。 7耶和华对撒母耳说:“你只管听从百姓向你说的一切话,因为他们不是厌弃你,而是厌弃我,不要我作他们的王。 8自从我领他们出埃及的日子到如今,他们离弃我,事奉别神;正像他们从前所做的一切事,现在他们也照样向你做了。 9现在你只管听从他们的话,不过要严厉警告他们,告诉他们将来王会用什么方式管辖他们。”
10撒母耳将耶和华一切的话转告求他立王的百姓。 11他说:“管辖你们的王必用这样的方式:他必派你们的儿子为他驾车,赶马,在他的战车前奔跑。 12他要为自己立千夫长、五十夫长;耕种他的田地,收割他的庄稼;打造他的兵器和车上的器械。 13他必叫你们的女儿为他制造香膏,作厨师与烤饼的, 14也必取你们最好的田地、葡萄园、橄榄园,赐给他的臣仆。 15你们的粮食和葡萄园所出产的,他必征收十分之一给他的官员和臣仆, 16又必叫你们的仆人婢女,健壮的青年和你们的驴为他做工。 17你们的羊群,他必征收十分之一,你们自己也必作他的仆人。 18那日,你们必因自己所选的王哀求耶和华,但那日耶和华却不应允你们。”
19百姓却不肯听撒母耳的话,说:“不!我们一定要一个王治理我们, 20使我们像列国一样,有王治理我们,率领我们,为我们争战。” 21撒母耳听见百姓这一切话,就禀告给耶和华听。 22耶和华对撒母耳说:“你只管听从他们的话,为他们立一个王。”撒母耳以色列人说:“去,你们各归各城吧!”

8

Ƀing Israel Rơkâo Kơ Sa Čô Pơtao

1Tơdang Samuêl tha laih, ñu ruah ƀing ană đah rơkơi ñu kiăng kơ jing ƀing khua phat kơđi hrŏm hăng ñu kơ ƀing Israel. 2Anăn ană kơčoa đah rơkơi ñu jing Yôêl laih anŭn anăn ană đah rơkơi tal dua ñu jing Abiyah; ƀing gơñu mă bruă pơ anih Beêrseba. 3Samơ̆ ƀing ană đah rơkơi ñu anŭn ƀu rơbat tui amăng jơlan Yahweh kiăng ôh. Ƀing gơñu kơnơ̆ng kiăng kơ hơmâo prăk, tui anŭn ƀing gơñu mă tŭ khul gơnam plŏm ƀlŏr laih anŭn phat brơi kơđi kơ arăng ƀu tơpă hơnơ̆ng ôh.
4Tui anŭn, abih bang ƀing kŏng tha Israel pơƀut glaĭ hăng tơdruă laih anŭn nao bưp Samuêl ƀơi plei Ramah. 5Ƀing gơñu laĭ kơ Samuêl tui anai, “Ih jing tha laih, laih anŭn ƀing ană đah rơkơi ih ƀu ngă tui hăng tơlơi hơmutu hiam ih ôh. Hơnŭn yơh ră anai, ruah brơi bĕ sa čô pơtao kiăng git gai ƀing gơmơi, tui anŭn ƀing gơmơi či hơmâo pơtao kar hăng abih bang lŏn čar pơkŏn hơmâo.”
6Samơ̆ tơdang ƀing gơñu laĭ, “Pha brơi bĕ kơ ƀing gơmơi sa čô pơtao kiăng dui ba ƀing gơmơi,” tơlơi anŭn ƀu pơmơak Samuêl ôh; tui anŭn ñu iâu laĭ kơ Yahweh yơh. 7Yahweh laĭ glaĭ kơ ñu tui anai, “Hơmư̆ tui bĕ abih bang tơlơi ƀing ană plei laĭ hăng ih anŭn; anŭn ƀu djơ̆ ƀing gơñu hơngah hĭ kơ ih ôh, samơ̆ ƀing gơñu hơmâo hơngah hĭ laih Kâo jing pơtao kơ ƀing gơñu. 8Ƀing gơñu hlak ngă kơ ih anai ăt hrup hăng tơlơi ƀing gơñu hơmâo ngă laih mơ̆n čơdơ̆ng mơ̆ng hrơi Kâo ba tơbiă ƀing gơñu mơ̆ng lŏn čar Êjip hlŏng truh kơ tă anai, anŭn jing tơlơi ƀing gơñu đuaĭ ataih hĭ mơ̆ng Kâo laih anŭn kơkuh pơpŭ kơ ƀing yang rơba̱ng yơh. 9Ră anai hơmư̆ tui bĕ ƀing gơñu; samơ̆ ih khŏm pơkơđiăng ƀing gơñu laih anŭn brơi kơ ƀing gơñu thâo krăn hơget tơlơi pơtao, jing pô či git gai ƀing gơñu, či ngă.”
10Samuêl ruai glaĭ abih bang khul boh pơhiăp Yahweh anŭn kơ ƀing ană plei jing ƀing rơkâo kơ ñu pha brơi sa čô pơtao. 11Ñu laĭ dơ̆ng tui anai, “Anai yơh jing tơlơi pơtao, jing pô či git gai ƀing gih, či ngă kơ ƀing gih: Ñu či mă đơđa ƀing ană đah rơkơi gih mă bruă hăng khul rơdêh aseh, aseh ñu; giŏng anŭn ƀing gơñu či đuaĭ gah anăp kơ khul rơdêh aseh pơtao anŭn. 12Đơđa mơnuih ñu či ruah pơjing hĭ ƀing khua git gai kơ tơpul rơbâo čô, ƀing khua kơ tơpul rơmapluh čô, laih anŭn đơđa ƀing pơkŏn dơ̆ng či jŭ pla brơi đang hơma ñu hăng yuă brơi bơyan hơpuă ñu yơh, laih anŭn ƀing pơkŏn dơ̆ng či pơkra khul gơnam blah wơ̆t hăng khul gơnam yua kơ rơdêh aseh ñu mơ̆n. 13Ñu či mă ƀing ană đah kơmơi gih pơkra rai ia ƀâo mơngưi, hơtŭk tơnă laih anŭn ŏm ƀañ tơpŭng. 14Ñu či mă đang hơma hiam hloh amăng khul đang hơma, khul đang boh kơƀâo laih anŭn khul đang boh ôliwơ gih; giŏng anŭn ñu brơi hĭ khul đang anŭn kơ ƀing ding kơna ñu. 15Ñu či mă sa črăn amăng pluh mơ̆ng pơdai gih, boh kơƀâo gih laih anŭn brơi hĭ kơ ƀing khua moa hăng ƀing ding kơna ñu yơh. 16Ñu či mă yua kơ ñu pô ƀing ding kơna đah rơkơi đah kơmơi gih laih anŭn khul rơmô, aseh hiam hloh ƀing gih hơmâo. 17Hơnăl tuč, ñu či mă sa črăn amăng pluh mơ̆ng khul triu bơbe gih laih anŭn ƀing gih či jing hĭ ƀing hlŭn kơ ñu yơh. 18Tơdang hrơi anŭn truh, ƀing gih či iâu kwưh kiăng rơngai hĭ mơ̆ng pơtao jing pô ƀing gih hơmâo ruah mă laih, laih anŭn Yahweh ƀu či laĭ glaĭ ôh kơ ƀing gih amăng hrơi anŭn.”
19Samơ̆ ƀing gơñu hơngah ƀu kiăng hơmư̆ tui Samuêl laĭ ôh. Ƀing gơñu laĭ tui anai, “Ơ ơh. Ƀing gơmơi kiăng hơmâo sa čô pơtao git gai ƀing gơmơi. 20Tui anŭn, ƀing gơmơi či jing hrup hăng abih bang ƀing lŏn čar pơkŏn, hrŏm hăng pơtao kiăng kơ dui ba ƀing gơmơi, tơbiă nao hlâo kơ ƀing gơmơi laih anŭn pơblah brơi kơ ƀing gơmơi yơh.”
21Tơdang Samuêl hơmư̆ abih bang tơlơi ƀing gơñu laĭ laih, ñu ruai glaĭ abih bang tơlơi anŭn ƀơi anăp Yahweh yơh. 22Yahweh laĭ glaĭ kơ ñu tui anai, “Hơmư̆ tui ƀing gơñu bĕ laih anŭn brơi bĕ kơ ƀing gơñu sa čô pơtao.” Giŏng anŭn, Samuêl laĭ kơ ƀing Israel tui anai, “Blung hlâo, ƀing gih wơ̆t glaĭ bĕ pơ plei gih pô.”